February 21st, 2008 by China Business Success Stories 21 de Fevereiro de 2008 pela China Business Success Stories
As most of you have noticed by now, we started 2008 with a complete redesigned website. Como a maioria de vocês têm notado por agora, que começou 2008 com uma completa redesenhado website. Of course we were wondering what you, our readers, thought about it. Claro que estávamos querendo saber o que vocês, nossos leitores, pensou ele. In our previous poll you could give your opinion and now we want to present you the results. Em nossa sondagem anterior você poderia dar a sua opinião e agora queremos apresentar-lhe os resultados. Most of you said: “Excellent job”. A maioria de vocês disseram: "Excelente trabalho". Thank you very much for this compliment! Muito obrigado por este elogio!
If you had the opinion that some work is still needed, don’t worry. Se você tivesse a opinião de que ainda é necessário algum trabalho, não se preocupe. We are still improving the site, and adding new chapters, such as Ainda estamos melhorando o site, e acrescentando novos capítulos, como China Sourcing Reports China Sourcing relatórios and E Books on China Livros sobre a China . Be sure to check out these pages as well! Tenha certeza de verificar esses páginas tão bem!
We are always interested in getting to know our readers a bit better, so today we have added a new poll about how often you go to China. Estamos sempre interessados em ficar a conhecer um pouco melhor os nossos leitores, por isso temos hoje adicionou uma nova pesquisa sobre a freqüência com que você vá para a China. You can find it in the left column of our website. Você pode encontrá-lo na coluna da esquerda do nosso site. We are looking forward to receiving your answers. Estamos ansiosos para receber a sua resposta.
January 3rd, 2008 by China Business Success Stories 3 de janeiro de 2008 pela China Business Success Stories
This Soloshow East meets West by Yang Liu, which was placed at ministry of foreign afairs in Germany, is poster art that compares German / Western culture with Chinese culture in a way that humorously captures some societal differences. Este Soloshow East West atende por Yang Liu, que foi colocada no ministério dos estrangeiros afairs na Alemanha, em cartaz é arte que compara alemão / cultura ocidental com a cultura chinesa, de uma forma que capta humorously algumas diferenças sociais. Needless to say blue represents Western culture and red Chinese? Escusado será dizer azul representa a cultura ocidental e vermelho chinês?
Opinions Pareceres

Read the rest of “Chinese and Western Culture Comparison” or post a comment Leia o resto de "chineses e ocidentais Cultura Comparação" ou postar um comentário
September 7th, 2007 by China Business Success Stories Setembro 7o, 2007 por China Business Success Stories
You are young, ambitious and up for a new challenge. Você é jovem, ambicioso e até de um novo desafio. Looking for a dazzling internship in an ultramodern city in the country with the fastest growing economy in the world, there’s just no getting around Shanghai. Procurando um estágio em uma deslumbrante ultramodernas cidade no país com a economia mais cresce no mundo, não é só não ficar em torno de Xangai. But where to start? Mas onde começar? How to get in contact with reliable companies? Como entrar em contato com empresas confiáveis? Since January 2007 the answer to all of your questions is called: 2-Shanghai! Desde Janeiro de 2007, a resposta a todas as suas perguntas é chamado: 2-Shanghai!
Lonneke de Greef and Michael Douglas decided to leave the Netherlands to start a company in China. Lonneke de Greef e Michael Douglas decidiu deixar a Holanda para iniciar uma empresa na China. “We saw many requests on the Internet from students who would like to go to China. "Vimos muitos pedidos na Internet a partir de alunos que gostariam de ir à China. At the moment China really is one of the most favourite countries for aspiring interns, and in particular Shanghai is very popular. No momento em que realmente China é um dos mais preferidos países aspirantes para estagiários e, em especial Xangai é muito popular. China has a great demand for them too. A China tem uma grande demanda por elas também. Reason enough for us to establish ourselves in Shanghai to launch Motivo suficiente para nos permitir estabelecer a lançar-nos em Xangai Read the rest of “Go 2-Shanghai” or post a comment Leia o resto de "Go 2-Shanghai" ou postar um comentário
July 12th, 2007 by China Business Success Stories 12 de Julho de 2007 pela China Business Success Stories
It is true: China has a large market area, where you can make a very decent living, but don’t expect miracles. É verdade: a China tem um grande mercado área, onde você pode dar um grande nível de vida decente, mas não espere milagres. Rob Groeneweg believes thát is the essence of doing business with China. Rob Groeneweg acredita thát é a essência de fazer negócios com a China. His friendship with the Chinese Anne Xu is what started his hands-on experience; selling Chinese art on the Dutch market, through his newly founded business, Xuro. Sua amizade com o chinês Xu Anne é o que iniciou sua hands-on experience; venda arte chinesa no mercado neerlandês, através de sua empresa recém-fundada, Xuro. The sale of Chinese art still needs time to flourish, the demand on Xuro’s services as a business developer on the other hand grows rapidly. A venda de arte chinesa ainda precisa de tempo para florescer, a procura no Xuro serviços da empresa como um desenvolvedor, por outro lado, cresce rapidamente. “Lots of entrepreneurs only think of China’s potential, having 1.3 billion consumers, and therefore are too eager. "Muitos empresários só pensam em potencial da China, tendo 1,3 mil milhões de consumidores, e por isso são muito ansiosas. However, a bad deal remains a bad deal. No entanto, um mau negócio continua a ser um mau negócio. Don’t be too greedy. Não será demasiado gananciosos. The real market potential often is much smaller then you think.” O verdadeiro potencial do mercado é muito menor freqüência, então você pensa. "
Working for Cross Ocean Cosco Container Lines, Rob comes into contact with China in 1990, because this company has been working with Chinese employees and trainees for decades. Trabalhar para Cross Ocean Cosco Container Lines, Rob entrar em contato com a China, em 1990, uma vez que esta empresa tem vindo a trabalhar com os funcionários e estagiários chineses durante décadas. “In the Netherlands, there are approximately 8.000 Chinese students and they "Nos Países Baixos, existem cerca de 8,000 estudantes chineses e eles Read the rest of “China and the Art of Xuro” or post a comment Leia o resto da "China e da Arte de Xuro" ou postar um comentário
July 4th, 2007 by China Business Success Stories 4 de Julho de 2007 pela China Business Success Stories
One of the trends inherent to the economic growth in China, is the fact that more and more people are taking Chinese language classes. Uma das tendências inerentes ao crescimento económico da China, é o fato de que mais e mais pessoas estão tomando classes idioma chinês. The best way to do that? A melhor maneira de fazer isso? Go to China and talk to Sally Zhang. Ir para a China e falar com Sally Zhang. She works as Program Director at the Chinese Language Education organization in Beijing. Ela trabalha como director no Programa chinês Language Educação organização em Pequim. Conveniently located in the middle of Beijing’s business center. Convenientemente localizado no centro de Pequim's business center.
Beijing is home to most of her students. Pequim é o lar de mais de seus alunos. “At this moment, we are teaching Chinese to 82 students. "Neste momento, estamos a ensinar chinês para 82 alunos. Mostly Westerners, but also people coming from Japan and Korea. Principalmente os ocidentais, mas também as pessoas provenientes do Japão e da Coréia. The continuously increasing amount of students can to a degree be explained, by the steadily increasing number of foreign companies in China. O contínuo aumento da quantidade de alunos de um grau pode ser explicado, pelo crescente número de empresas estrangeiras na China. A few years ago, there was only the Chinese bank, nowadays I have five students who work for foreign banks operating in China. Há alguns anos atrás, havia apenas o banco chinês, hoje tenho cinco estudantes que trabalham para os bancos estrangeiros operando na China. These financial professionals need to be able to read newspapers and documents in English as well as in Chinese. Estes profissionais financeiros precisam ser capazes de ler jornais e documentos em Inglês, assim como em chinês. Fortunately for them, they work at companies where English is, at this point in time, the most common language.” Felizmente para eles, eles trabalham em empresas onde Inglês é, neste momento, o mais linguagem comum ".
Read the rest of “Master Chinese in China” or post a comment Leia o resto de "Mestre chinês na China" ou postar um comentário