December 6th, 2007 by China Business Success Stories 6 décembre 2007 par China Business Success Stories
By Ernie Tadla Par Ernie Tadla
So the gweilo got on an Air China flight. Ainsi, le gweilo obtenu sur un vol Air China. It seems I was the only non-Chinese person on the plane. Il semble j'étais la seule personne non-chinois sur l'avion. The culture shock began there. Le choc culturel a commencé là-bas. Flying Air China is not like flying Air Canada. Flying Air China n'est pas comme battant l'air du Canada. We take our western comforts for granted and don’t really appreciate what we have until it’s taken away. Nous prenons notre confort occidentaux pour acquis et ne pas vraiment apprécier ce que nous avons jusqu'à ce qu'elle soit enlevée. This was a good, gradual first phase introduction for me. Ce fut une bonne première phase, l'introduction progressive pour moi. Take all we are used to here and knock it down three notches. Prendre toutes nous sommes habitués ici et il frappe à trois crans. Space, service, quality whether washrooms, seating, or food. Space, le service, si la qualité des toilettes, de sièges ou de la nourriture. I did not suffer, but realized that I was like a city guy going to visit country cousins on the farm. Je n'ai pas souffert, mais j'ai compris que c'était comme une ville mec va visiter le pays des cousins à la ferme. I was going from a developed society to a developing society. J'allais d'une société développée à une société en développement. They were trying to catch up with us, and doing a great job, but were not there yet. Ils essayaient de nous rattraper, et fait un excellent travail, mais ne sont pas encore là.
Alone with my thoughts, I wondered and worried. Seul avec mes pensées, je me demandais et inquiet. What was I getting myself into? Qu'est-ce que je me suis en obtenir? The pangs of being alone were deep. Les affres de la solitude était profonde. It would be four months before Lovy would join me. Il serait quatre mois avant Lovy se joindre à moi. Without her at my side, I was at the mercy of others and my own mental meanderings. Sans elle à mes côtés, j'ai été à la merci des autres et ma propre mentale méandres. Would Dan and his partners, Wu Bing and Peter, accept me? Seriez-Dan et ses partenaires, Wu Bing et Peter, accepter moi? Would the Chinese staff accept me? Would le personnel chinois accepter moi? How would I order things since I didn’t know the language? Comment aurais-je l'ordre des choses puisque je ne connaissais pas la langue? Would I succeed? Aurais-je réussi? How would I begin? Comment aurais-je commencer? What would I do? Que ferais-je?
Then the “what ifs” started. Ensuite, le "quoi ifs" a commencé. What if they don’t accept me? Que s'ils n'acceptent pas moi? What if I don’t succeed? Que faire si je n'ai pas réussi? What if? Et si? What if? Et si?
Read the rest of “China Chapter Three: First impressions” or post a comment Lire le reste de la «Chine Chapitre Trois: Premières impressions" ou poster un commentaire
December 5th, 2007 by China Business Success Stories 5 décembre 2007 par China Business Success Stories
Last night, I was on MSN chatting with my client, whose trading WFOE (Wholly Foreign Owned Enterprise) incorporation is being proceed by me currently. La nuit dernière, j'étais sur MSN à discuter avec mon client, dont le négoce WFOE (Wholly Foreign Owned Enterprise), l'intégration est actuellement passer par moi. He hired a 21 year old assistant to assist him in daily affairs. Il a embauché une âgée de 21 ans, assistant à l'aider dans les affaires quotidiennes. My client sacked her a couple of days early, for her irresponsibility and laziness, and is seeking another assistant, so he asked me if I happened to know anybody. Mon client limogé son bout de quelques jours au début, pour son irresponsabilité et la paresse, et est à la recherche d'une autre assistante, alors il m'a demandé si je connaissais personne advenu. I introduced a girl who’s intending to quit her present job, and they seemed to have a good conversation on MSN later. J'ai une fille qui a présenté son intention de quitter son emploi actuel, et ils semblaient avoir une bonne conversation sur MSN plus tard.
Read the rest of “Shanghai’s Social Insurance System” or post a comment >> Lire le reste de «Shanghai des assurances sociales du système» ou poster un commentaire>>
December 5th, 2007 by China Business Success Stories 5 décembre 2007 par China Business Success Stories
By Vincent Cheung Par Vincent Cheung
Last night, I was on MSN chatting with my client, whose trading WFOE (Wholly Foreign Owned Enterprise) incorporation is being proceed by me currently. La nuit dernière, j'étais sur MSN à discuter avec mon client, dont le négoce WFOE (Wholly Foreign Owned Enterprise), l'intégration est actuellement passer par moi. He hired a 21 year old assistant to assist him in daily affairs. Il a embauché une âgée de 21 ans, assistant à l'aider dans les affaires quotidiennes. My client sacked her a couple of days early, for her irresponsibility and laziness, and is seeking another assistant, so he asked me if I happened to know anybody. Mon client limogé son bout de quelques jours au début, pour son irresponsabilité et la paresse, et est à la recherche d'une autre assistante, alors il m'a demandé si je connaissais personne advenu. I introduced a girl who’s intending to quit her present job, and they seemed to have a good conversation on MSN later. J'ai une fille qui a présenté son intention de quitter son emploi actuel, et ils semblaient avoir une bonne conversation sur MSN plus tard.
The girl was concerned with the mandatory social insurance thing. La jeune fille avait à l'assurance sociale obligatoire chose. The problem is, since the trading WFOE is still under incorporation, she wants to know whether she can still get the five social insurances during the first several months before the trading WFOE is legally established. Le problème est, depuis la WFOE négociation est encore en cours d'incorporation, elle veut savoir si elle peut encore obtenir les cinq assurances sociales pendant la première de plusieurs mois avant que le négoce WFOE est légalement établi. Well, I think it’s an issue between the employer and the employee, and I literally cannot help. Eh bien, je pense que c'est un problème entre l'employeur et le salarié, et je ne peux m'empêcher littéralement. So I just reminded my client about the different social insurance treatment against the local Shanghai people (who have Shanghai Hukou) and those non-local staff. Alors j'ai rappelé mon client sur les différentes assurances sociales traitement local contre le peuple de Shanghai (Shanghai qui ont Hukou) et celles non-locaux. Read the rest of “Shanghai’s Social Insurance System” or post a comment Lire le reste de «Shanghai des assurances sociales du système» ou poster un commentaire
November 19th, 2007 by China Business Success Stories Le 19 novembre 2007 par China Business Success Stories
To open restaurants in Shanghai, you’ve got two options: Pour ouvrir des restaurants à Shanghai, vous avez deux options:
1. 1. Establish a wholly foreign owned catering management company. Créer un entièrement détenues par des étrangers restauration société de gestion.
2. 2. Simply open a restaurant Il suffit d'ouvrir un restaurant
If you want to franchise in Shanghai or intend to sell your restaurants in the future, option 1 would be fit for you … Si vous voulez franchise à Shanghai ou ont l'intention de vendre votre restaurants à l'avenir, l'option 1 serait bon pour vous…
Read the rest of “About Opening a Foreign-invested Restaurant in Shanghai” or post a comment >> Lire la suite de "L'ouverture d'un propos étrangères ont investi à Shanghai Restaurant» ou poster un commentaire>>
November 19th, 2007 by China Business Success Stories Le 19 novembre 2007 par China Business Success Stories
By Vincent Cheung Par Vincent Cheung
To open restaurants in Shanghai, you’ve got two options: Pour ouvrir des restaurants à Shanghai, vous avez deux options:
1. 1. Establish a wholly foreign owned catering management company. Créer un entièrement détenues par des étrangers restauration société de gestion.
2. 2. Simply open a restaurant Il suffit d'ouvrir un restaurant
If you want to franchise in Shanghai or intend to sell your restaurants in the future, option 1 would be fit for you, or you can simply open a restaurant. Si vous voulez franchise à Shanghai ou ont l'intention de vendre votre restaurants à l'avenir, l'option 1 serait bon pour vous, ou vous pouvez tout simplement ouvrir un restaurant. You don’t have to rent a room in an office block to have the catering management company established. Vous n'avez pas besoin de louer une chambre dans un immeuble de bureaux de la société de gestion de restauration établi. For setting up a catering management company, a suitable place for opening a restaurant is sufficient. Pour la création d'une société de gestion de restauration, un lieu approprié pour l'ouverture d'un restaurant est suffisante. As soon as it’s established, you can start to open restaurants, bars or coffee houses as its branch companies. Dès que c'est mis en place, vous pouvez commencer à ouvrir des restaurants, des bars ou cafés comme ses filiales. Since the catering management company, which is licensed to engage in investment consultancy, business consultancy, corporate management consultancy, catering (food, dessert, beverage, alcohol) already has most of the required licenses and permits for engaging in catering business, you don’t need to apply for them when you are opening branch companies. Depuis la restauration de la société de gestion, qui est autorisé à s'engager dans le conseil en placement, les entreprises de consultants, des sociétés de conseil en gestion, la restauration (alimentation, dessert, boisson, alcool) possède déjà la plupart des licences et des permis requis pour s'engager dans la restauration d'entreprise, vous ne T besoin de demander quand vous ouvrez branche entreprises. Read the rest of “About Opening a Foreign-invested Restaurant in Shanghai” or post a comment Lire la suite de "L'ouverture d'un propos étrangères ont investi à Shanghai Restaurant» ou poster un commentaire