This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

China’s Supply Chain raises the bar - Part I中国的供应链提出了酒吧-第一部分

April 1st, 2008  by China Business Success Stories 2008年4月1日,由中国商业上的成功故事

中国的供应链,提高酒吧 Innovation is a word we are hearing a lot more of in China these days. 创新是一个词,我们经常听到的,还有更多的在中国的这些日子。 The consensus is that as manufacturing costs in China continue to rise and supply chain complexity increases, so companies have to innovate both to save money and to increase efficiency. 共识是,由于制造成本,在中国继续崛起和供应链复杂性增加,因此企业有创新,既要省钱,并提高工作效率。

In this story we take a deeper look into what a few companies and individuals in China, both foreign and Chinese are doing to lead the way in service, supplier management, IT implementation, as well as cost and process efficiency.在这个故事,我们采取一个更深入的研究,也是个别公司和个人在中国,无论是外国或中国正在做的,领导方式,在服务,供应商管理,它的实施,以及成本和处理效率。 These companies and individuals were all winners of awards at the November 2007 CHaINA Summit.这些公司和个人所有获奖者颁发奖项,在2007年11月chaina首脑会议。

Read the rest of “China’s Supply Chain raises the bar - Part I” or post a comment >> 经过休息的"中国的供应链提出了酒吧-第一部分" ,或张贴一条评论> >

Latest China Sourcing Trends最新的中国采购趋势

March 18th, 2008  by China Business Success Stories 2008年3月18日,由中国商业上的成功故事

最新的中国采购趋势 Sourcing from China has evolved from a straight-forward, cost-driven approach to more elaborate and strategic varieties. 货源来自中国已经从简单明确,成本推动的办法,以更详尽和战略性品种。 While the recent product recalls did not seem to have impacted Chinese exports based on overall figures, however we have come across anecdotal evidence suggesting the otherwise. 尽管近期推出产品召回似乎没有影响到中国的出口基于整体的数字,但我们遇到零星证据显示,否则。

Undoubtedly the initial sourcing interest was triggered by China’s notorious low costs, both direct (such as those for labor and land or rent) and indirect …毫无疑问,最初的采购兴趣的起因是中国的恶名昭彰,成本较低,无论是直接损失(如那些为劳动力和土地或租)和间接…

Read the rest of “Latest China Sourcing Trends” or post a comment >> 经过休息的"最新中国采购趋势" ,或张贴一条评论> >

Top50 Service Outsourcing Providers in China Unveiled top50服务外包商在中国揭幕

March 10th, 2008  by China Business Success Stories 2008年3月10日,由中国商业上的成功故事

By Haitao Qi由海涛琦

中国外包公司 Following the great global transfer of manufacturing started in seventies of last century, the global transfer of the service industry has taken the first place as a new tide. 随着全球大转移的制造业开始于七十年代的上个世纪,全球转让服务行业已采取了第一个地方作为一个新的高潮。 And offshore outsourcing, as the keystone of the new-round global integration, brought Chinese companies both opportunities and challenges. 和离岸外包,作为基石,新一轮全球经济一体化,带来了中国公司在机遇与挑战并存。

2007 Top 50 Service Outsourcing Providers in China by Chinasourcing is the first company list in China that faces the whole service outsourcing industry aiming at present the best Chinese outsourcing companies to the global outsourcing market so as to strengthen their international competence and get more business opportunities in the offshore outsourcing market. 2007年50强服务外包商在中国chinasourcing是第一家在名单中,中国面临的整个服务外包产业的目标是,目前是中国最好的外包公司,向全球外包市场等,以加强其国际竞争力,并获得更多的商业机会离岸外包服务市场。 Read the rest of “Top50 Service Outsourcing Providers in China Unveiled” or post a comment经过休息的" top50服务外包商在中国推出了" ,或张贴一条评论

Survey: Global Manufacturers Staying Put in China调查显示:全球制造商继续留在中国

December 20th, 2007  by China Business Success Stories 2007年12月20日,由中国商业上的成功故事

调查显示全球制造商留在中国 In the aftermath of the recent recalls of tainted and toxic China-made products, more than a few have speculated that manufacturers who have outsourced production operations there are no doubt rethinking their sourcing strategies and quality control processes, and, if some of the, shall we say, ‘more aggressive’ pundits are to be believed, even rethinking their continued presence there altogether. 在善后工作,最近回忆的污点和有毒中国制造的产品,多过几个推测制造商都外包生产经营不存在任何疑问反思自己的采购策略及品质控制流程,而且,如果部分的,应我们说, '更积极的 ' 学者,是可信的,甚至重新检讨他们的继续存在有先后。 However, according to the results of a proprietary survey just completed by the smart cube, the pundits appear to be very much mistaken. 然而,根据研究结果的一个专有调查刚刚完成的智能立方体,学者似乎是十分错误的。

Read the rest of “ Survey: Global Manufacturers Staying Put in China” or post a comment >> 经过休息的" 调查报告:全球制造商继续留在中国"或张贴一条评论 > >

Survey: Global Manufacturers Staying Put in China调查显示:全球制造商继续留在中国

December 20th, 2007  by China Business Success Stories 2007年12月20日,由中国商业上的成功故事

By Omer Abdullah 由奥马尔阿卜杜拉

全球manafacturers在中国 In the aftermath of the recent recalls of tainted and toxic China-made products, more than a few have speculated that manufacturers who have outsourced production operations there are no doubt rethinking their sourcing strategies and quality control processes, and, if some of the, shall we say, ‘more aggressive’ pundits are to be believed, even rethinking their continued presence there altogether. 在善后工作,最近回忆的污点和有毒中国制造的产品,多过几个推测制造商都外包生产经营不存在任何疑问反思自己的采购策略及品质控制流程,而且,如果部分的,应我们说, '更积极的 ' 学者,是可信的,甚至重新检讨他们的继续存在有先后。 However, according to the results of a proprietary survey just completed by the smart cube, the pundits appear to be very much mistaken. 然而,根据研究结果的一个专有调查刚刚完成的智能立方体,学者似乎是十分错误的。

In fact, the majority of manufacturers surveyed are confident their supply chains are more than adequately secure to ensure the safety of their products. 事实上,大多数接受调查的制造商有信心他们的供应链更是充分保障,以确保他们的安全产品。 Indeed, nearly 80% of respondents (all of whom were manufacturers who currently manufactured their products in China) reported that they felt no need to review their supply chain activities in the wake of the well-publicized toy and toothpaste recalls. 事实上,近八成的受访者(所有的人的厂商,目前他们生产的产品在中国)报告说,他们不会感到有任何需要检讨自己的供应链活动,在经历了广泛宣传,玩具业和牙膏回忆道。 Further, these global manufacturers believe that the recent recall issues, while serious, are aberrations and not symptomatic of some more fundamental issue inherent within Chinese manufacturing. 此外,这些全球性的制造商认为,近期召回问题,而严重的,是反常现象,并没有症状的一些更基本的问题固有的中国制造。 They appear to be on solid ground, as Mattel itself has apologized for initially putting the blame on its Chinese suppliers. 他们似乎要脚踏实地,为美泰玩具本身已经道歉起初诿过于人,其中国供应商。
Read the rest of “Survey: Global Manufacturers Staying Put in China” or post a comment 经过休息的"调查报告:全球制造商继续留在中国"或张贴一条评论