Ik herinnerde aan twee fenomenen van het leven in Richmond, BC, zevenentwintig jaar.
De toevloed van Oosterlingen van Hong Kong, Taiwan en Vasteland China veranderde de bevolkingsmengeling onder Kaukasisch, het Oosten Indiėr en Chinees.
De Chinese bestuurders overvielen spoedig vrouwenbestuurders als degenen aan beware van op de wegen. Hun onvoorspelbaarheid, onwetendheid van gemeenschappelijke courtesies van de weg, hun schijnende onoplettendheid…
Wist u dat in China meer dan 45 miljard paren houten eetstokjes worden veroorzaakt? Dit vereist ongeveer 25 miljoen bomen. Jaarlijks. Dat is waarom de Chinese overheid momenteel probeert om nietbeschikbare eetstokjes in restaurants te bevorderen. Hoop China in deze bepaalde inspanning slaagt. Voor het eten met eetstokjes kan heel wat pret zijn. Vooral wanneer u weet hoe, als deze instructie de video aantoont. Op alle manier: proberen thuis dit!
We lived in a lovely, spacious apartment in a complex of four buildings a block from the PPI studios. We were the only foreigners in the area, so we stood out. The local people were friendly and the guards at the gate were always helpful. We had two bedrooms, one of which became Lovy’s office, two baths, a Chinese kitchen, dining room and living room. We lived on the fourth floor and our balcony overlooked a busy intersection that provided much entertainment. We enjoyed late night dinners on the balcony watching the evening parade of humanity below. It was always busy, always changing depending on the time of day or the season.
Just across the street from the office was Zhongshan Park, an oasis in the middle of the busy, throbbing, and noisy section of the city. It was over six square city blocks with heavy tropical foliage, pools, canals, Chinese rock gardens, bridges, fields for kite-flying, benches and lots of open areas of grass. During weekends, it was crowded with families with children and grandparents. Read the rest of “China Chapter Five: Church in the Park, Beggar on the Street” or post a comment
OK, I’ll admit it. I like some Christmas songs. Not so much “Rudolph the Red-Nosed Reindeer” as some of the more traditional ones. So I get a kick out of hearing these songs sung in Chinese. Thinking that some of you may feel the same way (you all seemed to really enjoy the Hakka Jingle Bells song), I decided to put together an album of Chinese Christmas music.
This album contains secular kids’ classics like “Jingle Bells” as well as religious classics like “What Child is This.” Some songs sound like they are sung by a church choir, while others are .…