10-ое декабря 2007 рассказами успеха дела Китая
Как быть подготовленным для опыта вызвал Китай? Памела Lau провело исследование интересное научное исследование о тренировке pre-отклонения для expats планируя пойти к Китаю.
Хотя будет некоторая словесность спрашивая влияние тренировки pre-отклонения (Kealy и Protheroe, 1996; Selmer et al, 1998), оно ясно что согласно экспатриирует…
Прочитайте остальнои «тренировки Pre-отклонения для экспатриирует послано к Китаю» или вывешивает комментарий >>
10-ое декабря 2007 рассказами успеха дела Китая
Как быть подготовленным для опыта вызвал Китай? Памела Lau провело исследование интересное научное исследование о тренировке pre-отклонения для expats планируя пойти к Китаю.Хотя будет некоторая словесность спрашивая влияние тренировки pre-отклонения (Kealy и Protheroe, 1996; Selmer et al, 1998), оно ясно что согласно экспатриирует, тренировка pre-отклонения уместна. При полученные данные, статистические испытания были дирижированы для того чтобы создать более глубокое вникание потребностей экспатриируют которые посланы к Китаю их компаниями. Прочитайте остальнои «тренировки Pre-отклонения для экспатриирует послано к Китаю» или вывешивает комментарий
23-ье июля 2007 рассказами успеха дела Китая
William Мхом
Imagethief тратит долговременно работать с переводчиками, по мере того как вы предпологали бы. Interpretation is one of those things that it seems no one is ever entirely happy with. Someone always feels like some essential point or nuance didn’t make it through. This is occasionally true. But we work with some pretty skilled interpreters and most of the time the results are good.
A client recently asked me to provide some hints on working with interpreters. I had often put a paragraph or so on this into briefing books, especially for execs who hadn’t worked with interpreters before, but I never really thought systematically about it. This client spurred me to do just that. Considering how crucial interpretation is to our work, this was overdue. Read the rest of “How to work with interpreters” or post a comment
July 4th, 2007 by China Business Success Stories
One of the trends inherent to the economic growth in China, is the fact that more and more people are taking Chinese language classes. The best way to do that? Go to China and talk to Sally Zhang. She works as Program Director at the Chinese Language Education organization in Beijing. Conveniently located in the middle of Beijing’s business center.
Beijing is home to most of her students. “At this moment, we are teaching Chinese to 82 students. Mostly Westerners, but also people coming from Japan and Korea. The continuously increasing amount of students can to a degree be explained, by the steadily increasing number of foreign companies in China. A few years ago, there was only the Chinese bank, nowadays I have five students who work for foreign banks operating in China. These financial professionals need to be able to read newspapers and documents in English as well as in Chinese. Fortunately for them, they work at companies where English is, at this point in time, the most common language.”
Read the rest of “Master Chinese in China” or post a comment
June 27th, 2007 by China Business Success Stories
By Cooper Strange
Just remember, when this becomes the newest and best addition to the Olympics, you heard it here first: it looks like the Beijing 2008 Olympics are going to introduce tickling as an Olympic sport. I think we can expect the average age of Olympians to drop a little, for as we all know, the younger folk are the champions of tickling. Read the rest of “Can They Not Just Ask?” or post a comment