February 27th, 2008 by China Business Success Stories 2008년 2월 27일 중국 비즈니스 성공 사례를
By Frank Mulligan 프랭크 멀리건 의해
According to the 에 따르면 Financial Times 파이낸셜 타임스 , we all chose the wrong career when we decided to be makers, doers and helpers. , 우리 모두는 우리가하기로 결정 될 때 경력을 잘못 선택한 제조사, 도를 및 도우미합니다. The big money is in moving money around, and the best salary deals in China are being given to deal makers right now. 주변이 큰 자금이 자금을 이동하는 중, 그리고 중국에서 최고의 연봉 계약 거래 업체에게 지금 당장되고있다.
Local Chinese and international financial services companies have benefited from the recent opening of the market. 현지 중국 및 국제 금융 서비스 기업이 혜택 시장의 최근의 개방합니다. The foreign companies have arrived at a good time, with huge volumes of cash sloshing around in unrewarding bank accounts, or lying under mattresses. 외국 기업이 좋은 시간에 도착했다, 주위의 거대한 볼륨을 unrewarding 은행 계좌의 현금 sloshing, 또는 거짓말을 아래에 매트리스합니다. It’s the perfect meeting of supply and demand. 그것은 수요와 공급 완벽하게 회의를합니다.
Competition for the skills needed to manage huge volumes of investment has resulted in fast rising salaries, and many companies have been forced to reach outside the financial services industries to get the skills. 거대한 볼륨을 관리하는 능력을 필요로에 대한 경쟁의 투자는 빠른 상승으로 이어졌습 연봉, 많은 기업이 금융 서비스 산업에서 강제로를 얻기 위해 밖으로 도달할 능력을합니다. This is hardly surprising 이것은 거의 놀라운 Read the rest of “Skills Competition in China Finance” or post a comment 읽고 나머지는 "기술 경쟁이 중국 금융"이나 의견을 게시
February 20th, 2008 by China Business Success Stories 2008년 2월 20일 중국 비즈니스 성공 사례를
Collective labour contracts have been developed and promoted by the Chinese government and the All-China Federation of Trade Unions (ACFTU) since the mid-1990s. 집단 노동 계약을 중국 정부에 의해 추진되었습니다을 개발하고 모든 - 중국 노동 조합 연맹 (acftu) - 1990 년대 중반 이후에. Thus far, however, because of the lack of genuine worker participation in the contract negotiations, they have brought only limited benefit to China’s workers. 지금까지, 그러나, 진정한 노동자의 부족으로 인해 계약 협상에 참여, 그들은 중국의 노동자를 데려 혜택을 제한합니다.
Read the rest of “Breaking the Impasse” or post a comment >> 나머지 부분을 읽어 "난국을 깨고"또는 게시하는 코멘트>>
January 30th, 2008 by China Business Success Stories 2008년 1월 30일 중국 비즈니스 성공 사례를
Besides the human tragedy, there has always been a certain irony in the fact that the communist system has never been able to achieve its main goal: to bring prosperity to the masses. 게다가 인간의 비극, 특정 아이러니에있다는 사실을 항상 시스템이 공산당의 주요 목표를 결코 달성할 수있게되었다 : 대중의 번영을 가져다합니다.
More specifically in China, there first where the farmers that did not particularly benefited from the revolution that was undertaken in their name. 보다 구체적으로 중국에서는 특히 그곳에 먼저 혜택을 어디에 해당하지 않는 농민 혁명 임무는 그들의 이름으로합니다. And now, much to Beijing’s chagrin one imagines, one scandal after another regarding the maltreatment of workers hits the international press circuit. 그리고 지금, 많은 것을 베이징의 유감스러운 한 상상, 한 사건에 대한 또 다른 학대 이후 국제 언론 노동 안타 회로를합니다.
Read the rest of “Chinese workers’ paradise” or post a comment >> 읽고 나머지는 "중국 노동자들의 낙원"또는 게시하는 코멘트>>
January 29th, 2008 by China Business Success Stories 2008년 1월 29일 중국 비즈니스 성공 사례를
By Ting Zhang 틴하여 장
As UK companies seek to take advantage of China’s growing commercial prominence, recruiting and keeping employees is becoming more of an issue; particularly with the increase in forged CVs and Diplomas. 영국 기업으로서 중국의 성장을 추구 상업적인 융기의 장점을 활용, 채용 및 유지의 문제 이상의 직원이되고, 특히 cvs 및 학위 위조 증가합니다.
Stories in the press make fairly frightening reading. 언론에 소설을 읽는하게 공정하게 무섭다. The China Daily did a test and discovered that out of 3,000 diplomas, 800 had been forged. 중국 일일 한 것을 발견 아웃 3000 디플로마 과정을 테스트하고, 800 다져왔다. It also revealed that a Harvard PhD can be bought for as little as $100. 또한 하버드 대학 박사 과정을 밝혀 적게는 100 달러로에 대한 샀다 수있습니다.
Elsewhere, the practice of ‘Qiangshou’, where people sit exams for other people for a fee, is also on the rise. 다른 곳에서 연습 'qiangshou', 어디에 수수료에 대한 다른 사람들을 위해 사람들이 시험을 앉아도가 상승합니다. Read the rest of “Caution is the key in Chinese recruitment” or post a comment 나머지 부분을 읽어 "경고 모집 중국의 핵심은"또는 의견을 게시
January 23rd, 2008 by China Business Success Stories 2008년 1월 23일 중국 비즈니스 성공 사례를
By Andrew Hupert 앤드루하여 hupert
‘Will there or won’t there be?’ The small clump of young European & Asian salesmen breaks from their huddle and puts the question to me. '은 거기서거나 그럴 수 없다?'작은 샌더스는 자신들의 스크럼 젊은 유럽 및 아시아의 점원 나누기와 깃발을 나에게 질문을합니다. They try to look relaxed, but clearly they’re concerned. 그들이하려고 할보세요 편안하고, 그러나 명확하게 그들이 걱정합니다. The entire sales department has been watching the economies of the US and Europe losing momentum and asking themselves the same question: 전체 판매 부서되었습니다를 보면서 미국과 유럽의 경제가 추진력을 잃고 자신과 같은 질문을 질문 :
Will there be an influx of talent from the North America and Europe into China? 재능을 유입하는 사람들이 북미와 유럽에서 중국에? Will Shanghai become the new post-grad landing-pad for casual resume builders and hard-playing English teachers? 상하이는 세계에서 5 번째로 착륙 - 패드에 대한 새 게시물 - 대학원 건축 및 하드 - 재생 영어 강사 캐주얼을 재개? Or will serious, experienced business-people decide that this is the perfect time to establish their China-presence? 또는이 심각, 경험이 비즈니스 - 사람들이 이것은 완벽하게 시간을 설립 결정에 따라 자신의 중국 - 존재?
It’sa great question for senior managers with HR responsibility. 상급 관리자의 책임에 대한 훌륭한 질문 it'sa 시간을합니다. Read the rest of “What would a US recession mean for China Sales HR?” or post a comment 나머지 부분을 읽어 "무엇이 중국에 대한 미국의 불경기 영업 시간은?"하거나 의견을 게시