This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Mature Workers Travailleurs âgés

June 27th, 2007  by China Business Success Stories Juin 27th, 2007 by China Business Success Stories

By Frank Mulligan Par Frank Mulligan

Travailleurs âgés Expatriates are a big part of the business life in China. Les expatriés sont une grande partie de la vie économique en Chine. They have brought a good amount of technology, management and practical knowledge to bear on the challenges that face China’s industrial base. Ils ont apporté une bonne dose de technologie, de gestion et les connaissances pratiques pour faire pression sur les défis auxquels est confrontée la Chine base industrielle. In many ways you could say that they brought a new manufacturing platform to China and the economy has been at least partly built around it. À bien des égards, on peut dire qu'ils ont une nouvelle plate-forme de fabrication en Chine et l'économie a été au moins en partie construit autour de lui.

Unfortunately, expatriates tend to bring both the good and the bad with them. Malheureusement, les expatriés ont tendance à faire les bons et les mauvais avec eux. It cannot really be any other way, and it’s not in any way a criticism. Il ne peut pas vraiment en être autrement, et ce n'est pas en quelque manière que ce soit une critique. Read the rest of “Mature Workers” or post a comment Lire la suite de «travailleurs âgés» ou poster un commentaire

A (Consumer) Storm in a (Foreign) Coffee Cup Un (des consommateurs) dans une tempête (Etranger) tasse de café

June 21st, 2007  by China Business Success Stories Juin 21, 2007 by China Business Success Stories

By Jeremy Gordon Par Jeremy Gordon

Un (des consommateurs) dans une tempête (Etranger) tasse de café Starbucks seems to be everywhere in China’s big cities (it has around 200 branches) and locals and expats alike can be found reading, meeting and drinking the high-priced hot stuff. Starbucks semble être partout en Chine les grandes villes (il a environ 200 succursales) et les locaux et les expatriés peuvent aussi bien être trouvée lecture, de réunion et de boire le prix élevé Hot Stuff. The success of Starbucks in China has been hailed as a victory for a foreign consumer brand, and proof that urban Chinese consumers will spend money for the right product / service / experience. Le succès de Starbucks en Chine a été saluée comme une victoire pour une marque étrangère, et la preuve que les consommateurs urbains chinois se dépenser de l'argent pour le bon produit / service / expérience.
Read the rest of “A (Consumer) Storm in a (Foreign) Coffee Cup” or post a comment Lire la suite d ' "Un (des consommateurs) dans une tempête (Etranger) tasse de café" ou poster un commentaire

Lawyer’s advice on legal self-protection in China L'avocat des conseils d'ordre juridique auto-protection en Chine

June 1st, 2007  by China Business Success Stories 1er juin 2007 par China Business Success Stories

L'avocat des conseils d'ordre juridique auto-protection en Chine

On his first visit to China in 2004, Alexander de Nerée liked what he saw. Lors de sa première visite en Chine en 2004, Alexander de Nerée aimé ce qu'il a vu. So when he was asked to set up De Nerée Advocates in Hong Kong, it did not take him long to decide. Alors, quand on lui a demandé de mettre en place De Nerée avocats à Hong Kong, il n'a pas fallu longtemps pour lui de décider.
“I am really fascinated by China, but I also feel fortunate to be living in Hong Kong. «Je suis vraiment fasciné par la Chine, mais je pense aussi la chance de vivre à Hong Kong. Hong Kong is really ‘China-light’. Hong Kong est vraiment «Chine-light". Not so much fun, but healthier for you. Not so much fun, mais plus sain pour vous. With the fairly Westernised attitude of the Hong Kong people and the relatively high standard of English, the business climate for foreigners is better here then in most parts of China. Avec l'attitude assez occidentalisée de la population de Hong Kong et le niveau relativement élevé de l'anglais, le climat des affaires pour les étrangers est mieux ici, dans la plupart des régions de la Chine. It’s like Switzerland in Asia. C'est comme la Suisse en Asie. Everything is well-organised and clean.” Tout est bien organisé et propre. "

So there is not much work to do for lawyers in Hong Kong then? Il n'ya donc pas beaucoup de travail à faire pour les avocats à Hong Kong? “Quite the opposite. "Bien au contraire. Many businesses choose Hong Kong as their base to start operations in Asia. De nombreuses entreprises choisissent de Hong Kong comme base pour lancer des opérations en Asie. An obvious choice: all the leading banks, insurers and accountants are around the corner. Un choix évident: toutes les grandes banques, les assureurs et les experts-comptables sont au coin de la rue. Hong Kong also plays an important role because of its favourable tax regulations and the excellent legal infrastructure. Hong Kong joue également un rôle important en raison de sa réglementation fiscale favorable et l'excellente infrastructure juridique. It is actually a sort of ‘home away from home’. Il s'agit en fait d'une sorte de "maison loin de chez eux». A safe haven to start if you are looking to do business in mainland China. Un havre de paix pour commencer si vous cherchez à faire des affaires en Chine continentale. Where of course other legal concepts and basic business rules apply. Où bien sûr d'autres notions juridiques de base et les règles applicables. In that last category, when clients ask about do’s and don’ts I generally advise them to Dans cette dernière catégorie, lorsque des clients demandent, à propos de faire et à ne pas faire, je conseille généralement à Read the rest of “Lawyer’s advice on legal self-protection in China” or post a comment Lire la suite de "l'avocat des conseils d'ordre juridique auto-protection en Chine" ou poster un commentaire

  • Invest in China