March 11th, 2008 by China Business Success Stories 11 de marzo de 2008 por China Business Historias de éxito
Imagine doing jail time — or worse — just because you were related to the offending party. Imagínese haciendo la cárcel - o peor - sólo porque usted se referían a la parte ofensora.
If you want to understand just how far collectivism goes in China, look no further than lianzuo — or collective responsibility. Si usted quiere entender hasta dónde va el colectivismo en China, no busque más allá de lianzuo - o de la responsabilidad colectiva. Throughout China’s 2,000-year feudal history — from at least 7th-century BC all the way to the turn of the 20th century — people were guilty by association. A lo largo de China en el año 2000 años de historia feudal - de por lo menos 7 º siglo aC hasta el cambio de siglo 20 - personas que son culpables por asociación. That is, if you were … Es decir, si se…
Read the rest of “We all go down together: lianzuo (collective responsibility) in China” or post a comment >> Leer el resto de "Nos vamos todos juntos: lianzuo (responsabilidad colectiva) en China" o enviar un comentario>>
March 5th, 2008 by China Business Success Stories 5 de marzo de 2008 por China Business Historias de éxito
Huge, mythical beasts with piercing eyes and gigantic, roaring mouths stand guard at many of China’s most important buildings and ancient structures. Enorme, bestias míticas con piercing y gigantescos ojos, la boca rugiente montar guardia en China muchos de los edificios más importantes y antiguas estructuras. The name of these imposing creatures is “Fu Dogs” or Rui Shi (”auspicious dog” in Mandarin), also known as Imperial Guardian Lions. El nombre de la imposición de estas criaturas es "Fu Perros" o Rui Shi ( "perro feliz", en mandarín), también conocido como Imperial Guardian Leones.
Started during the Han Dynasty (206 BC – 220 AD), the tradition of placing two large statues of male and female lions near the entrance of an establishment was intended to … Comenzó durante la dinastía Han (206 aC - 220 dC), la tradición de colocar dos grandes estatuas de leones, hombres y mujeres cerca de la entrada de un establecimiento que tenía la intención de…
Read the rest of “Rui Shi - The Imperial Guardian Lions” or post a comment >> Leer el resto de "Rui Shi - Los Leones Imperial Guardian" o enviar un comentario>>
February 6th, 2008 by China Business Success Stories 6 de Febrero, 2008 por China Business Historias de éxito
Tomorrow is the start of the Chinese New Year, also known as Spring Festival. Mañana es el inicio del Año Nuevo chino, conocido también como Festival de Primavera. This festival starts on the first day of the first lunar month (on the Chinese calendar) and it ends on the fifteenth day of this month. Este festival comienza en el primer día del primer mes lunar (en el calendario chino) y termina a los quince días de este mes. This period is traditionally full of celebrations, family visits, special foods and fireworks. Este período es tradicionalmente lleno de celebraciones, visitas familiares, alimentos especiales y fuegos artificiales. It’s one of the more important Chinese festivals and everybody will take the time to celebrate, especially during the first three days of the festival. Es uno de los festivales más importantes de China y todo el mundo se tome el tiempo para celebrar, sobre todo durante los tres primeros días del festival.
This time is obviously not the best for arranging meetings and trying to make business deals. Esta vez, evidentemente, no es lo mejor para la organización de reuniones y tratando de hacer negocios. Also travelling within China is not recommended since many Chinese will go back to their hometown and every form of public transportation will be overloaded with families and bags full of presents and food. También viajan dentro de China, no se recomienda, ya que muchos chinos se remontan a su ciudad de origen y de cualquier forma de transporte público se sobrecarga de las familias y las bolsas llenas de regalos y alimentos. The best option is probably to stay where you are and try to see some of the local festivities such as fireworks and dragon dances. La mejor opción es probablemente a permanecer donde están y tratar de ver algunas de las festividades locales, tales como fuegos artificiales y danzas del dragón. Read the rest of “Happy Chinese New Year” or post a comment Leer el resto de "Feliz Año Nuevo chino" o enviar un comentario
January 16th, 2008 by China Business Success Stories 16 de enero de 2008 por China Business Historias de éxito
As you might have noticed already, we have added some new options and chapters to our redesigned Web site. Como puede comprobar ya, que se han añadido nuevas opciones y los capítulos a nuestro rediseñado sitio Web. One of these is the Question and Answer chapter. Uno de ellos es el capítulo de preguntas y respuestas.
When you have a China-related question which you would like to be answered by the visitors of our Web site, simply send an email and we will post it. Cuando usted tiene una pregunta relacionada con China que le gustaría ser respondidas por los visitantes de nuestro sitio Web, sólo tiene que enviar un correo electrónico y nosotros lo publicaremos. Or, the other way around, when you know the answer to… O, al revés, cuando usted sabe la respuesta a…
Read the rest of “China Business Q & A” or post a comment >> Leer el resto de "China Business Q & A" o enviar un comentario>>
January 3rd, 2008 by China Business Success Stories 3 de enero de 2008 China Business Historias de éxito
This Soloshow East meets West by Yang Liu, which was placed at ministry of foreign afairs in Germany, is poster art that compares German / Western culture with Chinese culture in a way that humorously captures some societal differences. Este Soloshow East West se reúne por Liu Yang, que se colocó en el ministerio de afairs extranjeros en Alemania, es el arte cartel que compara alemán / cultura occidental con la cultura china de un modo que la sociedad de bromas capta algunas diferencias. Needless to say blue represents Western culture and red Chinese? Huelga decir que el azul representa a la cultura occidental y el rojo chino?
Opinions Opiniones

Read the rest of “Chinese and Western Culture Comparison” or post a comment Leer el resto de "la cultura china y la occidental de Comparación" o enviar un comentario