March 25th, 2008 by China Business Success Stories 25 de Março de 2008 pela China Business Success Stories
Having a meaningful footprint in China has become a strategic imperative for multinational companies from around the world. Ter uma pegada significativas na China tornou-se um imperativo estratégico para as empresas multinacionais de todo o mundo. The attraction is China’s seemingly insatiable demand for products, services, capital and technology. A atração é da China aparentemente insaciável procura de produtos, serviços, capital e tecnologia. George D. Martin, partner and chair of the Faegre & Benson China Practice, sees the current acquisition boom in China as the logical culmination of foreign investment trends that he first observed when practicing in Shanghai in the mid-1990s. George D. Martin, sócio e presidente da Faegre Benson & Practice China, considera que o actual aquisição boom na China como a lógica do investimento estrangeiro tendências que ele primeiro observada quando pratica em Xangai, em meados da década de 1990. Martin expects this M&A trend to continue. Martin espera que este M & A tendência para continuar. But in the years to come, he advises, it won’t be just foreign companies on the buy-side of cross-border M&A deals involving China. Mas, nos anos vindouros, ele aconselha, não será apenas empresas estrangeiras sobre o buy-side of cross-border M & A promoções envolvendo China.
Read the rest of “Dealmaking in China: Getting In on the Action” or post a comment >> Leia o resto de "Dealmaking na China: Primeiros Em sobre a Acção" ou postar um comentário>>
March 20th, 2008 by China Business Success Stories 20 de Março de 2008 pela China Business Success Stories
China has become a synonym for future business growth. China tornou-se um sinônimo para futuro crescimento do negócio. It is the business nirvana of the 21st century. É o negócio nirvana do século 21. It is the place to be. É o local onde pode ser. Companies are scrambling to get a share of the action. As empresas são cifragem para obter uma parte da acção. Not a day passes without some company making an announcement of an investment in their future which involves China. Não passa um dia sem alguma empresa a fazer um anúncio de um investimento no seu futuro, que envolve a China.
Their reason for this scramble is the expectation of gaining vast increases in shareholder value. Sua razão para esta corrida é grande a expectativa de obter aumentos no valor accionista. Reported performance would suggest that these expectations are difficult to realise. Relataram desempenho sugere que essas expectativas são difíceis de compreender.
Read the rest of “Marketing-China and Getting it Right” or post a comment >> Leia o resto de "Marketing-China e Primeiros it Right" ou postar um comentário>>
March 12th, 2008 by China Business Success Stories 12 de Março de 2008 pela China Business Success Stories
For certain luxury brands, China has already outstripped both Japan and Hong Kong as the largest single market in Asia Pacific. Para certas marcas de luxo, a China já superou tanto Japão e Hong Kong como o maior mercado da Ásia-Pacífico. But the growing presence of luxury brands in China is bringing with it greater competition. Mas a crescente presença das marcas de luxo na China está trazendo com ela uma maior concorrência. The country’s busiest streets, such as Nanjing Road in Shanghai, are witnessing fierce competition among the world’s luxury brands. O país com mais actividade ruas, como em Nanjing Road Shanghai, a testemunhar uma concorrência acirrada entre as marcas de luxo do mundo. While some have warned that the China market is becoming saturated, for the time being the environment is still a positive one for potential entrants. Enquanto alguns têm advertido que a China está a tornar-se mercado saturado, de momento, o ambiente continua a ser uma forma positiva para os potenciais participantes.
Read the rest of “Luxury Brands in China: Part III” or post a comment >> Leia o resto de "Marcas de luxo na China: Part III" ou postar um comentário>>
March 4th, 2008 by China Business Success Stories 4 de Março de 2008 pela China Business Success Stories
While hard work and plain living have been revered virtues of the Chinese people for generations, there has been a growth in demand for foreign-branded or imported goods. Enquanto trabalho árduo e planície vivos foram revered virtudes do povo chinês durante gerações, tem havido um crescimento na procura de estrangeiros com marcas ou produtos importados. But running counter to the growing habit of consumption in China is the traditional propensity to save. Mas correndo contra o crescente hábito de consumo na China é o tradicional propensão para salvar. Though luxury consumption is growing, for most the dominant social idea is still prudent consumption and undertaking no more than you can perform. Apesar de luxo consumo é cada vez maior, para a maioria da ideia dominante social ainda é prudente consumo ea empresa não mais do que você pode realizar.
Read the rest of “Luxury Brands in China, Part II” or post a comment >> Leia o resto de "Marcas de luxo na China, Parte II" ou postar um comentário>>
February 28th, 2008 by China Business Success Stories 28 de Fevereiro de 2008 pela China Business Success Stories
By China Briefing Por China Briefing
Chris Devonshire-Ellis, Senior Partner of Dezan Shira & Associates, speaking at the Asia Business Forum Annual China M&A Conference in Singapore today said that he felt the Chinese economy would withstand any US recession and that M&A (mergers and acquisitions) activity would continue in the PRC. Chris Devonshire-Ellis, Senior Partner da Dezan Shira & Associates, falando no Fórum Empresarial Ásia Anual China M & A Conferência de Singapura hoje disse que se sentia a economia chinesa iria suportar qualquer E.U. recessão e que a M & A (Fusões e Aquisições) iriam continuar em actividade República Popular da China.
His comments, made to a group of prominent academics and lawyers, including the corporate finance heads of Deloitte Touche and KPMG, stated that while US imports had declined by over 10 percent in the past four months signaling a downtown in the US economy, Chinese exports had risen by over 21 percent for the same period, proving, he said, that China had sustainable export markets elsewhere that would keep it immune from any US recession. Seus comentários, feitos a um grupo de proeminentes cientistas e juristas, incluindo os chefes de finanças corporativas da Deloitte Touche e KPMG, afirmou que, embora E.U. importações diminuiu mais de 10 por cento nos últimos quatro meses sinalizarem uma baixa nos os E.U. economia, as exportações chinesas Tinha aumentado em mais de 21 por cento para o mesmo período, provando, disse ele, que a China havia sustentável mercados de exportação noutro local que seria mantê-la imune de qualquer E.U. recessão. Read the rest of “China M&A activity unlikely to slow down, economy appears immune from US recession” or post a comment Leia o resto da "China M & A atividade improvável a abrandar, a economia parece imune de E.U. recessão" ou postar um comentário