This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

成功的事务在中国

2008年3月31日由中国企业成功案例

成功的事务在现代中国虽然现代迅速传染性在市中国之内,了解这古老和复杂文化根是根本的,当做生意那里时。 在中国’ Nannette Ripmeester作为的`的第II部分做生意仔细的审视在某些文化细微差异您的expats在中国需要知道。

读其余“成功的事务在中国”或张贴评论 >>

里面中国事务书回顾

2008年3月13日由中国企业成功案例

由大卫德顿市

独特的中国企业文化每真正的真相常常出来。 一旦,当在毕业学校(在现在臭名昭著的NIU)时写我的论文的我在泰国或中国公司文化我的论文顾问打破了她的学术façade并且转动了对我和说, “它是所有正义B.S。 不它? 我意味,它是所有正义贿赂,不管我们叫它,正确?” 她然后去回到她的学术方式并且持续谈论“礼物给”,并且我们再未曾谈论“贿赂”。

现在,无需背叛我的人类学根,我必须说此: 真相是事务在中国是象事务别处。 是有使它与别处不同的有些事关于系统,但那些特征不是,我不认为,不存在其他企业文化。 Read the rest of “Inside Chinese Business–Book Review” or post a comment

Business in China - Relaxing the Grip of Bureaucracy

June 26th, 2007 by China Business Success Stories

By Dalida Turkovic

Business in China - Relaxing the Grip of BureaucracyPicture Beijing in the early 1990’s: a strong visual presence of communism in the typical courtyard-style housing (12 families housed in a block built around a central yard), grey Mao suits everywhere, almost no neon advertising signs and only occasional cars and mini-vans on the streets. In those days there were two currencies: Yuan and FEC(Foreign Exchange Currency) available only to foreigners, with a lower exchange rate than Yuan (1$=8.9yuan, 1$=7.4FEC). Strong government control, exacerbated by the recent happenings on Tiananmen Square, meant that getting to know Chinese people was almost impossible - they were not allowed to enter hotels and so had no exposure to foreign goods and lifestyle, which were only available in hotels. Read the rest of “Business in China - Relaxing the Grip of Bureaucracy” or post a comment

  • Advertise on China Business Success Stories