This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Guide to Employment Law in China – 2008 (Part I)指南就业法在中国-2 008年(第一部分)

April 16th, 2008  by China Business Success Stories 2008年4月16日,由中国企业成功的故事

By Gregory Sy, Grandall Legal Group由格雷戈里石荫, grandall法律组

中国劳动法 I. Employment Law Legislation 一,就业法立法

1. What legislation governs employment law in China? 1 。 哪些立法,执政就业法在中国呢?

Employment law in China is governed by a relatively comprehensive set of laws, more recently supplemented in late 2007 to strengthen workers’ rights.就业法在中国是由一个相对一套完整的法律,较近期的补充,在2007年底,以加强工人的权利。

Major laws include:主要的法律包括:
- Labour Law of the People’s Republic of China (1994) (“Labour Law”) -劳工法的中国人民共和国( 1 994年) ( “劳动法” )
- Labour Contract Law of the People’s Republic of China (2007) (“Labour Contract Law”) -劳动合同法的中国人民共和国( 2 007年) ( “劳动合同法” )
- Labour Arbitration and Dispute Resolution Law of the People’s Republic of China (2007) (“Labour Arbitration Law”) (effective May 1, 2008) -劳动仲裁和解决争端的国际法的中国人民共和国( 2 007年) ( “劳动仲裁法” ) (有效2 008年5月1日) Read the rest of “Guide to Employment Law in China – 2008 (Part I)” or post a comment阅读其余的“指南就业法在中国-2 008年(第一部分) ”或张贴评论

Ins and Outs of Sourcing in China移民局和奏的采购在中国

April 14th, 2008  by China Business Success Stories 2008年4月14日,由中国企业成功的故事

By Etienne Charlier由艾蒂安charlier

中国低成本的供应商 You doubtlessly have heard and read many different stories about sourcing in China. 你无疑是有听到和读到许多不同的故事,在中国的采购。 Some are thrilling and others are scary. 有些是扣人心弦和其他人是可怕的。 But ultimately, what really matters is to understand enough of the ins and outs of the China sourcing scene in order to answer a few key questions for your company: To Source or Not To Source; To Source What and What Not To Source? 但最终,真正要紧的是要了解足够的移民局和奏的中国采购现场,为了回答几个关键问题,为您的公司:来源或不源;来源是什么和什么不来源?

Sourcing in China is a hot topic.采购在中国是一个热门话题。 Nevertheless, decisions to source (or not to), what to source and how to source are not little decisions to take because it seems like a good idea.不过,决定的来源(或不) ,来源是什么,以及如何的来源是不小的决定,采取,因为它好像一个好主意。 A sourcing project in China is a time consuming but rewarding exercise.采购项目在中国是一个费时的,但有意义的工作。 It is not for the ill-prepared but it can lead not only to lower cost quality supplies but also to increased flexibility and improved products.这是不是为准备不足,但它可以不仅导致成本较低的优质供应,但也增加灵活性和改进的产品。 Read the rest of “Ins and Outs of Sourcing in China” or post a comment阅读其余的“程式及海外的采购在中国”或张贴评论

Breaking the Impasse: Promoting Worker Involvement in the Collective Bargaining and Contracts Process打破僵局:促进工人参与集体谈判和合同的过程中

February 20th, 2008  by China Business Success Stories 2008年2月20日,由中国企业成功的故事

By Han Dongfang由韩东方

集体劳动合同中国集体劳动合同中国 集体劳动合同中国 Collective labour contracts have been developed and promoted by the Chinese government and the All-China Federation of Trade Unions (ACFTU) since the mid-1990s. 集体劳动合同的已开发和推动下,中国政府和所有中国的工会联合会(中华全国总工会)自20世纪90年代中期。 Thus far, however, because of the lack of genuine worker participation in the contract negotiations, they have brought only limited benefit to China’s workers. 然而,迄今为止,由于缺乏真正的工人的参与,在合同谈判,他们只带来有限的好处,中国的工人。

CLB believes free collective bargaining should be introduced into the collective contracts negotiating process as a means of not only protecting workers’ rights and interests but of also improving labour-management relations. clb认为,自由的集体谈判应引入到集体合同谈判过程中作为一种手段,不仅是保护工人的权利和利益,但也有改善劳资关系。 Given the widespread abuse of workers’ rights and the often severe tensions that exist between labour and management in China today, there is now an increasingly urgent need to promote greater worker involvement in this process.由于广泛滥用工人的权利和常严重的紧张局势之间存在的劳工和管理在今天的中国,现在是越来越迫切需要,以促进更大的工人参与这一进程。 Read the rest of “Breaking the Impasse: Promoting Worker Involvement in the Collective Bargaining and Contracts Process” or post a comment阅读其余“打破僵局:促进工人参与集体谈判和合同的过程中”或张贴评论

Molding your business for China塑造您的业务,为中国

August 24th, 2007  by China Business Success Stories 2007年8月24日,由中国企业成功的故事

塑造您的业务,为中国 For many, China appears to be enormously far away. 对许多人来说,中国似乎是有很大的远离。 With a totally different culture and many practical problems and unknown, sometimes impossible, regulations. 与一个完全不同的文化和许多实际问题和未知的,有时是不可能的,规章。 Not for Marco de Bruin though. 不是为马德bruin虽然。 Long before any other molding producer even considered it, his company was using the opportunities China is offering. 前不久任何其他成型的生产者,甚至认为,他的公司正在使用的机会,中国是提供。 Today, while the competition is experiencing a difficult time, Quodo Mould Systems is trying to control its remarkable growth. 今天,当竞争正经历着一场艰难时期, quodo模具系统是试图控制其显着的增长。

The company first set foot in China in 2002. 该公司首先踏上了在中国的2002年。 “Enthusiastic by what we saw, we immediately ordered the first moulds.热衷于什么,我们看到,我们立即下令第一模具。 That turned out not to be so simple. 即原来并非如此简单。 To have an assignment executed correctly, it is essential to communicate extensively. 有一个转让的执行正确,是有必要的沟通,广泛。 Not by means of a laptop, conveniently operated from another country, but directly on the work-floor.” 而不是手段,一台笔记本电脑,方便操作,从另一个国家,但直接在工作楼“ 。 Read the rest of “Molding your business for China” or post a comment阅读其余的“塑造您的业务,为中国”或张贴评论