20-ое июня 2007 рассказами успеха дела Китая
Hans Mes
10 намеки и концов от точки зрения sculptor:
- Решите ли ваш продукт уникально или более лучшее чем другие знать если вы можете создаться или состязаться в вашем поле. Книга Nice: Искусствоо войны.
- Получите опытно в сторонах и выражениях чтения китайских в ориентации и языке.
- Всегда спрашивайте, что китайский co-worker исправляет ваши ошибки или дает втихомолку намек если вы не делаете вещи дорога, котор они предпологают. Прочитайте остальнои «мира с Hans Mes» или вывесьте комментарий
24-ое мая 2007 рассказами успеха дела Китая
Идущие атлетические hurdles без ясный линии финисюа
Martijn Hovinga, CEO BilltoBill - разрешения компенсации в Китае
Было в состоянии что-нибыдь быть легке чем достигающ успеха в расти и потенциальн самый большой рынке мира самый быстрый? Не оно как раз о riding хозяйственный tide и делить в непрерывном росте около 10% в валовом национальном продукте в год?
Иностранные компании в Китае клонат терпеть неудачу более часто чем то они преуспевает. В моем опыте основными препятствиями к успеху будут заносчивостью и незнанием. Фактически каждый иноплеменник, включая автор этих статьи и весьма успешно компаний such as eBay и Google, виновн обоих начиная рискованое начинание в Китае.
As CEO of BilltoBill, a payment services company helping airlines and other merchants selling online in China, I wish to relate some of my personal experiences in building a business in China from scratch. Read the rest of “Building a business in China” or post a comment
May 15th, 2007 by China Business Success Stories
By Hubert Hopkins

1. The traditional Chinese “handshake” consists of interlocking the fingers, waving them up and down several times. This greeting is rarely used today (except during festivals, weddings and birthdays of the elderly), instead using the Western-style handshake. A slight bow should often accompanies the handshake, but do not bow from the waist in the style of the Japanese. The Chinese prefer a gentler handshake than the firm grip expected in Western cultures. Physical contact other than a handshake is highly discouraged unless you know someone quite well.
2. Chinese names are “reversed” from Western names. The surname is said first and then the given name. For example, Bruce Lee’s name in Cantonese is Lee Siu Lung. Lee is his surname and spoken first, and the given name (Little Dragon) is spoken second.
Professional, social, and family titles always follow the name as well. Dr. Wong would be Huang Yi Sheng (Huang Doctor). Likewise, Xiansheng (Mr.) and Taitai (Mrs.) are said after the surname. Never call someone by only his last name, and unless specifically asked, do not call someone by his first name; always address your Chinese associates by their surname followed by their title. Also, never address anyone as “Comrade.” Read the rest of “Top 10 Chinese Business Culture "Dos" and "Don'ts"” or post a comment
May 15th, 2007 by China Business Success Stories
An increasing number of professionals offer services for companies who have their mind set on China. These translators, interpreters, webmasters, trainers, lawyers and other consultants often join forces in umbrella networks, aiming to offer entrepreneurs wide ranging support. China Success Stories met up with Lianne Baaij, chair of such a network (Guanxi.nu) to talk about China, communication and Guanxi.
Read the rest of “China, communication and Guanxi” or post a comment
February 14th, 2007 by gertjan
In the quest for the essence of doing business with China, Hong Kong is historically speaking a logical port of call. In this dynamic city with a population of more than 7 million, we team up with Daniël Ben-Ezra, Media Director of Spotz Media. December 2005, he severed his ties and set out for China, armed with a pocket sized Lonely Planet. What are his findings so far? Can he confirm the prevailing prejudices about the Chinese and doing business in China? Or does he dispel any form of cultural clash? Read the rest of “China demands common sense” or post a comment