March 31st, 2008 by China Business Success Stories 31. März 2008 von China Business Success Stories
By Nannette Ripmeester Mit Nannette Ripmeester
Although modern times are catching up quickly within the cities of China, understanding the roots of this ancient and complex culture is essential when doing business there. Obwohl die modernen Zeiten holen schnell in den Städten von China, das Verständnis der Wurzeln dieser alten und komplexen Kultur ist von entscheidender Bedeutung, wenn es doing business. In part II of ‘doing business in China’ Nannette Ripmeester takes a closer look at some of the cultural nuances your expats in China need to be aware of. In Teil II des "doing business in China 'Nannette Ripmeester nimmt einen näheren Blick auf einige der kulturellen Nuancen Ihrer Expats in China müssen sich bewusst sein.
When Dutch Jenny van Baden visited China for a holiday from her expat location in Taiwan she was struck by the fascinating developments in the country. Bei der niederländischen Jenny van Baden besucht China für einen Urlaub von ihrem expat Lage in Taiwan war sie beeindruckt von den faszinierenden Entwicklungen im Land. “When you are out of Shanghai for one week, a new building or highway might have popped up in front of your window when you return,” she says. "Wenn Sie aus Shanghai für eine Woche, ein neues Gebäude oder die Autobahn hätte tauchte vor dem Fenster, wenn Sie wieder", sagt sie.
Although modern times are catching up quickly within the cities of China, “understanding their history is essential to comprehend the Chinese and the way they respond to things.” says van Baden, who works for ASML in Shanghai. Obwohl die modernen Zeiten holen schnell in den Städten von China ", das Verständnis ihrer Geschichte ist wichtig, zu verstehen, die Chinesen und die Art, wie sie auf Dinge reagieren.", Sagt van Baden, die Werke für ASML in Shanghai. Read the rest of “Successful business in China (part II)” or post a comment Lesen Sie den Rest der "Erfolgreiche Geschäfte in China (Teil II)" oder einen Kommentar schreiben
March 13th, 2008 by China Business Success Stories 13. März 2008 von China Business Success Stories
Every now and again the real truth comes out. Hin und wieder die eigentliche Wahrheit herauskommt. Once while I was in grad school (at the now infamous NIU) writing my thesis on Thai/Chinese Corporate Culture my thesis advisor broke her academic façade and turned to me and said, “It’s all just BS isn’t it? Einmal, während ich war grad in der Schule (jetzt in der berüchtigten NIU) schriftlich meine Diplomarbeit über Thai / Chinesisch Corporate Culture meine Diplomarbeit Berater brach ihre akademischen Fassade und wandte sich zu mir und sagte: "Es ist alles nur BS ist nicht wahr? I mean, it’s all just bribery, no matter what we call it, right?” She then went back into her academic mode and continued talking about “gift giving” and we never talked about “bribery” again. Ich meine, es ist alles nur Bestechung, egal, was wir nennen es, richtig? "Sie ging dann zurück in ihre akademischen Modus und setzte zum Thema" Geschenk geben ", und wir nie gesprochen" Bestechung ".
Read the rest of “Inside Chinese Business-Book Review” or post a comment >> Lesen Sie den Rest der "Inside Chinese Business-Book Review" oder einen Kommentar schreiben>>
March 11th, 2008 by China Business Success Stories 11. März 2008 von China Business Success Stories
By Jocelyn Eikenburg Von Jocelyn Eikenburg
Imagine doing jail time — or worse — just because you were related to the offending party. Stellen Sie tun Gefängnis Zeit - oder schlimmer -, nur weil Sie wurden im Zusammenhang mit dem gescheiterten Partei.
If you want to understand just how far collectivism goes in China, look no further than lianzuo — or collective responsibility. Wenn Sie wollen verstehen, wie weit geht Kollektivismus in China, schauen Sie nicht weiter als lianzuo - oder kollektive Verantwortung. Throughout China’s 2,000-year feudal history — from at least 7th-century BC all the way to the turn of the 20th century — people were guilty by association. Während China 2000-Jahr feudalen Geschichte - von mindestens 7. Jahrhundert v. Chr. bis hin zur Wende des 20. Jahrhunderts - Menschen wurden durch die Vereinigung für schuldig befunden. That is, if you were a blood relative or close business associate of the guilty, you would be taking a fall along with them. Das heißt, wenn Sie eine Bluttransfusion Verwandten oder engen Geschäftsbeziehungen Mitarbeiter der schuldig, Sie würden einen Rückgang zusammen mit ihnen. This Dieses China Daily article refers to it as families that hang together — and we don’t mean “hanging out” in the modern sense, either. China Daily Artikel bezieht sich auf ihn als Familien, die zusammen hängen - und wir nicht "hängen" im modernen Sinne, entweder.
The interesting thing is, group responsibility still has a hold on Chinese culture today — even if it is considered a little unfair. Das interessante daran ist, die Verantwortung Gruppe hat nach wie vor halten, auf die chinesische Kultur heute - auch wenn es der Ansicht ist, ein wenig unfair. Read the rest of “We all go down together: lianzuo (collective responsibility) in China” or post a comment Lesen Sie den Rest "Wir alle gehen zusammen: lianzuo (kollektive Verantwortung) in China" oder einen Kommentar schreiben
March 6th, 2008 by China Business Success Stories 6. März 2008 von China Business Success Stories
We introduced Greg Bissky to you in some earlier posts ( if you missed those, you can find them here: ‘ Wir führten Greg Bissky Ihnen in einigen früheren Beiträge (wenn Sie verpasst haben, können Sie diese hier: " Western and Chinese business-More Than 1 Way To Communicate West-und Business-Chinesisch-More Than 1 Way To Communicate ‘ and ‘ 'Und' Communication in Chinese Offices Kommunikation in der chinesischen Büros ‘ ). '). This time Greg talks about Chinese meetings. Dieses Mal Greg Gespräche über chinesische Begegnungen. According to Greg, there are three times to a Chinese meeting, before the meeting, after the meeting and during the meeting. Laut Greg, gibt es drei Mal zu einer Sitzung Chinesisch, vor der Sitzung, nach der Sitzung und während der Sitzung. And the one time Chinese do not decide things, is during the actual meeting. Und die Chinesen einmal nicht entscheiden, die Dinge, ist während der eigentlichen Sitzung. Meetings are for maintaining harmony and relationships, decisions and arguments are made before and after. Meetings sind für die Aufrechterhaltung der Harmonie und Beziehungen, Beschlüsse und Argumente, die vor und nach.
Watch “Western-Chinese Business: What are Chinese Meetings for?” or post a comment >> Watch "Western-Chinese Business: Was sind für die chinesischen Meetings?" Oder einen Kommentar schreiben>>
March 5th, 2008 by China Business Success Stories 5. März 2008 von China Business Success Stories
By Heather J. Hasan Mit Heather J. Hasan
Huge, mythical beasts with piercing eyes and gigantic, roaring mouths stand guard at many of China’s most important buildings and ancient structures. Riesige, mythische Bestien mit Piercing und riesigen Augen, Mund tosenden Wache stehen bei vielen von China zu den wichtigsten Gebäuden und alten Strukturen. The name of these imposing creatures is “Fu Dogs” or Rui Shi (”auspicious dog” in Mandarin), also known as Imperial Guardian Lions. Der Name dieser imposanten Geschöpfe ist "Fu-Hunde" oder Rui Shi ( "günstigen Hund" in Mandarin), auch bekannt als Imperial Guardian Lions.
Started during the Han Dynasty (206 BC – 220 AD), the tradition of placing two large statues of male and female lions near the entrance of an establishment was intended to ward off evil spirits and protect from enemies, and thieves. Begannen während der Han-Dynastie (206 v. Chr. - 220 n. Chr.), die Tradition der Platzierung von zwei große Statuen der männlichen und weiblichen Löwen in der Nähe des Eingangs einer Betriebsstätte wurde zur Abwehr von bösen Geistern zu schützen und von Feinden und Dieben. These statues were created from marble, bronze, iron, and granite and the cost was expensive, therefore only the wealthy could afford Fu Dog protection. Diese Statuen wurden aus Marmor, Bronze, Eisen und Granit-und die Kosten war teuer, daher nur die Reichen leisten könnten Fu Dog Schutz. Because of this, Fu Dogs became a symbol of wealth and prosperity. Aus diesem Grund Fu Hunde wurde ein Symbol für Reichtum und Wohlstand. Read the rest of “Rui Shi - The Imperial Guardian Lions” or post a comment Lesen Sie den Rest der "Rui Shi - Die Imperial Guardian Lions" oder einen Kommentar schreiben