This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

What does your Chinese translation say about your company? هل ما تقوله عن الترجمة الصينية لشركتك؟ You may be surprised… يمكنك ان تفاجا…

May 8th, 2008  by China Business Success Stories في الثامن ايار / مايو 2008 من قبل الصين قصص النجاح فى الاعمال التجارية

هل ما تقوله عن الترجمة الصينية لشركتك؟ ويمكنكم ان فوجئ...

“I hired a student from a local university to do my translation…and it ended up hurting my reputation.” "انني استأجرت وهو طالب من جامعة محلية للقيام بلادي الترجمة… وانتهى الاساءه الى سمعة بلدي."

This was the story I heard from a business contact I met with a couple of weeks ago. وكانت هذه قصة سمعتها من الاعمال الاتصال التقيت قبل اسبوعين. He works for a large chemical manufacturer with a presence in China, and they needed their website translated into Chinese. وقال انه يعمل في مصنع كبير الكيمياءيه التي لها وجود في الصين ، وانها تحتاج الى مواقعهم ترجمته الى الصينية. His choice was to hire a local student from China for the job. وكان اختياره لاستئجار المحلية طالب من الصين للعمل. Once he presented the translation to his Chinese business partners, they weren’t impressed — the errors actually made him and his company look less professional in their eyes. وعرض لمرة واحدة لصاحب الترجمة الصينية الشركاء التجاريين ، وانها لم تكن معجبه -- الاخطاء جعلت منه فعلا وشركته تنظر اقل من الفئة الفنية في عيونهم.

Read the rest of’ “What does your Chinese translation say about your company? اقرأ بقية "هل ما تقوله عن الترجمة الصينية لشركتك؟ You may be surprised…” or post a comment >> يمكنك ان تفاجا… "او ارسال تعليق>>