¾Æ½Ã¾Æ ½ÃÀå¿¡ ½ÃÀÛÇÏ´Â ¹æ¹ý¿¡ °üÇÑ Á¦¾È?
³ª´Â ¶ÇÇÑ ¾ÆÁÖ ¾È¶ôÇÑ »ç¹«½Ç ÀÇÀÚÀÎ ¾ÆÁÖ »õ·Î¿î ¿îµ¿ ÀÇÀÚ¸¦ À§ÇÑ ±¹Á¦ÀûÀÎ ÆÇ¸Å ´ë¸®ÀÎÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ±¤µ¿, Áß±¹¿¡¼ Á¦Á¶µÇ°í 3 ³â°£ ¹ß´Þ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÃÖ´ë ÆíÀͰú ÃÖ¼ÒÇÑ ºÒÆíÀ» Á¦°øÇÏ´Â ±×°Í¿¡´Â 3°³ÀÇ Æ¯Çã°¡ Àΰ£ °øÇÐÀ¸·Î ±×¸®°í orthopeadically µðÀÚÀεȴ٠ÀÖ°í.
±×°ÍÀº ÇöÀç ¼¼°è¿¡¼ ÁÖ·ù ¼Ò¸Å ½ÃÀå¿¡¼ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê°í ¾î´À °÷¿¡¼µçÁö ±×°ÍÀÇ À¯Àϼº ¶§¹®¿¡, »ç¹«½Ç ¶Ç´Â ¿îµ¿ ÀÇÀÚÀÇ »õ·Î¿î ÆÇ¸Å Á¾·ù·Î ºÐ·ùµÈ´Ù. ´Ù¸¸ ¿îµ¿ ÀÇÀÚ°¡ ¾Æ´Ï°Å³ª »ç¹«½Ç ¶Ç´Â ÀÇÀÚ, 1°³ÀÇ ÀÇÀÚ¿¡¼ µÑ ´Ù, ÀÖ´Ù. ÀÌ ÀÇÀÚ´Â ¾È¶ô¿¡¼ Â÷¼¼´ëÀ̰í Àû´ç ÀÇÀÚ¿Í ±âȸ´Â ¼¼°è¿¡ ÀÌ ÀÇÀÚ¸¦ ¼Ò°³Çϱâ À§ÇÏ¿© Á¸ÀçÇÑ´Ù.
³ª´Â ±×µéÀÇ ±¸¸ÅÀÚ¿¡ ÀÇÀÚ¸¦ ¼Ò°³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºÐ¹èÀÚ¸¦, ¶Ç´Â ´©±¸¿¡ Àú¸¦ ¼Ò°³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´©±¸ ¶Ç´Â ÀÌ À¯ÀÏÇÑ Á¦Ç°À» »ç±â¿¡ ÀÖ´Â °ü½É»ç°¡ ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸¥´Ù ¾î¶² ȸ»ç´Â ã°í ÀÖ´Ù. ³ª´Â ´ç½Å°ú ´ç½ÅÀÇ ÆÇ¸Å ½ÃÀå¿¡ ¼Ò°³¸¦ À§ÇÑ ÇÊ¿äÇÑ ÆÇ¸Å ±×¸®°í ¸¶ÄÉÆÃ ÀڷḦ °³¹ßÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÏÇØ¼ ÁÁ´Ù. ¿ì¸®ÀÇ 1 Â÷ ¾Æ½Ã¾Æ ½ÃÀåÀº HK, ´ë¸¸, ÀϺ», ½Ì°¡Æ÷¸£, S.ÀÌ´Ù. Çѱ¹°ú Àεµ. ³ª°¡ ¾Æ½Ã¾Æ ½ÃÀå¿¡¼ ¾î¶»°Ô ½ÃÀÛÇØ ÁÁÀºÁö ´ç½ÅÀÌ ÀÌ À¯ÀÏÇÑ ¿îµ¿ ÀÇÀÚ¿¡ Èï¹ÌÀÖ°í °ÇÀÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡, Àú¿¡°Ô ¿¬¶ôÇϽʽÿÀ. ³ª´Â ´ç½ÅÀÌ Á¦Ç°¿¡ °üÇÏ¿© ´õ ¸¹Àº °ÍÀ» ¾Ë Çʿ䰡 ÀÖ´Â ¸ðµÎ¸¦ ÀÏ´Ü ³ª°¡ ´ç½Å¿¡°Ô¼ µéÀ¸¸é ´ç½Å¿¡°Ô Á¦°øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
±Ù½ÇÇϰÔ,
Áü Filbird
























September 6th, 2008 at 6:10 am
Dear Jim,
We have contact in the Philippines and in Saudi Arabia. We look forward to explore possible market for your product in both countries if you can give us more details.
Thank you.
September 6th, 2008 at 7:12 pm
I noticed you mentioned the product is manufactured in China, so you¡¯re looking for export to other regions in East Asia?
This is just a typical globalization example, a China based company wants to sell products globally, what should be done.
Yes you do no need distributors and partners in those targeting markets, but make them heard first! How?
There are multiple answers, but one of efficient answers is through ¡°localization¡± - a process to convert one language (English) into another language, both linguistically accurate and culturally fit.
If you even do not want to invest a few hundred dollars to translate your company brochure or products into Japanese or Korean, how can you expect normal consumers in Japan and S.Korean can buy your products, they do not read English or prefer to buy goods with description in their mother tongue. Hope you get my point.
Translate, localize, then multilingual SEO/marketing, get your voices heard in another country, dig deeper from that point.
Every internationally successful company succeeded not because they have more money or better products, it¡¯s because they had a successful localization plus long term commitment in a foreign country - deep understanding to local consumers, local culture, local business practice, local law and regulations, hiring local employees, give support to local customers.
So my suggestion is, find a good translation company who offer you native, accurate translations of your products, attend industry exhibitions or launch other online or offline marketing compaign. When you marketing material is in target language, you always have better exposure than English description, should agree?
You can have quicker sales if you happen to network with some office supply distributors or furniture importers, but if you think from consumers¡¯ point of view, you will understand my above mentioned.