This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Skills Competition in China Finance المهارات المالية المنافسة فى الصين

February 27th, 2008  by China Business Success Stories فبراير 27th ، 2008 من قبل الصين التجارية قصص النجاح

By Frank Mulligan من فرانك موليجان

الموهبه التوظيف في الصناعة المصرفية فى الصين According to the ووفقا ل Financial Times فاينانشيال تايمز , we all chose the wrong career when we decided to be makers, doers and helpers. ، وكلنا اختار الخطأ الوظيفي عندما قررنا ان يكون صانعي ، الفاعلون والمساعدون. The big money is in moving money around, and the best salary deals in China are being given to deal makers right now. الكبرى المال في نقل الاموال حولها ، وافضل الرواتب صفقات في الصين هي التي تعطي لمعالجة صانعي الحق الآن.

Local Chinese and international financial services companies have benefited from the recent opening of the market. المحلية الصينية وشركات الخدمات المالية الدولية واستفادت مؤخرا من افتتاح السوق. The foreign companies have arrived at a good time, with huge volumes of cash sloshing around in unrewarding bank accounts, or lying under mattresses. الشركات الاجنبية قد وصلت في الوقت المناسب ، مع مجلدات ضخمة من النقد حول الخوض في حسابات مصرفية غير مجزي ، أو الكذب تحت المراتب. It’s the perfect meeting of supply and demand. انها المثاليه اجتماع العرض والطلب.

Competition for the skills needed to manage huge volumes of investment has resulted in fast rising salaries, and many companies have been forced to reach outside the financial services industries to get the skills. التنافس على المهارات اللازمة لادارة الاحجام الضخمه من الاستثمار أدى الى ارتفاع المرتبات السريعه ، وشركات كثيرة وجدت نفسها مرغمه للتوصل الى خارج قطاع الخدمات المالية للحصول على المهارات. This is hardly surprising هذا لا يدهشنا Read the rest of “Skills Competition in China Finance” or post a comment اقرأ بقية "المهارات المالية المنافسة في الصين" او ارسال تعليق

China’s Banking Industry Part II الصناعة المصرفية فى الصين الجزء الثاني

February 11th, 2008  by China Business Success Stories فبراير 11th ، 2008 من قبل الصين التجارية قصص النجاح

Agreements and Reforms after Joining the WTO الاتفاقات والاصلاحات بعد انضمامها الى منظمة التجارة العالمية

الصناعة المصرفية فى الصين الصين pert اثنين When China joined the WTO, the organization demanded China to comply with special obligations concerning the bank business in the country. عندما انضمت الصين الى منظمة التجارة العالمية ، ومنظمة طالبت الصين على الامتثال لالتزامات خاصة بشأن الاعمال المصرفية في البلاد. China had to agree to open their bank sector completely to foreign banks within five years after joining the WTO from 2001 - 2006. اضطرت الصين الى الموافقة على فتح القطاع المصرفي لبنوك اجنبية بالكامل فى غضون خمس سنوات بعد انضمامها الى منظمة التجارة العالمية في الفترة من 2001 -- 2006. China specifically agreed, that it would allow foreign banks to accomplish foreign currency business without any market access or national treatment limitations, and to conduct foreign currency business with foreign-invested companies and foreign individuals, subject to certain geographic restrictions. ووافقت الصين على وجه التحديد ، انه سيسمح للبنوك اجنبية لانجاز الاعمال التجارية من العملات الاجنبية دون اي امكانيه الوصول الى الاسواق او قيود المعامله الوطنية ، والى سلوك العملات الاجنبية التجارية مع الشركات الاجنبية التي تستثمر فيها والافراد الاجانب ، وتخضع لبعض القيود الجغرافية. Two years after joining the WTO, foreign banks should have been able to conduct domestic currency business with Chinese companies subject to… وبعد عامين من الانضمام الى منظمة التجارة العالمية ، ينبغي ان المصارف الاجنبية قد تمكن من القيام بالعمله المحلية التجارية مع الشركات الصينية لهذا الموضوع…

Read the rest of “China’s Banking Industry Part II” or post a comment >> اقرأ بقية "الصناعة المصرفية فى الصين الجزء الثاني" او ارسال تعليق>>

China’s Banking Industry Part II الصناعة المصرفية فى الصين الجزء الثاني

February 11th, 2008  by China Business Success Stories فبراير 11th ، 2008 من قبل الصين التجارية قصص النجاح

By Klaus Koehler من جانب كلاوس كوهلر

Agreements and Reforms after Joining the WTO الاتفاقات والاصلاحات بعد انضمامها الى منظمة التجارة العالمية

الصين الصناعة المصرفية الجزء 2 When China joined the WTO, the organization demanded China to comply with special obligations concerning the bank business in the country. عندما انضمت الصين الى منظمة التجارة العالمية ، ومنظمة طالبت الصين على الامتثال لالتزامات خاصة بشأن الاعمال المصرفية في البلاد. China had to agree to open their bank sector completely to foreign banks within five years after joining the WTO from 2001 - 2006. اضطرت الصين الى الموافقة على فتح القطاع المصرفي لبنوك اجنبية بالكامل فى غضون خمس سنوات بعد انضمامها الى منظمة التجارة العالمية في الفترة من 2001 -- 2006. China specifically agreed, that it would allow foreign banks to accomplish foreign currency business without any market access or national treatment limitations, and to conduct foreign currency business with foreign-invested companies and foreign individuals, subject to certain geographic restrictions. ووافقت الصين على وجه التحديد ، انه سيسمح للبنوك اجنبية لانجاز الاعمال التجارية من العملات الاجنبية دون اي امكانيه الوصول الى الاسواق او قيود المعامله الوطنية ، والى سلوك العملات الاجنبية التجارية مع الشركات الاجنبية التي تستثمر فيها والافراد الاجانب ، وتخضع لبعض القيود الجغرافية. Two years after joining the WTO, foreign banks should have been able to conduct domestic currency business with Chinese companies subject to special geographic limitations, and within five years China agreed to lift all geographic restrictions. وبعد عامين من الانضمام الى منظمة التجارة العالمية ، ينبغي ان المصارف الاجنبية قد تمكن من القيام بالعمله المحلية التجارية مع الشركات الصينية الخاصة تخضع لقيود جغرافيه ، في غضون خمس سنوات والصين وافقت على رفع كل القيود الجغرافية. China also agreed that foreign banks are allowed to provide financial leasing services at the same time as their Chinese counterparts. الصين اتفقت ايضا على ان يسمح للمصارف الاجنبية لتوفير خدمات التأجير المالي في نفس الوقت الذي نظرائهم الصينيين.

However, China was slow in implementing the agreements. بيد ان الصين كانت بطيءه في تنفيذ الاتفاقات. In 2002 the People’s Bank of China issued regulations governing foreign-funded banks along with rules to keep pace with the WTO commitments but the PBOC was extremely cautious in opening their bank sector. في عام 2002 بنك الشعب فى الصين تصدر لوائح تحكم الاجنبية المموله من المصارف الى جانب قواعد لمواكبة التزامات منظمة التجارة العالمية ، ولكن pboc كان حذرا للغاية فى فتح قطاع المصارف. This situation made it difficult for foreign banks to enter the market and expand their presence. هذا الوضع جعل من الصعب على المصارف الاجنبية لدخول السوق وتوسيع وجودها. To give an example, the PBOC allowed foreign-funded banks only to open one branch every 12 months. أسوق مثالا ، pboc يسمح للمصارف الاجنبية المموله الوحيدة لفتح فرع واحد كل 12 شهرا. Of course this resulted in pressure from countries such as the USA, Australia, Canada Japan and several European countries. وبطبيعة الحال أدى هذا الى ضغوط من دول مثل الولايات المتحدة واستراليا وكندا واليابان وعدة دول اوروبيه. Therefore the PBOC announced in December 2003 that foreign banks were permitted to conduct domestic currency business with Chinese companies and the working capital requirements for foreign banks were reduced. لذا فان pboc اعلن في كانون الاول / ديسمبر 2003 ان المصارف الأجنبية وسمح لاجراء الأعمال التجارية بالعمله المحلية مع الشركات الصينية ورأس المال المتداول لمتطلبات البنوك الاجنبية قد خفضت. Read the rest of “China’s Banking Industry Part II” or post a comment اقرأ بقية "الصناعة المصرفية فى الصين الجزء الثاني" او ارسال تعليق

China’s Banking Industry الصناعة المصرفية فى الصين

January 31st, 2008  by China Business Success Stories يناير 31st ، 2008 من قبل الصين التجارية قصص النجاح

الصين المصرفية When the China Industrial and Commercial Bank (ICBC) opened for public trading at the stock exchange end of October, the bank raised a total of USD 19.1 billion to start with, achieving the largest initial public offering ever. عندما الصين البنك الصناعى والتجارى (icbc) افتتح العامة للتجارة في البورصه نهاية تشرين الاول / اكتوبر ، البنك اثيرت مجموعه 19.1 مليار دولار امريكى فى البداية ، لتحقيق اكبر العامة الاولية التي تقدم من اي وقت مضى. ICBC is now the top listed bank in Asia and the fifth biggest in the world. Icbc هي الآن أعلى قائمة البنك في آسيا وخامس دولة في العالم.

Despite the enthusiasm created by ICBC’s listing, and the fact that international advisors such as Morgan Stanley are planning to add ICBC to its standard index soon, some analysts are still concerned about the basics and fundamentals of… وبالرغم من الحماسه التي اوجدتها icbc 'sقائمة ، وحقيقة ان المستشارين الدوليين مثل مورجان ستانلى تعتزم اضافة الى icbc القياسيه الرقم القياسي في وقت قريب ، لا يزال بعض المحللين بالقلق ازاء اساسيات وأساسياتها…

Read the rest of “China’s Banking Industry” or post a comment >> اقرأ بقية "الصناعة المصرفية فى الصين" او ارسال تعليق>>

China’s Banking Industry الصناعة المصرفية فى الصين

January 31st, 2008  by China Business Success Stories يناير 31st ، 2008 من قبل الصين التجارية قصص النجاح

By Klaus Koehler من جانب كلاوس كوهلر

الصين الصناعة المصرفية When the China Industrial and Commercial Bank (ICBC) opened for public trading at the stock exchange end of October, the bank raised a total of USD 19.1 billion to start with, achieving the largest initial public offering ever. عندما الصين البنك الصناعى والتجارى (icbc) افتتح العامة للتجارة في البورصه نهاية تشرين الاول / اكتوبر ، البنك اثيرت مجموعه 19.1 مليار دولار امريكى فى البداية ، لتحقيق اكبر العامة الاولية التي تقدم من اي وقت مضى. ICBC is now the top listed bank in Asia and the fifth biggest in the world. Icbc هي الآن أعلى قائمة البنك في آسيا وخامس دولة في العالم.

Despite the enthusiasm created by ICBC’s listing, and the fact that international advisors such as Morgan Stanley are planning to add ICBC to its standard index soon, some analysts are still concerned about the basics and fundamentals of China’s banking industry. وبالرغم من الحماسه التي اوجدتها icbc 'sقائمة ، وحقيقة ان المستشارين الدوليين مثل مورجان ستانلى تعتزم اضافة الى icbc القياسيه الرقم القياسي في وقت قريب ، لا يزال بعض المحللين بالقلق ازاء اساسيات واصول الصناعة المصرفية فى الصين. Over a long period, loans were approved by politically motivated reasons rather than economic decisions, and on several occasions, banks previously had to be “bailed out” by the government. على مدى فترة طويلة ، وتمت الموافقة على القروض من جانب اسباب سياسية بدلا من القرارات الاقتصادية ، ومناسبات عديدة ، المصارف سابقا كان لا بد من "اطلق سراح بضمان بها" من جانب الحكومة.

History of the Banking Industry in China تاريخ الصناعة المصرفية فى الصين

In the earlier years of the People’s Republic nationalization, the consolidation of the country’s banks received the highest priority. في السنوات الأولى من الجمهورية الشعبية التأميم ، وتوحيد البلد وتلقت البنوك اعلى اولويه. Therefore the banking industry was the first sector to be socialized. لذا الصناعة المصرفية هو اول قطاع على ان يكون اجتماعيا. In order to maintain a firm control over all financial services, including credit and money supply, the banking system was centralized under the Ministry of Finance. من اجل الحفاظ على وطيد السيطرة على جميع الخدمات المالية ، بما في ذلك الائتمان والمعروض من النقود ، والنظام المصرفي كان متمركزا فى اطار وزارة المالية.
Read the rest of “China’s Banking Industry” or post a comment اقرأ بقية "الصناعة المصرفية فى الصين" او ارسال تعليق

  • China related news focusing on industry, market, economic, investment, tax, accounting, marketing, it, business, human resources, banking and financing.