This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Terms of frustration in China Condiciones de frustración en China

May 14th, 2008  by China Business Success Stories 14 de mayo de 2008 por China Business Historias de éxito

Condiciones de frustración en China

A simple taxi ride from Shanghai to Suzhou put me very much in mind of developing contracts with Chinese – even the simplest of contracts. Un simple paseo en taxi desde Shangai a Suzhou me puso muy en cuenta en desarrollo de contratos con China - incluso el más simple de los contratos. Very seldom in business do Chinese adhere to the Letter of the Law, while they exorcise its Spirit at their earliest convenience. Muy rara vez a hacer negocios chino se adhieran a la letra de la ley, mientras que exorcizar su Espíritu a su más pronta conveniencia. And if the agreement is verbal, then watch out! Y si el acuerdo es verbal, entonces, ¡Cuidado!

The deal was this: for 300RMB – including tolls – the Shanghai driver would take me to Suzhou … La operación fue la siguiente: para 300RMB - incluidos los peajes - Shanghai el conductor me llevaría a Suzhou…

Read the rest of “Terms of frustration in China” or post a comment>> Lea el resto de los "Términos de frustración en China" o publica un comentario>>

What does your Chinese translation say about your company? ¿Qué hace su traducción al chino decir acerca de su empresa? You may be surprised… Usted puede estar sorprendido…

May 8th, 2008  by China Business Success Stories 8 de mayo de 2008 por China Business Historias de éxito

Traducción en chino reputación By Jocelyn Eikenburg Por Jocelyn Eikenburg

“I hired a student from a local university to do my translation…and it ended up hurting my reputation.” "Me contrató a un estudiante de una universidad local para hacer mi traducción… y terminó perjudicando mi reputación."

This was the story I heard from a business contact I met with a couple of weeks ago. Esta fue la historia que escuché de un contacto comercial me reuní con un par de semanas atrás. He works for a large chemical manufacturer with a presence in China, and they needed their website translated into Chinese. Él trabaja para una gran química fabricante con presencia en China, y que necesitan su sitio web traducido al chino. His choice was to hire a local student from China for the job. Su elección fue contratar a un estudiante local de China para el trabajo. Once he presented the translation to his Chinese business partners, they weren’t impressed — the errors actually made him and his company look less professional in their eyes. Una vez que presentó la traducción al chino de su socios comerciales, no se impresionó - los errores de hecho y le hizo ver su empresa menos profesional en sus ojos. Read the rest of “What does your Chinese translation say about your company? Lea el resto de "¿Qué es lo que su traducción en chino decir acerca de su empresa? You may be surprised…” or post a comment Usted puede estar sorprendido… "o publica un comentario

  • China Business review