This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

A China Success Story: Dan Mintz and DMG 중국 성공 스토리 : 댄 mintz 및 dmg

February 7th, 2008  by China Business Success Stories 2008년 2월 7일 중국 비즈니스 성공 사례를

중국 성공 스토리 : 댄 mintz 및 dmg This is the story of an entrepreneur building a profitable business by beating all the global big guys. 이 이야기는 수익성있는 사업을 구축하는 기업의 모든 글로벌 큰 남자를 폭행합니다.

Dan Mintz was born and raised in Brooklyn, and was the youngest person to be accepted into the New York Academy of Performing Arts. 댄 mintz하고 키워주 브루클린에서 태어 났으며 사람을 최연소 아카데미는 공연 예술의 뉴욕으로 접수합니다. He started in the movie business as a student extra in the movie Fame. 그는이 영화에서 사업을 시작으로 명성이 영화에서 학생 여분합니다. He went to Los Angeles where he furthered his education and experience in film production and created good connections with some of the major movie studios. 로스 앤젤레스에 간 그의 교육과 경험을 어디까지 진전 좋은 연결을 만든 영화 제작 및 주요 영화 스튜디오의 일부와 함께합니다.

Read the rest of “A China Success Story: Dan Mintz and DMG” or post a comment >> 나머지 부분을 읽어 "라는 중국 성공 스토리 : 댄 mintz 및 dmg"또는 게시하는 코멘트>>

Chinese supermarket concept 중국어 슈퍼마켓 개념을

January 24th, 2008  by China Business Success Stories 2008년 1월 24일 중국 비즈니스 성공 사례를

Innovative and practical? 혁신 및 실용? Or completely useless? 또는 완전히 쓸모없는? In Shenyang they figured it was worth finding out. 선양에서 찾을은 가치가 그들이 생각합니다. Will it catch on? 이 그것을 캐치?

China Chapter Seven: Dining in China 중국 7 장 : 중국에 식당

January 22nd, 2008  by China Business Success Stories 2008년 1월 22일 중국 비즈니스 성공 사례를

중국에서 식당 Food is important in all cultures, but in China, it plays a paramount role as the tool for face and guanxi. 모든 문화에 음식은 중요하다,하지만 중국에서는이 역할을위한 도구로서의 역할 파라마운트 얼굴과 인맥합니다.

Business eating is where guanxi is established. 비즈니스 식사는 인맥이 설정된 위치합니다. To get to know another person and to build trust, eating together is necessary. 다른 사람과 빌드를 좀더 알고 신뢰, 함께 식사가 필요합니다. The Chinese don’t eat at their desks, and they don’t rush out to the nearest fast-food joint. 중국에서 자신의 책상을 먹지 마세요, 그리고 그들이 없어 가까운 빠른 - 음식이 합동으로 탈출합니다. It is a specific time for talking and getting to know the other person. 그것은 구체적인 시간을 얘기하고 다른 사람에 대해 알아 가고합니다. Typically, business is not discussed. 일반적으로, 사업이 안 논의합니다. That’s done during the many business meetings. 그 동안 많은 비즈니스 회의가 끝났다.

Read the rest of “China Chapter Seven: Dining in China” or post a comment >> 나머지 부분을 읽어 "중국 7 장 : 중국에 식당"또는 게시하는 코멘트>>

China Business Success Articles, Top 2007 중국 비즈니스 성공을 기사, 상위 2,007

January 3rd, 2008  by China Business Success Stories 2008년 1월 3일 중국 비즈니스 성공 사례를

중국 비즈니스 성공을 2,007 기사를 톱 중국 비즈니스 성공을 2,007 기사를 톱중국 비즈니스 성공을 2,007 기사를 톱중국 비즈니스 성공을 2,007 기사를 톱중국 비즈니스 성공을 2,007 기사를 톱중국 비즈니스 성공을 2,007 기사를 톱상위 5 개 최고의 중국 안에 사업 블로그 2,007상위 5 개 최고의 중국 안에 사업 블로그 2,007 It’s that time of the year again. 올해의 그것은 그 시간을 다시합니다. We’re looking back on a spectacular year, so time for some reflection! 우리가 찾고있는 위로는 화려한 년, 너무 시간이 일부 반사! Hereby we proudly present you the five most read articles of last year, the five most commented on articles and the top-10 list of countries where you, our readers, are from! 에 의거하여 5 개의 대부분의 기사를 읽을 수있는 우리가 자랑스럽게 소개합니다 작년에 5 개의 대부분의 논평 기사 및 상단 - 10 목록이 나라를, 우리의 독자들은!

5 Most Read Articles: 다섯 대부분의 읽은 기사 : Read the rest of “China Business Success Articles, Top 2007″ or post a comment >> 나머지 부분을 읽어 "중국 비즈니스 성공을 기사, 상위 2007"또는 게시 비평>>

Working With Chinese Factories - Part II: Qualifying Your Overseas Supplier 중국 공장을 작동 - 파트 2 : 예선 귀하의 해외 공급 업체

July 11th, 2007  by China Business Success Stories 2007년 7월 11일 의해 중국 내 비즈니스 성공 사례

By David Dayton 데이비드하여 데이턴

“Going to China” has become the mantra of the business world. "가는 중국"이 될 비즈니스 세계의 구호합니다. You’re looking East. 신수가 동쪽합니다. You’ve done your homework with AmCham (American Chamber of Commerce in China), on the Internet, with other “China Hands” and in your industry. 숙제를했는지 amcham (미국 상공 회의소 중국에), 인터넷에서 다른 사람들과 "중국 손"와 귀하의 산업합니다. You’ve found your “perfect supplier” on line, even found a second factory as a back-up. 발견하신 당신의 "완벽한 공급 업체"를 선, 심지어 제 2 공장을 찾았을 위로 -한다. You’ve got a great bid on your product. 여러분의 제품에 대해 큰 입찰이 생겼구나. The pictures of the factory look great, the samples are exactly what you want, and the phone conversations with the sales rep, while maybe a little limited, have been useful. 사진의 공장을 멋져, 샘플들이 원하는 바를 정확하게 전달할 수, 그리고 영업 담당자의 전화 대화를하면서 약간의 제한 어쩌면,이 유용합니다. You’re excited. 당신은 흥분합니다. Read the rest of “Working With Chinese Factories - Part II: Qualifying Your Overseas Supplier” or post a comment 나머지 부분을 읽어 "중국 공장을 작동 - 파트 2 : 예선 귀하의 해외 공급 업체"또는 의견을 게시