November 26th, 2007 by China Business Success Stories 26 novembre 2007 da China Business Success Stories
By Jack Perkowski Da Jack Perkowski
Now that we are counting down to the 2008 Olympic games, first-time and not so recent visitors to China are no doubt wondering what they will see when they land in Beijing next August. Ora che siamo: conto alla rovescia giochi olimpici del 2008, la prima volta, e non ultimi i visitatori in Cina sono senza dubbio chiedendo che vengono visualizzati quando si terra a Pechino nel prossimo mese di agosto. In the run-up to the games, we will take every opportunity to describe the changes that are taking place in China and paint the picture of how the country will look in another year. In corsa per i giochi, prenderemo ogni occasione per descrivere i cambiamenti che stanno avendo luogo in Cina e dipingere il quadro di come il paese sarà in un altro anno.
With China’s continued economic prosperity and the increase in wealth it has meant for hundreds of millions of Chinese, one sector that is changing rapidly and is getting added impetus from the expected onslaught of visitors next year is services. Con la Cina continua prosperità economica e l'aumento della ricchezza che ha significato per centinaia di milioni di cinesi, un settore che sta cambiando rapidamente e si sta impulso aggiunto atteso da assalto di visitatori l'anno prossimo è di servizi. China has made its mark so far as a manufacturing powerhouse, but some of the biggest areas of growth and the best investment opportunities going forward are likely to be in providing an upgraded and larger array of services to an increasingly affluent class of Chinese customers. La Cina ha fatto il suo marchio finora come una potenza di produzione, ma alcune delle maggiori aree di crescita e di migliori opportunità di investimento in futuro saranno probabilmente a fornire un aggiornato e più ampia gamma di servizi per una sempre più ricche e classe di clienti cinesi. Read the rest of “The Growth of China’s Service Economy” or post a comment Leggi il resto di "La crescita della Cina del Servizio Economia" o inviare un commento
August 10th, 2007 by China Business Success Stories 10 agosto, 2007 by China Business Success Stories
Conquering the Chinese market is not easy. Conquistare il mercato cinese non è facile. Fortunately there are many organizations that have the knowledge and experience to guide you in making your first steps on strange soil as successful as possible. Fortunatamente ci sono molte organizzazioni che hanno le conoscenze e le esperienze per guidare l'utente a fare i primi passi sul suolo di strano in quanto il successo possibile. One of these organizations is the Benelux Chamber of Commerce. Una di queste organizzazioni è il Benelux Camera di Commercio. China Success Stories trotted to the office of this Chamber of Commerce to speak with the General Manager, Helmy Koolen. Storie di successo trotted Cina per l'ufficio di questa Camera di Commercio di parlare con il Direttore Generale, Helmy Koolen.
The Benelux Chamber of Commerce (or BenCham, as they call themselves) arose out of a merger between the Dutch Business Association and the Belgian Luxembourg Business Association in China. Benelux Camera di Commercio (o BenCham, come loro stessi si chiamano), è nata dalla fusione tra le imprese olandesi di associazione e il Lussemburgo belga Business Association in Cina. “In 2001 the Benelux Chamber of Commerce started a chapter in Shanghai and in November 2004 we opened a chapter in Beijing. "Nel 2001 la Camera di Commercio Benelux iniziato un capitolo a Shanghai e nel novembre 2004 abbiamo aperto un capitolo a Pechino. At this moment we have over 550 members. In questo momento abbiamo più di 550 membri. We therefore are strong representatives of the Benelux community in Beijing and Shanghai. Abbiamo, pertanto, sono forti i rappresentanti delle comunità del Benelux a Pechino e Shanghai. The BenCham offers three sorts of activities: Il BenCham offre tre tipi di attività: Read the rest of “China jump-start” or post a comment Leggi il resto della "Cina jump-start" o inviare un commento
July 4th, 2007 by China Business Success Stories 4 luglio 2007 da China Business Success Stories
One of the trends inherent to the economic growth in China, is the fact that more and more people are taking Chinese language classes. Una delle tendenze inerenti alla crescita economica in Cina, è il fatto che sempre più persone stanno prendendo lezioni di lingua cinese. The best way to do that? Il modo migliore per farlo? Go to China and talk to Sally Zhang. Vai a parlare con la Cina e Sally Zhang. She works as Program Director at the Chinese Language Education organization in Beijing. Il programma lavora come direttore presso la Lingua Istruzione organizzazione cinese a Pechino. Conveniently located in the middle of Beijing’s business center. Convenientemente situato nel centro di Pechino's business center.
Beijing is home to most of her students. Pechino è la sede per la maggior parte dei suoi studenti. “At this moment, we are teaching Chinese to 82 students. "In questo momento, stiamo insegnando a 82 studenti cinesi. Mostly Westerners, but also people coming from Japan and Korea. La maggior parte occidentali, ma anche persone provenienti da Giappone e Corea. The continuously increasing amount of students can to a degree be explained, by the steadily increasing number of foreign companies in China. Il continuo aumento di studenti possono ammontare a un certo essere spiegato, dal numero sempre crescente di imprese straniere in Cina. A few years ago, there was only the Chinese bank, nowadays I have five students who work for foreign banks operating in China. Pochi anni fa, c'era solo la banca cinese, oggi ho cinque studenti che lavorano per le banche straniere che operano in Cina. These financial professionals need to be able to read newspapers and documents in English as well as in Chinese. Questi professionisti finanziari devono essere in grado di leggere i giornali e documenti in inglese e in cinese. Fortunately for them, they work at companies where English is, at this point in time, the most common language.” Fortunatamente per loro, di lavorare presso le aziende in cui l'inglese è, in questo momento, il più comune linguaggio ".
Read the rest of “Master Chinese in China” or post a comment Leggi il resto del "Maestro cinese in Cina" o inviare un commento
June 27th, 2007 by China Business Success Stories 27 June 2007 da China Business Success Stories
By Cooper Strange Da Cooper strano
Just remember, when this becomes the newest and best addition to the Olympics, you heard it here first: it looks like the Beijing 2008 Olympics are going to introduce tickling as an Olympic sport. Basta ricordare, quando questo diventa il più nuovo e migliore Oltre alle Olimpiadi, avete sentito qui prima: sembra che le Olimpiadi di Pechino 2008 stanno per introdurre solletico come uno sport olimpico. I think we can expect the average age of Olympians to drop a little, for as we all know, the younger folk are the champions of tickling. Credo che ci si può aspettare l'età media di Olympians a cadere un po ', per come tutti sappiamo, il folk sono i giovani campioni del solletico. Read the rest of “Can They Not Just Ask?” or post a comment Leggi il resto di "Non Solo Essi Posso Fare?" O inviare un commento
June 19th, 2007 by China Business Success Stories 19 giugno 2007 da China Business Success Stories
By William Dodson Da William Dodson
One of the senior partners of my consultancy Silk Road Advisors is a Chinese Lawyer. Uno dei senior partner della mia consulenza Silk Road Advisors è un avvocato cinese. Ms. Zhang is certified to practice law in China, not in the States. Ms Zhang è certificata alla pratica del diritto in Cina, e non gli Stati. She typically takes on corporate cases that Western international law firms gain on behalf of their Western clients, but for whom the practice can only do so much in moving agreements through government channels. Also, many of the Western law firms prefer to stay within the city limits of the First-Tier cities, Beijing, Guangzhou and Shanghai. Essa assume tipicamente casi aziendali che le imprese occidentali diritto internazionale guadagno per conto dei loro clienti occidentali, ma per i quali la pratica non può che fare così tanto e in movimento attraverso accordi di governo canali. Inoltre, molte delle aziende occidentali legge preferiscono rimanere all'interno della città Limiti della Prima-Tier città, Pechino, Shanghai e Guangzhou. She prefers to stay outside the city limits of the First-Tier cities: the noise, pollution and overall pushi-ness of Big City China doesn’t impress her, though she is a native of Beijing. Lei preferisce rimanere al di fuori dei limiti della città, il primo Tier città: il rumore, l'inquinamento e globale pushi-vità di Big City Cina non impressionare lei, se lei è un nativo di Pechino.
Read the rest of “Chinese Lawyers: The New Generation” or post a comment Leggi il resto del "cinese Avvocati: The New Generation" o inviare un commento