February 11th, 2008 by China Business Success Stories 11 февраля 2008 года в Китай Бизнес Истории успеха
By Klaus Koehler К Клаус Кехлер
Agreements and Reforms after Joining the WTO Соглашений и реформ после Вступление в ВТО
When China joined the WTO, the organization demanded China to comply with special obligations concerning the bank business in the country. Когда Китай присоединился к ВТО, эта организация потребовала Китай соблюдать особые обязательства, касающиеся банковского бизнеса в стране. China had to agree to open their bank sector completely to foreign banks within five years after joining the WTO from 2001 - 2006. Китаю пришлось согласиться, чтобы открыть свой банковский сектор полностью иностранных банков, в течение пяти лет после вступления в ВТО в 2001 году - 2006. China specifically agreed, that it would allow foreign banks to accomplish foreign currency business without any market access or national treatment limitations, and to conduct foreign currency business with foreign-invested companies and foreign individuals, subject to certain geographic restrictions. Китай конкретно договорились, что это позволило бы иностранным банкам для выполнения иностранной валюте бизнеса без каких-либо доступа на рынок или национальный режим ограничений, и для проведения в иностранной валюте с иностранными бизнес-инвестиции иностранных компаний и частных лиц, при соблюдении определенных географических ограничений. Two years after joining the WTO, foreign banks should have been able to conduct domestic currency business with Chinese companies subject to special geographic limitations, and within five years China agreed to lift all geographic restrictions. Через два года после вступления в ВТО, иностранные банки должны быть в состоянии проводить в национальной валюте бизнес с китайскими компаниями при наличии специальных географических ограничений, и в течение пяти лет Китай договорились об отмене всех географических ограничений. China also agreed that foreign banks are allowed to provide financial leasing services at the same time as their Chinese counterparts. Китай также согласился с тем, что иностранные банки имеют возможность предоставлять услуги финансового лизинга в то же время, как их китайских коллег.
However, China was slow in implementing the agreements. Вместе с тем, Китай является медлительность в осуществлении соглашений. In 2002 the People’s Bank of China issued regulations governing foreign-funded banks along with rules to keep pace with the WTO commitments but the PBOC was extremely cautious in opening their bank sector. В 2002 году Народный банк Китая издан положения, регулирующие иностранные финансируемых банками наряду с правилами, чтобы идти в ногу с обязательствами в рамках ВТО, но PBOC был чрезвычайно осторожен в их открытии банковского сектора. This situation made it difficult for foreign banks to enter the market and expand their presence. Такое положение затрудняет для иностранных банков на рынок и расширить свое присутствие. To give an example, the PBOC allowed foreign-funded banks only to open one branch every 12 months. К примеру, в PBOC разрешено иностранных банков финансируются только, чтобы открыть один филиал каждые 12 месяцев. Of course this resulted in pressure from countries such as the USA, Australia, Canada Japan and several European countries. Конечно, это привело к давлению со стороны таких стран, как США, Австралия, Канада и Япония и ряд европейских стран. Therefore the PBOC announced in December 2003 that foreign banks were permitted to conduct domestic currency business with Chinese companies and the working capital requirements for foreign banks were reduced. Поэтому PBOC объявлено в декабре 2003 года о том, что иностранным банкам было разрешено проводить в национальной валюте бизнес с китайскими компаниями и оборотного капитала, потребности в иностранных банках были снижены. Read the rest of “China’s Banking Industry Part II” or post a comment Читать остальные "Китай в банковской индустрии Часть II" или комментировать
January 31st, 2008 by China Business Success Stories 31 января 2008 года в Китай Бизнес Истории успеха
By Klaus Koehler К Клаус Кехлер
When the China Industrial and Commercial Bank (ICBC) opened for public trading at the stock exchange end of October, the bank raised a total of USD 19.1 billion to start with, achieving the largest initial public offering ever. Когда Китай промышленного и коммерческого банка (ICBC), открыл для общественности торговли на фондовой бирже конце октября, банк, поднятые в общей сумме 19.1 млрд. до начала, достижения крупнейших первоначального публичного предложения никогда. ICBC is now the top listed bank in Asia and the fifth biggest in the world. ICBC является в настоящее время рейтинг банка, перечисленных в Азии и пятой по величине в мире.
Despite the enthusiasm created by ICBC’s listing, and the fact that international advisors such as Morgan Stanley are planning to add ICBC to its standard index soon, some analysts are still concerned about the basics and fundamentals of China’s banking industry. Несмотря на энтузиазм, созданные ICBC в перечень, а также тот факт, что международные консультанты, таких, как Morgan Stanley планирует добавить ICBC ее стандартный индекс в ближайшее время, некоторые аналитики по-прежнему обеспокоен основы и основы Китая в банковской отрасли. Over a long period, loans were approved by politically motivated reasons rather than economic decisions, and on several occasions, banks previously had to be “bailed out” by the government. В течение длительного периода, кредиты были одобрены политическим мотивам, а не экономические решения, а в ряде случаев, банки, ранее должны быть "прыгнул в" со стороны правительства.
History of the Banking Industry in China История банковской промышленности в Китае
In the earlier years of the People’s Republic nationalization, the consolidation of the country’s banks received the highest priority. В первые годы Китайской Народной Республики национализации, укрепления в стране банков получил наивысший приоритет. Therefore the banking industry was the first sector to be socialized. Поэтому банковский сектор является первым сектором быть социализированы. In order to maintain a firm control over all financial services, including credit and money supply, the banking system was centralized under the Ministry of Finance. Для того чтобы сохранить жесткий контроль над всеми финансовыми услугами, в том числе кредитной и денежной массы, банковская система была централизованной при Министерстве финансов.
Read the rest of “China’s Banking Industry” or post a comment Читать остальные "Китай в банковской индустрии", или комментировать
June 7th, 2007 by China Business Success Stories 7 июня 2007 года в Китай Бизнес Истории успеха
Talent&Pro is a young and flexible Operational Consultancy agency that focuses on banks and insurance companies. Талант и Про является молодым и гибким оперативным Консультационные агентства, что основное внимание на банки и страховые компании. It is an agency that, apart from providing high-quality services towards clients, is strong regarding the personal development and career opportunities of its own employees as well. Это учреждение, что, помимо предоставления высококачественных услуг к клиентам, сильна относительно личностного развития, и возможности для карьерного роста своих сотрудников, а. Those employed at Talent&Pro are offered a two-year contract, with a one-off extension to five years, during which they receive all the space to prepare and shape their plans for the future. Те, занятых на Талант и Про предоставляются на два года контракт, в отличие от других продления до пяти лет, в течение которого они получают все возможности для подготовки и формы их планы на будущее. Basically just like Marco Hoekstra did it. В принципе точно так же, как Марко Хекстра сделал это. With many years’ experience in banking and finance, he started out at Talent&Pro as operational manager in the Netherlands 7 years ago. С многолетним опытом работы в банковской и финансовой он появился на Талант и Про качестве операционной менеджер в Нидерландах 7 лет назад. Currently, with over 400 employees, Marco is focusing his attention on Talent&Pro China. В настоящее время более 400 сотрудников, Марко сосредоточивает свое внимание на одаренность и Про Китай.
A born developer, Marco has great interest in fast economic development. А родился разработчик, Марко имеет большую заинтересованность в быстром экономическом развитии. After the Netherlands, Germany and the UK were conquered, it was the right moment to realize a new Talent&Pro branch in the Far East. После того, Нидерланды, Германия и Великобритания были побежденным, он был правильный момент для того, чтобы реализовать новые таланты и Про филиал на Дальнем Востоке. “A place where the market is developing at top speed, where the hectic pace of the improving economy requires new strategies all the time, and where young, highly qualified individuals have a passion for internationalization…” Shanghai, China. "А где рынок развивается на максимальной скорости, где бурных темпов расширения экономики требует новых стратегий все время, и где молодые, высококвалифицированные лица страсть к интернационализации…" Шанхай, Китай. Read the rest of “Plenty of Space in Shanghai” or post a comment Читать остальные "Множество пространства в Шанхае" или комментировать