This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

China Expert الصين الخبراء

Share China business experiences! تبادل التجارب في قطاع الأعمال الصين! That is what our China Expert Guest Blog is all about. وهذا هو ما لدينا خبراء الصين ضيف هو كل شيء عن بلوق. Looking for business, commerce, trading and other Guanxi type of news on how to be successful investing or dealing, in or with, China? هل تبحث عن الاعمال التجارية ، والتجارة ، والتجارة وغيرها من guanxi النوع من الاخبار عن كيفية نجاح الاستثمار أو التعامل ، او مع الصين؟ You have come to the right place. لقد اتيتم الى المكان الصحيح. And if you would like to share your China business experiences daily/weekly/monthly or just once, don't hesitate! واذا اردت ان الصين لتبادل التجارب في قطاع الأعمال الخاص بك اليوميه و الاسبوعيه و الشهريه او مرة واحدة فقط ، لا تتردد! Send us an email: ارسل الينا رسالة الكترونيه : info@chinasuccessstories.com If you know the answer to one of the questions below, simply use the comment functionality. اذا كنت تعرف الاجابه على احد الاسءله الواردة ادناه ، ببساطة استخدام وظيفة التعليق.

Terms of frustration in China من حيث الاحباط في الصين

May 14th, 2008  by China Business Success Stories ايار / مايو 14th ، 2008 من الصين وقصص النجاح فى الاعمال التجارية

By William Dodson من جانب ويليام دودسون

اتفاق الصينية تاكسي A simple taxi ride from Shanghai to Suzhou put me very much in mind of developing contracts with Chinese – even the simplest of contracts. مجرد ركوب سيارة اجرة من شنغهاي الى سوزهو وضعني في الاعتبار الى حد كبير من العقود المبرمه مع الصينية الناميه -- حتى أبسط من العقود. Very seldom in business do Chinese adhere to the Letter of the Law, while they exorcise its Spirit at their earliest convenience. نادرا جدا ما تفعل في الاعمال التجارية الصينية ان تنضم الى نص القانون ، في حين انها exorcise روحه في اقرب وقت ممكن. And if the agreement is verbal, then watch out! واذا كان الاتفاق الشفهي ، ثم مراقبتها!

The deal was this: for 300RMB – including tolls – the Shanghai driver would take me to Suzhou. وتمت الصفقة في هذا : ل300rmb -- بما فيها الضرائب -- شنغهاي للسائق ان يأخذ لي سوزهو. Assumptions: the taxi driver with whom I made the deal will be the one taking me; only the taxi driver and I will be making the trip; the trip will be direct, along the HuNing Highway that connects the two cities; the trip should take about an hour, since it was already 8pm, past Shanghai rush hour. افتراضات : مع سائق سيارة الاجره الذي ادليت به من الصفقة ستكون واحدة مع الاخذ لي سوى سائق سيارة الاجره وأنا سوف تقدم الرحله ؛ الرحله سوف تكون مباشرة ، huning على طول الطرق الرئيسية التي تربط بين مدينتي ؛ ينبغي ان تأخذ الرحله حوالي ساعة ، لانها بالفعل 8 مساء ، في الماضي شنغهاي ساعة الذروة. Train and bus tickets back home were sold out. تذاكر القطار والحافلات تم بيعها في الوطن.

I explained to the police in Suzhou the reason I refused to pay the taxi driver the 300RMB – instead, offering 200rmb – was that the driver and the taxi ring had deceived me, wasted my time and scared me half to death. واوضحت ان الشرطة في سوزهو السبب في انني رفضت دفع سائق سيارة الاجره فان 300rmb -- وبدلا من ذلك ، عرض 200rmb -- هو ان سائق سيارة الاجره والطوق قد خدع لي ، واهدر وقتي ونصف لي خائفا حتى الموت. Mind you, it was I who had called the police, because a Deal is a Deal and by golly this interpreting agreements Chinese Way was seriously getting on my nerves at the end of the trip, near 11pm. انت الاعتبار ، وكان الاول قد دعا من الشرطة ، بسبب صفقة هي صفقة وgolly تفسير هذه الاتفاقات الصينية بطريقة خطيرة للوصول الى بلدي على الاعصاب في نهاية الرحله ، بالقرب من 11pm.
Read the rest of “Terms of frustration in China” or post a comment اقرأ بقية "من حيث الاحباط في الصين" او ارسال تعليق

Registration of a FICE in Shanghai تسجيل للfice في شنغهاي

May 13th, 2008  by China Business Success Stories ايار / مايو 13th ، 2008 من الصين وقصص النجاح فى الاعمال التجارية

By Ching Mia Kuang من جانب تشينج ميا كوانغ

المؤسسات التجارية والاستثمار الاجنبى فى الصين Starting from 1 December 2004, a new investment vehicle has been available to foreign investor – Chinese government allow and encourage foreign investor to set up “Foreign Investment Commercial Enterprise”(FICE) in China to conduct wholesale, retail, and other permitted businesses. ابتداء من 1 كانون الاول / ديسمبر 2004 ، وهي وسيلة جديدة للاستثمار وقد المتاحة للمستثمر الاجنبي -- الحكومة الصينية وإباحة وتشجيع المستثمر الاجنبي لاقامة "الاستثمار الاجنبي والشركات التجارية" (fice) في الصين لاجراء الجمله وتجارة التجزءه ، وغيرها من الاعمال المسموح بها. Such a type of business entity possess of the total right of trade and business. مثل هذا النوع من الاعمال التجارية الكيان من مجموع تملك الحق في التجارة والاعمال التجارية. It can conduct import/export activities by itself, independent of the local import and export company or setting up a manufacturing company. ويمكن اجراء استيراد / تصدير الانشطه التي تقوم بها في حد ذاته ، بمعزل عن المحلية والاستيراد والتصدير الشركة او اقامة شركة الصناعات التحويليه.

Furthermore, from 1 March 2006, the law permits FICE to apply and obtain approval documents from the local municipal Foreign Economic Relation and Trade Commission, instead of from Ministry of Commerce in Beijing. وعلاوة على ذلك ، في الفترة من 1 آذار / مارس 2006 ، يتيح القانون للfice على تطبيق والحصول على وثائق التصديق عليها من البلدية المحلية فيما يتعلق الاقتصادية الخارجية والتجارة لجنة ، بدلا من وزارة التجارة فى بكين.

The FICE is a limited liability company wholly owned by foreign investor. وقد fice هي شركة ذات مسؤولية محدودة مملوكة بالكامل لمستثمر اجنبي. It is a legal person. ومن الشخص الاعتباري. The foreign investor has sole responsibility for its profits and losses. المستثمر الأجنبي يتحمل وحده المسؤولية عن الارباح والخسائر. Limited liability is recognized by the amount of registered capital injected into the entity. ذات مسؤولية محدودة معترف بها من مبلغ رأس المال المسجل حقن الكيان. The FICE is able to implement strategies that effectively conform to the interests of the parent company abroad. وقد fice قادرة على تنفيذ استراتيجيات بصورة فعالة تتفق مع مصالح الشركة الأم في الخارج. To carry on different trading business, it must have the required permits and certificates. لتنفيذ مختلف الاعمال التجارية ، يجب ان يكون لها التراخيص اللازمة والشهادات. Read the rest of “Registration of a FICE in Shanghai” or post a comment اقرأ بقية "تسجيل للfice في شنغهاي" او ارسال تعليق

What does your Chinese translation say about your company? هل ما تقوله عن الترجمة الصينية لشركتك؟ You may be surprised… يمكنك ان تفاجا…

May 8th, 2008  by China Business Success Stories في الثامن ايار / مايو 2008 من قبل الصين قصص النجاح فى الاعمال التجارية

الترجمة الصينية لسمعة By Jocelyn Eikenburg من جانب جوسلين eikenburg

“I hired a student from a local university to do my translation…and it ended up hurting my reputation.” "انني استأجرت وهو طالب من جامعة محلية للقيام بلادي الترجمة… وانتهى الاساءه الى سمعة بلدي."

This was the story I heard from a business contact I met with a couple of weeks ago. وكانت هذه قصة سمعتها من الاعمال الاتصال التقيت قبل اسبوعين. He works for a large chemical manufacturer with a presence in China, and they needed their website translated into Chinese. وقال انه يعمل في مصنع كبير الكيمياءيه التي لها وجود في الصين ، وانها تحتاج الى مواقعهم ترجمته الى الصينية. His choice was to hire a local student from China for the job. وكان اختياره لاستئجار المحلية طالب من الصين للعمل. Once he presented the translation to his Chinese business partners, they weren’t impressed — the errors actually made him and his company look less professional in their eyes. وعرض لمرة واحدة لصاحب الترجمة الصينية الشركاء التجاريين ، وانها لم تكن معجبه -- الاخطاء جعلت منه فعلا وشركته تنظر اقل من الفئة الفنية في عيونهم. Read the rest of “What does your Chinese translation say about your company? اقرأ بقية "هل ما تقوله عن الترجمة الصينية لشركتك؟ You may be surprised…” or post a comment يمكنك ان تفاجا… "او ارسال تعليق

China Business Vehicles: Part II الصين والمركبات التجارية : الجزء الثاني

May 7th, 2008  by China Business Success Stories السابعه ايار / مايو 2008 من قبل الصين قصص النجاح فى الاعمال التجارية

Wholly Foreign Owned Enterprises المؤسسات المملوكه كليا الخارجية

By Gregory Sy من جانب غريغوري سي

المؤسسات المملوكه كليا خارجية الصين Wholly Foreign Owned Enterprises (WFOEs) or limited liability companies whose investors are purely foreign are quickly becoming the most popular method of foreign investment in China. المؤسسات المملوكه كليا الخارجية (wfoes) او الشركات ذات المسؤولية المحدوده والتي هي محض المستثمرين الاجانب سرعان ما اصبح الاكثر شعبية طريقة للاستثمار الاجنبي فى الصين. While foreign companies once thought (and were often compelled by laws) that a local partner was necessary to operate business in China, this is increasingly no longer the case in a wide range of industries. وفي حين ان الشركات الاجنبية الفكر مرة واحدة (وكانت في كثير من الاحيان من قبل القوانين) ان الشريك المحلي الضروري لتشغيل الاعمال التجارية فى الصين ، ويتزايد هذا لم يعد الامر في طائفة واسعة من الصناعات.

Characteristics of WFOEs: خصائص wfoes :
- Between one to fifty shareholders -- ما بين واحد الى الدورة الخامسة وحملة الاسهم
- Restricts the right to transfer shares -- يقيد حق التنازل عن الاسهم
- Prohibits public offering of shares -- يحظر على عرض اسهم العامة
- Equity is divided based on contribution to registered capital and not allocation of shares -- الانصاف ويقسم على أساس المساهمة في رأس المال المسجل ، وليس تخصيص الأسهم
- Liability is limited to the amount of registered capital contributed -- المسؤولية محدودة الى المبلغ الذي اسهم في رأس المال المسجل Read the rest of “China Business Vehicles: Part II” or post a comment اقرأ بقية "الصين والمركبات التجارية : الجزء الثاني" او ارسال تعليق

Competing for Candidates in China المرشحين للتنافس فى الصين

May 6th, 2008  by China Business Success Stories السادس من ايار / مايو 2008 من قبل الصين قصص النجاح فى الاعمال التجارية

By Brian Fenerty من جانب براين fenerty

توظيف مرشحين في الصين Building a talent pipeline is not easy in China and you will need all the help you can get. بناء خط انابيب الموهبه ليست سهلة في الصين وسوف تحتاج الى كل مساعدة يمكن الحصول.

Those who get to know you or to know about you through a third party grant you a higher level of confidence, credibility and loyalty. من تلك للتعرف عليك أو لك ان تعرف عن طريق طرف ثالث منحه لكم مستوى اعلى من الثقة والمصداقيه والولاء. According to Dr. Robert Cialdini in his amazing book; Influence: The Psychology of Persuasion, this is social proof in action. ووفقا للدكتور روبير cialdini مذهله في الكتاب ؛ التأثير : الاقناع وعلم النفس ، وهذا هو الاثبات في العمل الاجتماعي.

This is precisely why the proper care of candidates is so important to your recruiting efforts. وهذا بالتحديد هو السبب في توفير الرعايه السليمه للمرشحين امر بالغ الاهميه لتجنيد الجهود الخاصة بك. China is currently a high-volume type of place. الصين في الوقت الراهن كبيرة الحجم من نوع. Many of the recruiting systems in place here are based on the more-is-more philosophy. تجنيد العديد من النظم المعمول بها هنا على اساس اكثر - أكثر - هو الفلسفه. If you are not finding the candidates you need, get more! اذا كنت لا يجدون المرشحين التي تحتاج اليها ، للحصول على مزيد! The problem with this approach is that it is often implemented at the expense of quality and in a candidate short market like this every candidate counts. المشكلة مع هذا النهج هو انه كثيرا ما تنفذ على حساب الجوده ومرشح قصيرة في السوق مثل هذه التهم كل مرشح. Read the rest of “Competing for Candidates in China” or post a comment اقرأ بقية "المرشحين للتنافس فى الصين" او ارسال تعليق