May 28th, 2008 by China Business Success Stories 28 de maio de 2008 pela China Business Histórias de Sucesso
By Charles McElwee Por Charles McElwee
A draft of China’s “Circular Economy” law was submitted for deliberation in August 2007 to the Standing Committee of National People’s Congress (NPC), China’s top legislature. Um projecto da China "Circular Economia" lei foi apresentado para deliberação em agosto de 2007 para o Comité Permanente do Congresso Nacional Popular (NPC), China's top legislatura. At that Naquele time tempo it was expected to take effect in January 2008. espera-se para entrar em vigor em janeiro de 2008. It did not. Ele não o fez. It apparently remains, however, on this year’s agenda for the Standing Committee (as noted in a É aparentemente continua, no entanto, sobre este ano da ordem de trabalhos do Comité Permanente (tal como observou em uma report relatório delivered by Wu Bangguo on the work of the Standing Committee to the recently concluded First Session of the 11th NPC). entregues por Wu Bangguo sobre os trabalhos da Comissão Permanente para os concluiu recentemente a 11 ª Sessão da Primeira NPC).
“Circular Economy” is how China’s definition of sustainability gets translated into English. "Circular Economia" é a forma como a China definição de sustentabilidade é traduzida em Inglês. The draft law establishes the principles of reduce, reuse, and recycle (at least at the industrial level) as legal mandates, and imposes requirements that new industrial facilities (a) incorporate energy efficiency and water conservation designs and (b) explore ways to reduce their use of hazardous substances. O projecto de lei estabelece os princípios de redução, reutilização e reciclagem (pelo menos ao nível industrial), como mandatos legais, e impõe exigências que as novas instalações industriais (a) incorporar a eficiência energética e conservação da água de desenhos e (b) explorar formas de reduzir a a sua utilização de substâncias perigosas. Read the rest of “China’s “Circular Economy” Law” or post a comment Leia o resto da "China's" Circular Economy "Lei" ou postar um comentário
May 27th, 2008 by China Business Success Stories 27 de maio de 2008 pela China Business Histórias de Sucesso
Consumers want to buy domestic, but aren’t fully convinced about quality Os consumidores querem comprar domésticas, mas não estão totalmente convencidos de cerca de qualidade
By William J. McEwen Por William J. McEwen
Product safety has been a well-publicized topic of consumer unease in the United States and elsewhere, with some recent high-profile recalls involving toys made in China. A segurança dos produtos tem sido um tema bem publicitada inquietação dos consumidores nos Estados Unidos e noutros países, com cerca de alto perfil recorda recente envolvendo brinquedos fabricados na China. But product quality and freedom-from-defects aren’t considerations for China just in regard to its exports. Mas a qualidade dos produtos ea liberdade-de-defeitos considerações não são apenas para a China no que diz respeito às suas exportações. Quality is also a vital issue for Chinese companies seeking to market to increasingly savvy domestic consumers. A qualidade também é uma questão vital para as empresas chinesas a procurar cada vez mais galopante mercado para os consumidores domésticos.
Today’s Chinese consumers typically have a variety of brands from which they can choose, whether they’re looking for a microwave oven or a mobile phone. Actualmente, o consumidor chinês tipicamente têm uma grande variedade de marcas a partir da qual eles podem escolher, se eles estão procurando um forno microondas ou um telefone celular. And, when it comes to manufactured goods, there are competing brands — both foreign and domestic. E, quando se trata de produtos manufacturados, existem marcas concorrentes - política externa e interna. As a result, product availability isn’t the overriding factor that determines what Chinese consumers will buy. Como resultado, disponibilidade produto não é o principal fator que determina o consumidor chinês vai comprar. Read the rest of “How Chinese Consumers View “Made in China”” or post a comment Leia o restante "Como consumidor chinês Ver" Made in China "" ou postar um comentário
May 26th, 2008 by China Business Success Stories 26 de maio de 2008 pela China Business Histórias de Sucesso
By Huiping Iler Por Huiping Iler
With the Beijing Olympics now fewer than 90 days away, travelers lucky enough to get tickets – or those just wanting to see the city hosting the Games – along with business people wanting to expand are thinking about China. Com os Jogos Olímpicos Pequim agora menos de 90 dias de distância, os viajantes sorte de obter bilhetes - ou apenas aqueles que desejam ver a cidade organizadora dos Jogos - juntamente com as empresas que pretendem expandir as pessoas estão pensando sobre a China.
China’s long history and rich culture have helped shaped the formation of its modern society. China longo da história e cultura muito rica ter ajudado moldaram a formação de sua sociedade moderna. Although China has come a long way in the last 30 years, just because “Prison Break” is a hit show and young people wear blue jeans doesn’t mean that it isn’t culturally very distinct. Embora a China tenha percorreu um longo caminho nos últimos 30 anos, apenas porque "Prison Break" é um grande sucesso e jovens desgaste blue jeans não significa que não é culturalmente muito distintos.
As such, visitors for both business and pleasure must consider that culture when going to China, and being aware culturally can make a trip there more successful. Como tal, os visitantes para negócios e lazer deve considerar que a cultura sempre indo para a China, e estar ciente culturalmente pode fazer uma viagem há mais bem sucedido.
Read the rest of “A few things to know before visiting China” or post a comment Leia o resto do "saber algumas coisas antes de visitar a China" ou postar um comentário
May 22nd, 2008 by China Business Success Stories 22 de maio de 2008 pela China Business Histórias de Sucesso
What Types Of Studies Are Being Conducted? Quais são os tipos de estudos estão a ser conduzidas?
By Matthew Harrison, Director of B2B International China Por Matthew Harrison, diretor do B2B internacional China
Across industries, it is noticeable that the type of research commissioned is markedly different from the situation in Europe and North America. Entre as indústrias, é de referir que o tipo de investigação encomendada é marcadamente diferente da situação na Europa e na América do Norte. In the West, research reflects the objectives of companies operating in mature markets, who want to establish customer loyalty, achieve differentiation through branding, monitor the satisfaction of their employees, develop new concepts or segment their target audience. No Ocidente, a investigação reflecte os objectivos das empresas que operam em mercados maduros, que pretende estabelecer a fidelidade dos clientes, atingir diferenciação através branding, a acompanhar a satisfação dos seus empregados, desenvolver novos conceitos ou segmento seu público-alvo. Typical research projects are therefore customer and employee satisfaction studies, branding studies, concept tests and segmentations. Típico projectos de investigação são, por isso, satisfação dos clientes e empregados estudos, branding, estudos, ensaios e conceito segmentações.
In China on the other hand, a high proportion of research projects (over 60%) are focused on market assessment studies, in which clients (often foreign companies) are asking for a comprehensive explanation of how markets are structured, who are the key players and what is the market size. Na China, por outro lado, uma elevada proporção dos projectos de investigação (mais de 60%) estão concentrados no mercado avaliação estudos, no qual os clientes (muitas vezes as empresas estrangeiras) estão a pedir uma explicação exaustiva da forma como os mercados estão estruturados, que são os principais agentes e qual é a dimensão do mercado. The following paragraphs discuss the type of business-to-business research being conducted in China: Os parágrafos seguintes discutem o tipo de empresa-a-empresa de investigação a ser realizada na China: Read the rest of “Business to Business Market Research in China - Part I” or post a comment Leia o resto do "business to business Pesquisa de mercado na China - Parte I" ou postar um comentário
May 22nd, 2008 by China Business Success Stories 22 de maio de 2008 pela China Business Histórias de Sucesso
By Ron Cune Por Ron Cune
Though this statement seems to contradict many books about doing business in China, this statement is not referring to the calm “getting to know each other rituals” or handling operational management issues. Embora esta afirmação parece contradizer vários livros sobre fazer negócios na China, esta afirmação não é referindo-se à calma "de conhecer uns aos outros rituais" ou manipulação de gestão operacional questões. Informal meetings and endless banquettes are considered by many Western businessmen as a waste of time. Banquettes intermináveis reuniões informais e são considerados por muitos empresários ocidentais como uma perda de tempo. They prefer to ‘cut the crap and do business before flying back home. Eles preferem a "cortar o crap e fazer negócios antes de voar para casa.
Delaying techniques, however, are widely used for pressuring negotiations. Atrasar técnicas, no entanto, são amplamente utilizados para pressionar as negociações. The thought behind this is that the time-lacking party will be more open to concessions, to avoid returning home empty-handed. O pensamento por trás disso é que o tempo que faltar partido-será mais aberto a concessões, a fim de evitar voltar para casa de mãos vazias. In this scenario pressure on the right spot can swift the situation into your advantage. Neste cenário a pressão sobre o direito local rapidamente possível a situação em seu proveito. Read the rest of “Patience doesn’t always pay off” or post a comment Leia o resto da "Paciência não pagar sempre off" ou postar um comentário