September 25th, 2007 by China Business Success Stories 25 сентября 2007 года в Китай Бизнес Истории успеха
Last week we saw a great documentary on doing business in China, called ‘Brits Get Rich In China.’ The documentary features three British entrepreneurs; Tony Caldeira, Peter Williams and Vance Miller. На прошлой неделе мы видели большой документальный фильм о ведении бизнеса в Китае, так называемая "брит-Get Rich В Китае". Документальные черты три британских предпринимателей; Тони Caldeira, Питер Уильямс и Вэнс Миллер.
Tony Caldeira had a successful cushion business in Liverpool, but his company lost the battle against cheap Chinese imports. Тони Caldeira был успешным подушке бизнеса в Ливерпуле, однако его компания потеряла борьбу дешевый китайский импорт. In order to save his company he decided to go to China and set up his own cushion factory. В целях спасения своей компании он решил поехать в Китай и создали свою собственную подушке завода. He invested millions of his own dollars to achieve this goal. Он инвестировал миллионы своих собственных долларов, чтобы достичь этой цели. Read the rest of “Documentary on doing business in China” or post a comment Читать остальные "документальный фильм о ведении бизнеса в Китае" или пост комментарий
September 14th, 2007 by China Business Success Stories 14 сентября 2007 года в Китай Бизнес Истории успеха
Sam Flemming’s first experience with China is with a sino-American software company, where he trains Chinese employees for a life in the United States. Сам Флеминг первый опыт с Китаем, с китайско-американской софтверной компании, где он тренируется китайских сотрудников для жизни в Соединенных Штатах. A few years later Flemming, totally at ease in public relations and corporate communication, starts his own company: Internet Research for American companies. Несколькими годами позже Флемминг, полностью на легкость в общественных связей и корпоративных коммуникаций, начинает свою собственную компанию: Интернет-исследования для американских компаний. His source of inspiration? Его источником вдохновения? The unprecedented publicity that companies and their products enjoy on Internet forums and blogs. Беспрецедентную публичность, что компании и их продукция пользуется на Интернет-форумы и блоги. “This is a big thing. "Это большое дело. It’s not just thousands of messages, it’s tens of millions. Это не только тысяч сообщений, это десятки миллионов людей. Written by real people, sharing real experiences about real brands, products and services.” Together with his Chinese co-founder and a team of what he prefers to call ‘Internet Word of Mouth Analysts’, Flemming now runs CIC, a company specialized in providing research and consulting based on consumer talk on BBSs and blogs. Автор реальные люди, реальный обмен опытом о реальных брендов, товаров и услуг. "Вместе с его китайский соучредителем и команды о том, что он предпочитает называть" Интернет-Слово Mouth Аналитики ", сейчас проходит Флемминг CIC, компания специализируется на обеспечение научно-исследовательских и консалтинговых учетом потребительского говорить о BBSs и блоги. We’re eager to ask for his experiences. Мы готовы просить о своем опыте.
“Of course, being a pioneer is always a challenge. "Конечно, будучи пионером это всегда вызов. There are no manuals, no models, nothing about this industry. Есть нет инструкций, нет моделей, ничего об этой отрасли. We can only rely on our experience and knowledge. Мы можем полагаться только на свой опыт и знания. The government here in Shanghai is always very supportive though towards new initiatives, towards anyone who creates new jobs. Правительства здесь, в Шанхае всегда очень благоприятной, хотя к новым инициативам, которые никому направлении создает новые рабочие места. We’ve had nothing but good experiences. Мы были не чем иным, как хороший опыт. And there’s also a great advantage in pioneering: the fact that we’re developing by every step we take, means that we are И существует также большое преимущество первопроходца: то, что мы развивающихся каждым шагом мы берем, значит, что мы являемся Read the rest of “American Dream in China” or post a comment Читать остальные "American Dream в Китае" или пост комментарий
September 7th, 2007 by China Business Success Stories 7 сентября 2007 года в Китай Бизнес Истории успеха
You are young, ambitious and up for a new challenge. Вы молодые, амбициозные и за новые задачи. Looking for a dazzling internship in an ultramodern city in the country with the fastest growing economy in the world, there’s just no getting around Shanghai. Глядя на ослепительно стажировки в ультрасовременные города в страну с быстро растущей экономикой в мире, есть не просто получение вокруг Шанхая. But where to start? Но с чего начать? How to get in contact with reliable companies? Как попасть в контакт с надежными компаниями? Since January 2007 the answer to all of your questions is called: 2-Shanghai! С января 2007 года в ответ на все ваши вопросы, называется: 2-Шанхай!
Lonneke de Greef and Michael Douglas decided to leave the Netherlands to start a company in China. Lonneke де Greef и Майкл Дуглас решил покинуть Нидерланды, чтобы начать компании в Китае. “We saw many requests on the Internet from students who would like to go to China. "Мы увидели многочисленные запросы по Интернету из студентов которые хотели бы перейти на Китай. At the moment China really is one of the most favourite countries for aspiring interns, and in particular Shanghai is very popular. На момент Китай действительно является одним из самых любимых стран, стремящихся к стажерам и, в частности, Шанхайской очень популярны. China has a great demand for them too. Китай имеет большой спрос на них тоже. Reason enough for us to establish ourselves in Shanghai to launch Причина достаточно, чтобы нам создать себе в Шанхае на старте Read the rest of “Go 2-Shanghai” or post a comment Читать остальные "Go 2-Шанхай" или пост комментарий
August 24th, 2007 by China Business Success Stories 24 августа 2007 года в Китай Бизнес Истории успеха
For many, China appears to be enormously far away. Для многих, Китай, как представляется, очень далеко. With a totally different culture and many practical problems and unknown, sometimes impossible, regulations. Что совершенно другая культура, и многие практические проблемы, и неизвестно, иногда и невозможно, постановления. Not for Marco de Bruin though. Не для де Марко хотя Bruin. Long before any other molding producer even considered it, his company was using the opportunities China is offering. Задолго до любого другого производителя литья даже сочли, его компания, используя возможности Китая предлагает. Today, while the competition is experiencing a difficult time, Quodo Mould Systems is trying to control its remarkable growth. Сегодня, в то время как конкуренция переживает трудные времена, Quodo Плесень Системы пытается контролировать ее значительный рост.
The company first set foot in China in 2002. Компания первой серии пешком в Китай в 2002 году. “Enthusiastic by what we saw, we immediately ordered the first moulds. "Энтузиазм по тому, что мы видели, мы сразу же распорядился первый плесень. That turned out not to be so simple. Это оказалось не столь простым. To have an assignment executed correctly, it is essential to communicate extensively. Для задания выполнены правильно, необходимо общаться с широкой. Not by means of a laptop, conveniently operated from another country, but directly on the work-floor.” Не с помощью портативного компьютера, удобно управлять с другой стране, но и непосредственно на работе-слово ". Read the rest of “Molding your business for China” or post a comment Читать остальные "Молдинг вашего бизнеса в Китае" или пост комментарий
August 17th, 2007 by China Business Success Stories 17 августа 2007 года в Китай Бизнес Истории успеха
It is an important part of your corporate identity; it is the face of the company and it is the connection between business and client. Она является важной частью вашего фирменного стиля, она является лицом компании, и это связи между бизнесом и клиентом. In many ways a brand name can help make your business, or it can effectively destroy you before you even get started. Во многих отношениях маркой может помочь сделать ваш бизнес, или он может эффективно уничтожить вас, прежде чем даже начать работу. No wonder formulating an effective brand strategy and finding a proper name for your brand can be a lot like walking a tightrope, especially in a country where literally every syllable seems to have a deeper meaning. Неудивительно, разработки эффективной стратегии бренда и найти надлежащее название для вашей торговой марки может быть много, как ходьба tightrope, особенно в стране, где буквально каждый слог, как представляется, имеют глубокий смысл. So how does Vladimir Djurovic, the founder of Labbrand Consulting, Ltd. – a Shanghai based Brand Strategy, Chinese Brand Naming, Trends & Prospective company – manage to be so successful? Так как Владимир Djurovic, основатель Labbrand Консалтинг, ООО - Шанхай основе Бренд-стратегии, китайские торговые марки нейминга, тенденции и перспективные компании - удается быть таким успешным? “It’sa creative job, it’s about selling a style.” "Это творческие работы, то о продаже в стиле".
It was not a gold rush that brought Vladimir Djurovic to China. Она не торопиться золота, которые привели Владимир Djurovic в Китай. “I was highly interested in the Chinese culture and the linguistic aspect of it. "Я был очень заинтересован в китайской культуре и языковым аспектом его. After mastering several other languages, I found a great challenge in learning Chinese. После овладения несколькими другими языками, я нашел серьезную проблему в изучении китайского. When I took my first course, my teacher wrote one single sentence on the blackboard. Когда я взял мой первый курс, мой учитель написал один приговор по доске. It consisted of five characters and we spent an hour and a half to figure them out. Он состоял из пяти символов, и мы потратили полтора часа, чтобы понять их. From that moment on, I was passionate about Chinese. С этого момента я был страстным о китайском языке. From that moment on, I was passionate about Chinese. С этого момента я был страстным о китайском языке. And by now of course it has become more than a means of communicating in the Chinese environment: it is a necessity to do my job. И теперь она, естественно, стало более чем средством общения в среде китайских: это необходимость сделать мою работу. Mandarin is my key instrument.” Это является моим ключевым инструментом ". Read the rest of “Chinese Brand Name philosophy” or post a comment Читать остальные "бренды по китайской философии" или пост комментарий