September 25th, 2007 by China Business Success Stories 25 de setembro de 2007 pela China Business Histórias de Sucesso
Last week we saw a great documentary on doing business in China, called ‘Brits Get Rich In China.’ The documentary features three British entrepreneurs; Tony Caldeira, Peter Williams and Vance Miller. Na semana passada, vimos um grande documentário sobre fazer negócios na China, chamada "Get Rich britânicos na China." O documentário britânico possui três empresários; Tony Caldeira, Peter Williams e Vance Miller.
Tony Caldeira had a successful cushion business in Liverpool, but his company lost the battle against cheap Chinese imports. Tony Caldeira tinha um negócio bem sucedido almofada em Liverpool, mas a sua empresa perdeu a batalha contra as importações chinesas baratas. In order to save his company he decided to go to China and set up his own cushion factory. A fim de salvar sua empresa ele decidiu ir para a China e criar sua própria fábrica almofada. He invested millions of his own dollars to achieve this goal. Ele investiu o seu próprio milhões de dólares para atingir esse objectivo. Read the rest of “Documentary on doing business in China” or post a comment Leia o resto da "Documentário em fazer negócios na China" ou postar um comentário
September 14th, 2007 by China Business Success Stories 14 de setembro de 2007 pela China Business Histórias de Sucesso
Sam Flemming’s first experience with China is with a sino-American software company, where he trains Chinese employees for a life in the United States. Sam's Flemming primeira experiência com a China está com um sino-americano de software empresa, onde ele comboios chinês trabalhadores para uma vida nos Estados Unidos. A few years later Flemming, totally at ease in public relations and corporate communication, starts his own company: Internet Research for American companies. Alguns anos mais tarde Flemming, totalmente à vontade em relações públicas e comunicação corporativa, começa a sua própria empresa: Internet Investigação para empresas americanas. His source of inspiration? Sua fonte de inspiração? The unprecedented publicity that companies and their products enjoy on Internet forums and blogs. A publicidade sem precedentes que as empresas e seus produtos beneficiam a Internet fóruns e blogs. “This is a big thing. "Esta é uma grande coisa. It’s not just thousands of messages, it’s tens of millions. Não é apenas milhares de mensagens, it's dezenas de milhões. Written by real people, sharing real experiences about real brands, products and services.” Together with his Chinese co-founder and a team of what he prefers to call ‘Internet Word of Mouth Analysts’, Flemming now runs CIC, a company specialized in providing research and consulting based on consumer talk on BBSs and blogs. Escrito por pessoas reais, a partilha de experiências sobre a real real marcas, produtos e serviços. "Juntamente com o seu chinês e co-fundador de uma equipe que ele prefere chamar de" boca a boca Analistas Internet ", Flemming agora corre CIC, uma empresa especializada em fornecendo consultoria e pesquisas baseadas no consumidor falar sobre BBSs e blogs. We’re eager to ask for his experiences. Nós estamos ansiosos para pedir suas experiências.
“Of course, being a pioneer is always a challenge. "É claro que, sendo um pioneiro é sempre um desafio. There are no manuals, no models, nothing about this industry. Não existem manuais, não modelos, nada sobre esta indústria. We can only rely on our experience and knowledge. Só podemos confiar em nossa experiência e conhecimento. The government here in Shanghai is always very supportive though towards new initiatives, towards anyone who creates new jobs. O governo, aqui em Xangai é sempre muito favorável embora no sentido de novas iniciativas, no sentido alguém que cria novos postos de trabalho. We’ve had nothing but good experiences. Temos boas experiências, mas não tinha nada. And there’s also a great advantage in pioneering: the fact that we’re developing by every step we take, means that we are E há também uma grande vantagem na pioneiro: o fato de que nós estamos desenvolvendo a cada passo que tomamos, significa que estamos Read the rest of “American Dream in China” or post a comment Leia o resto do "American Dream na China" ou postar um comentário
September 7th, 2007 by China Business Success Stories 7o setembro de 2007 pela China Business Histórias de Sucesso
You are young, ambitious and up for a new challenge. Você é jovem, ambicioso e até de um novo desafio. Looking for a dazzling internship in an ultramodern city in the country with the fastest growing economy in the world, there’s just no getting around Shanghai. Procurando um estágio em uma deslumbrante ultramoderno cidade do país com a economia mais rápido crescimento no mundo, há apenas não ficar em torno de Xangai. But where to start? Mas por onde começar? How to get in contact with reliable companies? Como entrar em contato com empresas confiáveis? Since January 2007 the answer to all of your questions is called: 2-Shanghai! Desde janeiro de 2007, a resposta para todas as suas perguntas é chamado: 2-Xangai!
Lonneke de Greef and Michael Douglas decided to leave the Netherlands to start a company in China. Lonneke de Greef e Michael Douglas decidiu deixar a Holanda para o arranque de uma empresa na China. “We saw many requests on the Internet from students who would like to go to China. "Nós vimos muitos pedidos na Internet a partir de alunos que gostariam de ir para a China. At the moment China really is one of the most favourite countries for aspiring interns, and in particular Shanghai is very popular. No momento realmente China é um dos mais preferidos países aspirantes para estagiários, Xangai e em particular é muito popular. China has a great demand for them too. A China tem uma grande demanda para elas também. Reason enough for us to establish ourselves in Shanghai to launch Motivo suficiente para nós estabelecer a lançar-nos em Xangai Read the rest of “Go 2-Shanghai” or post a comment Leia o resto da "Go 2-Xangai" ou postar um comentário
August 24th, 2007 by China Business Success Stories 24 de agosto de 2007 pela China Business Histórias de Sucesso
For many, China appears to be enormously far away. Para muitos, a China parece ser imensamente longe. With a totally different culture and many practical problems and unknown, sometimes impossible, regulations. Com uma cultura totalmente diferente e muitos problemas práticos e desconhecidos, por vezes impossível, regulamentos. Not for Marco de Bruin though. Nem por Marco de Bruin embora. Long before any other molding producer even considered it, his company was using the opportunities China is offering. Muito antes de qualquer outro produtor moldagem mesmo considerado que, a sua empresa estava usando a China está a oferecer oportunidades. Today, while the competition is experiencing a difficult time, Quodo Mould Systems is trying to control its remarkable growth. Hoje, ao passo que a concorrência está a atravessar um momento difícil, Quodo bolor Systems está a tentar controlar o seu crescimento notável.
The company first set foot in China in 2002. A empresa primeiro conjunto pé na China em 2002. “Enthusiastic by what we saw, we immediately ordered the first moulds. "Convictos por aquilo que vimos, nós imediatamente ordenou os primeiros moldes. That turned out not to be so simple. Isso acabou por não ser assim tão simples. To have an assignment executed correctly, it is essential to communicate extensively. Para ter uma tarefa executada corretamente, é essencial para comunicar amplamente. Not by means of a laptop, conveniently operated from another country, but directly on the work-floor.” Não por meio de um laptop, convenientemente operado a partir de outro país, mas diretamente sobre o piso de trabalho. " Read the rest of “Molding your business for China” or post a comment Leia o resto do "Molde o seu negócio para a China" ou postar um comentário
August 17th, 2007 by China Business Success Stories 17 de agosto de 2007 pela China Business Histórias de Sucesso
It is an important part of your corporate identity; it is the face of the company and it is the connection between business and client. É uma parte importante da sua identidade corporativa, é o rosto da empresa e que é a ligação entre a empresa eo cliente. In many ways a brand name can help make your business, or it can effectively destroy you before you even get started. Em muitos aspectos um nome de marca pode ajudar a tornar o seu negócio, ou pode destruí-lo eficazmente, mesmo antes de você começar. No wonder formulating an effective brand strategy and finding a proper name for your brand can be a lot like walking a tightrope, especially in a country where literally every syllable seems to have a deeper meaning. Não admira formular uma estratégia eficaz marca e encontrar um bom nome para a sua marca pode ser um lote como caminhar um equilíbrio difícil, especialmente em um país onde literalmente cada sílaba parece ter um significado mais profundo. So how does Vladimir Djurovic, the founder of Labbrand Consulting, Ltd. – a Shanghai based Brand Strategy, Chinese Brand Naming, Trends & Prospective company – manage to be so successful? Então como é que Vladimir Djurovic, fundador da Labbrand Consulting, Ltd. - Xangai uma estratégia baseada Brand, chinês Brand Naming, Tendências e Prospectiva empresa - gerir a ser tão bem sucedido? “It’sa creative job, it’s about selling a style.” "É um trabalho criativo, está vendendo cerca de um estilo."
It was not a gold rush that brought Vladimir Djurovic to China. Não era uma corrida do ouro que trouxe Vladimir Djurovic para a China. “I was highly interested in the Chinese culture and the linguistic aspect of it. "Eu estava muito interessado na cultura chinesa e do aspecto linguístico da mesma. After mastering several other languages, I found a great challenge in learning Chinese. Depois de dominar vários outros idiomas, eu encontrei um grande desafio em aprender chinês. When I took my first course, my teacher wrote one single sentence on the blackboard. Quando assumi o meu primeiro curso, o meu professor escreveu uma única frase sobre o quadro negro. It consisted of five characters and we spent an hour and a half to figure them out. Era composto por cinco caracteres e que passámos de uma hora e meia a cifra-los para fora. From that moment on, I was passionate about Chinese. Daquele momento em diante, eu era apaixonada cerca chinês. From that moment on, I was passionate about Chinese. Daquele momento em diante, eu era apaixonada cerca chinês. And by now of course it has become more than a means of communicating in the Chinese environment: it is a necessity to do my job. E, por agora, naturalmente, tornou-se mais do que um meio de comunicação no ambiente chinês: é uma necessidade para fazer o meu trabalho. Mandarin is my key instrument.” Mandarim é o meu instrumento fundamental ". Read the rest of “Chinese Brand Name philosophy” or post a comment Leia o resto da "Marca chinês filosofia" ou postar um comentário