September 25th, 2007 by China Business Success Stories 25 de Septiembre de 2007 por China Business Historias de éxito
Last week we saw a great documentary on doing business in China, called ‘Brits Get Rich In China.’ The documentary features three British entrepreneurs; Tony Caldeira, Peter Williams and Vance Miller. La semana pasada vimos un gran documental sobre cómo hacer negocios en China, llamado 'Get Rich británicos en China. "El documental cuenta con tres empresarios británicos; Tony Caldeira, Peter Williams y Miller Vance.
Tony Caldeira had a successful cushion business in Liverpool, but his company lost the battle against cheap Chinese imports. Tony Caldeira tenido un éxito cojín de negocios en Liverpool, pero su compañía perdió la batalla contra las importaciones baratas procedentes de China. In order to save his company he decided to go to China and set up his own cushion factory. Con el fin de salvar a su empresa decidió ir a China y creó su propia fábrica de cojín. He invested millions of his own dollars to achieve this goal. Se invirtieron millones de dólares de su propio para lograr este objetivo. Read the rest of “Documentary on doing business in China” or post a comment Lea el resto de "Documental sobre cómo hacer negocios en China" o publica un comentario
September 14th, 2007 by China Business Success Stories 14 de septiembre, 2007 por China Business Historias de éxito
Sam Flemming’s first experience with China is with a sino-American software company, where he trains Chinese employees for a life in the United States. Sam Flemming la primera experiencia con China es con un chino-americano empresa de software, donde se capacita a empleados chinos de una vida en los Estados Unidos. A few years later Flemming, totally at ease in public relations and corporate communication, starts his own company: Internet Research for American companies. Unos años más tarde, Flemming, totalmente a gusto en las relaciones públicas y comunicación corporativa, comienza su propia compañía: Investigación de Internet para las empresas americanas. His source of inspiration? Su fuente de inspiración? The unprecedented publicity that companies and their products enjoy on Internet forums and blogs. La publicidad sin precedentes que las empresas y sus productos gozan de Internet en foros y blogs. “This is a big thing. "Esta es una gran cosa. It’s not just thousands of messages, it’s tens of millions. No es sólo miles de mensajes, es decenas de millones de personas. Written by real people, sharing real experiences about real brands, products and services.” Together with his Chinese co-founder and a team of what he prefers to call ‘Internet Word of Mouth Analysts’, Flemming now runs CIC, a company specialized in providing research and consulting based on consumer talk on BBSs and blogs. Escrito por personas reales, el intercambio real de experiencias reales sobre las marcas, productos y servicios. "Junto con su chino co-fundador y un equipo de lo que él prefiere llamar" Internet Boca a boca de los analistas, Flemming ahora corre CIC, una empresa especializada en proporcionar investigación y consultoría sobre la base de consumidores hablar sobre BBSs y blogs. We’re eager to ask for his experiences. Estamos ansiosos de preguntar por su experiencia.
“Of course, being a pioneer is always a challenge. "Por supuesto, siendo un pionero es siempre un reto. There are no manuals, no models, nothing about this industry. No hay manuales, no los modelos, nada acerca de esta industria. We can only rely on our experience and knowledge. Sólo podemos confiar en nuestra experiencia y conocimiento. The government here in Shanghai is always very supportive though towards new initiatives, towards anyone who creates new jobs. El gobierno aquí en Shanghai es siempre un gran apoyo, aunque hacia nuevas iniciativas, hacia cualquiera que crea nuevos puestos de trabajo. We’ve had nothing but good experiences. Hemos tenido nada más que buenas experiencias. And there’s also a great advantage in pioneering: the fact that we’re developing by every step we take, means that we are Y hay también una gran ventaja en pionera: el hecho de que estamos en desarrollo de cada paso que tomemos, significa que estamos Read the rest of “American Dream in China” or post a comment Leer el resto del "sueño americano en China" o publica un comentario
September 7th, 2007 by China Business Success Stories 7 de Septiembre de 2007 por China Business Historias de éxito
You are young, ambitious and up for a new challenge. Usted es joven, ambicioso y hasta para un nuevo desafío. Looking for a dazzling internship in an ultramodern city in the country with the fastest growing economy in the world, there’s just no getting around Shanghai. Buscando un deslumbrante internado en una ciudad ultramoderna en el país con la economía de más rápido crecimiento en el mundo, hay no sólo para desplazarse Shangai. But where to start? Pero por dónde empezar? How to get in contact with reliable companies? Cómo ponerse en contacto con empresas fiables? Since January 2007 the answer to all of your questions is called: 2-Shanghai! Desde enero de 2007, la respuesta a todas sus preguntas se llama: 2-Shangai!
Lonneke de Greef and Michael Douglas decided to leave the Netherlands to start a company in China. Lonneke de Greef y Michael Douglas decidió abandonar los Países Bajos para iniciar una empresa en China. “We saw many requests on the Internet from students who would like to go to China. "Vimos muchas solicitudes en la Internet de los estudiantes que desean ir a China. At the moment China really is one of the most favourite countries for aspiring interns, and in particular Shanghai is very popular. En la actualidad China es realmente uno de los más favoritos para los países aspirantes a pasantes, y en particular de Shanghai es muy popular. China has a great demand for them too. China tiene una gran demanda para ellos también. Reason enough for us to establish ourselves in Shanghai to launch Razón suficiente para que podamos establecer nosotros mismos en Shangai para poner en marcha Read the rest of “Go 2-Shanghai” or post a comment Lea el resto de "Go 2-Shangai" o publica un comentario
August 24th, 2007 by China Business Success Stories 24 de agosto de 2007 por China Business Historias de éxito
For many, China appears to be enormously far away. Para muchos, China parece estar muy lejos. With a totally different culture and many practical problems and unknown, sometimes impossible, regulations. Con una cultura totalmente diferente y muchos problemas prácticos y desconocidos, a veces imposible, reglamentarias. Not for Marco de Bruin though. No de Marco de Bruin bien. Long before any other molding producer even considered it, his company was using the opportunities China is offering. Mucho antes de cualquier otro productor de moldeo incluso consideró, su compañía estaba utilizando las oportunidades que China está ofreciendo. Today, while the competition is experiencing a difficult time, Quodo Mould Systems is trying to control its remarkable growth. Hoy en día, mientras que la competencia está viviendo un momento difícil, Quodo Moldes Systems está tratando de controlar su notable crecimiento.
The company first set foot in China in 2002. La primera compañía de poner un pie en China en 2002. “Enthusiastic by what we saw, we immediately ordered the first moulds. "Entusiastas por lo que vimos, nos ordenó de inmediato la primera moldes. That turned out not to be so simple. Que resultó no ser tan simple. To have an assignment executed correctly, it is essential to communicate extensively. Para tener una cesión ejecutado correctamente, es esencial para comunicarse ampliamente. Not by means of a laptop, conveniently operated from another country, but directly on the work-floor.” No por medio de un ordenador portátil, convenientemente explotados de otro país, sino directamente sobre la labor de piso. " Read the rest of “Molding your business for China” or post a comment Leer el resto del "moldeo su negocio de China" o publica un comentario
August 17th, 2007 by China Business Success Stories 17 de agosto de 2007 por China Business Historias de éxito
It is an important part of your corporate identity; it is the face of the company and it is the connection between business and client. Es una parte importante de su identidad corporativa, es la cara de la empresa y es la conexión entre la empresa y el cliente. In many ways a brand name can help make your business, or it can effectively destroy you before you even get started. En muchos aspectos, un nombre de marca puede ayudar a hacer su negocio, o puede destruir de manera efectiva antes de que usted incluso empezar. No wonder formulating an effective brand strategy and finding a proper name for your brand can be a lot like walking a tightrope, especially in a country where literally every syllable seems to have a deeper meaning. No es de extrañar que la formulación de una efectiva estrategia de marca y la búsqueda de un nombre propio de la marca puede ser mucho como caminar la cuerda floja, sobre todo en un país donde literalmente cada sílaba parece tener un significado más profundo. So how does Vladimir Djurovic, the founder of Labbrand Consulting, Ltd. – a Shanghai based Brand Strategy, Chinese Brand Naming, Trends & Prospective company – manage to be so successful? Así pues, ¿está Vladimir Djurovic, el fundador de Labbrand Consulting, Ltd - un Shangai basado estrategia de marca, la asignación de nombres de marca chino, Tendencias y Futuro empresa - se logran tanto éxito? “It’sa creative job, it’s about selling a style.” "Es un trabajo creativo, se trata de vender un estilo".
It was not a gold rush that brought Vladimir Djurovic to China. No se trata de una fiebre del oro que llevó a Vladimir Djurovic China. “I was highly interested in the Chinese culture and the linguistic aspect of it. "Yo estaba muy interesado en la cultura china y el aspecto lingüístico del mismo. After mastering several other languages, I found a great challenge in learning Chinese. Después de dominar otros idiomas, me encontré con un gran reto en aprender chino. When I took my first course, my teacher wrote one single sentence on the blackboard. Cuando tomé mi primer curso, mi profesor escribió una sola frase en la pizarra. It consisted of five characters and we spent an hour and a half to figure them out. Consistía de cinco personajes y pasamos una hora y media a la cifra a cabo. From that moment on, I was passionate about Chinese. A partir de ese momento, yo era un apasionado de chino. From that moment on, I was passionate about Chinese. A partir de ese momento, yo era un apasionado de chino. And by now of course it has become more than a means of communicating in the Chinese environment: it is a necessity to do my job. Y por supuesto, ahora se ha convertido en algo más que un medio de comunicación en el medio ambiente chino: es una necesidad para hacer mi trabajo. Mandarin is my key instrument.” Mandarín es mi instrumento clave ". Read the rest of “Chinese Brand Name philosophy” or post a comment Leer el resto del "chino Marca filosofía" o publica un comentario