This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Constructive criticism or an insult? La critique constructive ou une insulte?

May 16th, 2008  by China Business Success Stories 16 mai 2008 par China Business Success Stories

La critique constructive ou une insulte? In the Western world and especially in the Netherlands, open exchanges of view and fair discussions are very common. Dans le monde occidental et en particulier aux Pays-Bas, ouvrir les échanges de vue et équitable des discussions sont très fréquents. This sort of verbal interaction has a positive positively interpreted connotation. Ce type d'interaction verbale a une connotation positive interprété. It is a proof the discussion partner is interested in you and your opinions. Il est une preuve de la discussion partenaire s'intéresse à vous et vos opinions.

Read the rest of “Constructive criticism or an insult?” or post a comment >> Lire la suite de "La critique constructive ou une insulte?" Ou poster un commentaire>>

China Business Vehicles: Part III Chine véhicules de l'entreprise: la partie III

May 15th, 2008  by China Business Success Stories 15 mai 2008 par China Business Success Stories

Chine véhicules de l'entreprise Partie III Joint Ventures, in this specific context, refer to a registered legal entity cooperation between at least one foreign investor and Chinese investor. Joint Ventures, dans ce contexte spécifique, reportez-vous à une personne morale enregistrée coopération entre au moins un investisseur étranger et des investisseurs chinois. Previously, this structure was more common, though it has been steadily decreasing due to the disadvantages set out below. Auparavant, cette structure était plus fréquente, même si elle a été une baisse constante en raison des inconvénients énoncés ci-dessous.

Joint Ventures can be classified into two different types: Joint Ventures peuvent être classées en deux types différents:

Read the rest of “China Business Vehicles: Part III” or post a comment >> Lire la suite de la «Chine véhicules de l'entreprise: Partie III" ou poster un commentaire>>

Terms of frustration in China Conditions de frustration en Chine

May 14th, 2008  by China Business Success Stories 14 mai 2008 par China Business Success Stories

Conditions de frustration en Chine

A simple taxi ride from Shanghai to Suzhou put me very much in mind of developing contracts with Chinese – even the simplest of contracts. Une simple course en taxi de Shanghai à Suzhou m'a mis beaucoup dans l'esprit de développer des contrats avec des Chinois - même la plus simple des contrats. Very seldom in business do Chinese adhere to the Letter of the Law, while they exorcise its Spirit at their earliest convenience. Il est très rare dans le monde des affaires chinois faire respecter à la lettre de la loi, alors qu'ils exorciser son Esprit dans les meilleurs délais. And if the agreement is verbal, then watch out! Et si l'accord est verbal, alors attention!

The deal was this: for 300RMB – including tolls – the Shanghai driver would take me to Suzhou … L'opération a été la suivante: pour 300RMB - y compris les péages - de Shanghai conducteur allait m'emmener à Suzhou…

Read the rest of “Terms of frustration in China” or post a comment>> Lire la suite de "Conditions de frustration en Chine" ou poster un commentaire>>

Registration of a FICE in Shanghai L'enregistrement d'une FICE à Shanghai

May 13th, 2008  by China Business Success Stories 13 mai 2008 par China Business Success Stories

L'enregistrement d'une FICE à Shanghai Starting from 1 December 2004, a new investment vehicle has been available to foreign investor – Chinese government allow and encourage foreign investor to set up “Foreign Investment Commercial Enterprise”(FICE) in China to conduct wholesale, retail, and other permitted businesses. À partir du 1 Décembre 2004, un nouveau véhicule d'investissement a été à la disposition des investisseurs étrangers - gouvernement chinois d'autoriser et d'encourager les investisseurs étrangers à mettre en place "des investissements étrangers entreprise commerciale" (FICE) en Chine de mener de gros, commerce de détail, et d'autres entreprises autorisées. Such a type of business entity possess of the total right of trade and business. Ce type d'entité possède le total de droit du commerce et des entreprises. It can conduct import/export activities by itself, independent of the local import and export company or setting up a manufacturing company. Il peut procéder à l'importation / exportation par lui-même, indépendamment de l'importation et l'exportation ou la mise en place d'une entreprise de fabrication.

Read the rest of “Registration of a FICE in Shanghai” or post a comment >> Lire la suite d ' "enregistrement d'une FICE à Shanghai" ou poster un commentaire>>

What does your Chinese translation say about your company? Qu'est-ce que votre traduction en chinois dire à propos de votre entreprise? You may be surprised… Vous mai être surpris…

May 8th, 2008  by China Business Success Stories 8 mai 2008 par China Business Success Stories

Qu'est-ce que votre traduction en chinois dire à propos de votre entreprise? Vous mai être surpris ...

“I hired a student from a local university to do my translation…and it ended up hurting my reputation.” "J'ai embauché un étudiant d'une université locale pour faire ma traduction… et il finit par nuire à ma réputation."

This was the story I heard from a business contact I met with a couple of weeks ago. C'était l'histoire que j'ai entendu d'un point de contact, j'ai rencontré un couple de semaines. He works for a large chemical manufacturer with a presence in China, and they needed their website translated into Chinese. Il travaille pour un grand fabricants de produits chimiques avec une présence en Chine, et ils avaient besoin leur site traduit en chinois. His choice was to hire a local student from China for the job. Son choix a été d'embaucher un étudiant en provenance de Chine pour l'emploi. Once he presented the translation to his Chinese business partners, they weren’t impressed — the errors actually made him and his company look less professional in their eyes. Une fois il a présenté la traduction de ses partenaires d'affaires chinois, ils n'ont pas été impressionnés - les erreurs en fait, lui et son entreprise regarder moins professionnels dans leurs yeux.

Read the rest of’ “What does your Chinese translation say about your company? Lire la suite de "Qu'est-ce que votre traduction en chinois dire à propos de votre entreprise? You may be surprised…” or post a comment >> Vous mai être surpris… "ou poster un commentaire>>

  • China related news focusing on industry, market, economic, investment, tax, accounting, marketing, it, business, human resources, banking and financing.