This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

在中國介意空白-地方化

2008年12月18日由中國企业成就故事

賴安・趙 

更多比翻譯您听说L10N、G11N和i18n ?

L10N是「作為地方化的地方化」(或咒語的)簡稱; 有在第一L和最后N.之間的10個字符。 在相似, G11N提到國際化的全球化-在G和N之間的11個字符和i18n。

說這些俗話在软件工程师之中首先出现。 國際化(i18n)是設計软件应用的過程,以便它可以適應各種各樣的語言和地区,不用工程变化。 地方化是適應一個特定区域的軟件或語言的過程通过增加位於具體組分和翻譯文本,並且它进一步被校正並且被表達作為「計劃的過程和實施產品和服务,以便他們可以適應具體地方語言和文化」。 是, L10N意味語言準確性和文化健身,後者是更加重要的。

L10N是關於語言,但是它比翻譯是更多。 它是關於文字大會(例如日期/時間格式),小数点,安置分離器。 它是關於文化: 货币符号、度量衡、郵編,圖像纸张大小、用法和顏色。 並且它是關於嚴肅的政治敏感問題!

例如,當臺灣與許多國家一起一起是列出的在一張劃分名單,包括香港或中国大陆,詞「國家名單」將被翻譯或地方化作為「國家或地区名單」,因為臺灣不是國家,认可由联合国,和地方化產業。

因此一位著名日本電子手冊製造商必須召回數以萬計在中國市场「小」問題的產品。 PricewaterhouseCoopers在他們的全球性門網站幾年前忽略了同樣-他們必須在接受更多之前迅速改變它從從中國的消费者抱怨。

另一個例子是,金融机关希望由英語做他們的公司手册成简体中文,翻譯和佈局(桌面排版)以InDesign格式。 他們使用了日元圖表在第一頁; 一個敏感,好定位信標將推薦這個客戶改變圖表到美元使用中國市場的, JPYen圖表由於在二個國家之間的知名的歷史原因或歐洲纸币或硬币,避免。

此外並且,使用的什麼顏色為一張小圖在用户指南? 為什麼不要給一個绿色帽子一個人作為禮物在中國? 在简体中文大陸的和繁体中文之间的什麼区别臺灣(和香港的) ? 您使用说母语的人用不同的地区,為什麼應該充分地估計品牌或产品名称?

它比詞,它介入許多考慮,語言,文化上,政治上和當地是更多。

您能容易地找到某人可利用翻譯公司手册、一個法律文件、網站或者指南,但是考虑以下: 他們井地方化或適應適合地方市場和您的目标观众或者翻譯? 翻譯由第2位或第3位語言學家獨立地回顧或證明,有附屬的專門技術或背景的? 所有崗位DTP (桌面排版)問題例如錯誤線打破,標點不正當的用法或文本颜色? 我的地方化的網頁搜尋引擎友好入被翻譯的語言? 有人遞交了他們給地方名列前茅10搜尋的引擎為更大的曝光,免費?

您何時在中國讀了什麼可口可樂、日立、本田、百事可樂、西門子、大眾和沃爾碼,是他們共同的點? 他们全都有成功的合資企業或擁有操作在中國? 在我的眼睛,成功的地方化不是答復,這做他們在中國成功,他們是我的沒有其他外国公司: 他们全都有一個地方化的品牌,在地方語言,組織的地方化的銷售的一致的营销消息使用地方人力,並且流动代课教师组,為地方市場提供顾客服务。

什麼全球性地使惠普、很成功的微軟和的Google ? 請計數多少種語言他們的網站有- G11N和i18n通过成功的L10N達到,並且L10N做了他們真正的全球性巨型球員反回。 那么,根據好主意和產品。 當然這些公司的巨大成功也取决于遠見、勇氣、創新、耐心和長期承諾對從通透的領導的国际市场。

全球性頭腦? 地方伸手可及的距離。 通过地方化-我們看了上面成功的故事。

對于在中國瞄準作為可能的增長的收入來源或潜在市场的SMEs,有兩個機會和挑戰。 從我的觀點,地方化是其中一把经济高涨和最後的成功的鑰匙。

L10N明確地將促進多語種通信和可能擴展國際(多語種)市場,但是只有專家,成功的地方化保證您的成功!

介意空白,用途真正的專家地方化您的中國的產品或解答!

賴安・趙,金黃图 L10N的主任

將由電子郵件通報新的詞條,输入您的在最左上侧的電子郵件這頁。

相关崗位

「要介意空白的14個反應-地方化在中國」

  1. 外購的L10N、G11N和i18n 「重實效的採購說:

    可能证实無價到那些計劃外購對中國的[...]偉大的洞察。 文章頭腦空白-地方化在中國是關於地方化(使用共同的發展術語的L10N)和特別是軟和政治[...]

  2. Terri说:

    地方化和國際化的概念不是软件開发產品,不正確地被要求這裡。 它是羞辱分佈這类誤傳,並且不知道其中任一改善的一些也許實際上相信它。

    許多中小型的大小企業由集中于一個方面或一個小組在市場上破壞他們的品牌。 品牌的呼籲在营销消息不完全包含被瞄準對唯一,一維觀眾。 此中概念化和表面參考是清楚的。

    對于不是公司高度專屬,億萬美元國際俱樂部的成員在這篇文章參考的那些小企业主,不要苦惱。

    有巨大變化的室在世界市场上。 我有遇見只跟隨….的企業家

  3. 喬治說:

    好捧場文章這裡和是相當有趣知道所有這些abbrv。

    实质上,您會必須聘用地方中國人或expat為了在第1個地方充分地瞭解文化、大會和重要地权利方法。 被西化的扭動不會在中國运作,否則短期將吸取教训。

  4. 賴安・趙說:

    想要澄清,地方化或地方化只不是發展具體沒有其他的軟件,它适用于賣產品或服务對國際的所有企業(多語種)市場。

  5. Alain說:

    全球化手拉手与地方化匹配,並且,因為每個區域有特別文化caracteristics,它採取地方頭腦制定出適合地方口味的什麼最好,那么這裡來綜合化….並且國際化。
    文章總體是教育的。

  6. Ibn Saud Al武漢說:

    賴安,

    雖然這可能正派記載L*N您的文化偏心,並且主觀偏鋒不很好為任何cutomers或終端用戶服务。

    「說這些俗話在软件工程师之中首先出现。 」它是沒有俗話。

    「臺灣不是國家,认可由联合国,和地方化產業」

    告訴那對用途軟件辨認腐爛作為國家臺灣、美國和日本的poulations。

    「惠普、微軟和Google」

    所有狀態臺灣作為一個國家在PRCs金黃防火牆的牆壁外面。

    使用中國市場的, JPYen圖表由於在二個國家之間的知名的歷史原因「避免」,

    不真實,日元標誌可以在多数出版物實際上找到在中華人民共和國和在每商店前面。

    此外忽略文化涵義购买與貧寒或offiense中華人民共和國翻譯的您在其他土地中國產品。 下次时间嘗試也許實際上幫助那些需要瞭解而不是模仿您自己的文化偏心的一篇facutal文章。 似乎您認為能pratice老韓格言「聖Ren城Hu」

    我將是肯定不讓我的顧客亦不使用金黃看法(GV地方化)知道您的unproffesional和偏心的看法的同事。

  7. 賴安・趙說:

    Ibn Saud Al武漢(no.6評論了),

    您的权利評論與任何人是相等的,雖然我們不互相同意。
    我們在中國談論地方化,不在日本或臺灣。 什麼在美國或英國运作在中國不一定工作或者根本真正地不要工作。
    「L10N」或「i18n」是由或它教授或政客,不重要,我是Googler,喜欢相信的软件工程师發明的Google工程師發明了他們。

    「中華人民共和國金黃防火牆」-是什麼外国公司必須服從避免過濾器。 ,如果他們做生意或出售produccts在中國-所以給了標題-介意空白。

    臺灣-國家或區域,到處看的偏壓看法。

    认识「Ren城Hu」與橫渡我的空白不是相等的-橫渡空白的聖可以通过對不同的文化的公平地專業地方化,瞭解和尊敬達到- lingusitically和文化上。
    感謝再您的評論。

  8. Ibn K Al北京說:

    肖・趙,您使困窘皇家比例的。 在國際專業通信,學會溫文地和專業地接受批評,无需退回热空气和咆哮裝載。 ibn Saud先生正确在與他的評論的目標插入一個政治評論(「臺灣沒有由聯合國认可")入一份專業學術論文是錯誤的。 在家留下您的政治。

    我評論好兩個您的差錯說明二經常被遇到的點在由國際訓練的專家经历的許多文化困難之中的人際的困難设法应付大陸行為模式: 1)壯麗的讚成中國gov图和2)在批評面前的大聲的咆哮。

    Ibn Saud,您從Ibn K.得到2讚許。 這裡一個真正的中國成功案例。

  9. LionKing说:

    似乎給我們得到一個巨大「专题研究」L10N的這裡的我!

    賴安沒有顯然地實踐什麼他在寫講道這篇文章。

    它是他设法做的一個非常好观点。

    但是他語言適當地顯然地无法對`localize它,兩個和文化或政治敏感性明智,對`core觀眾(據推測西方人/主要當地或近當地報告人英語-從到目前為止反饋判斷)這個網站。

    並且,當中國RMB元有二时, FYI Ibn Saud Al武漢,日元標誌只有一個酒吧在信件「Y」中間。

  10. 邁克爾說:

    我認為賴安列出在地方化的可能的陷阱中國的。

    是真實的在中国大陆,在獨立臺灣的所有參考政治上被认為攻勢。

    我認為Ibns應該變冷:-)

  11. 說:

    非常有用的文章。 從我的觀察和經驗,當他們进入中國市場时,人们在歐洲倾向于忽略這L10N。 我在中國设法強調L10N的重要性,自從我搬到歐洲,但是文化仍然是成功的事務的一個主要因素。

  12. 賴安・趙說:

    聖誕節不是在中國的P.R.的一個公休日,但是我祝願大家享用了您自己。
    我未曾期待我的每個讀者很好接受的這個網站的第一篇文章,然而它是令人鼓舞太看客觀評論-鼓勵我继续貢獻我的下篇文章关于中國地方化。 作為其中一個與12年的中國的主導的翻譯&地方化服務供應商經驗,我是非常確信關於什麼我談論,並且什麼我將分享。
    月前I曾经評論了對另一篇文章有許多種「中國风险故事」在這個網站上,我希望看更多人民分享他們的「中國成功案例」。 我的目標在將來是對我們自己的故事-中國SME怎麼地方化自己在西方世界,順利地。

    作為Googler,如果我不可能寻找它的從http://www.g.cn第一頁-地方化的Google的URL我不會親自認為任何公司 真正的中國成功。

    新年好2009年!

  13. Marvio说:

    您的與地方化比軟件或網站的翻譯進一步到達的一個更早的評論的权利。 它是整體包裹。

  14. 傑夫說:

    中國防火牆怎麼是薄板,灭火牆壁的用途水,但是您克服牆壁? -使用Freedur.com繞過它。 您能繞過中國偉大的防火牆和訪問被阻攔的youtube、facebook、blogger和其他站點。

留下回復

*
要證明您是人(不是發送同樣的消息到多個新聞組劇本),鍵入在圖片顯示的安全詞。 点击圖片聽見詞的音頻文件。
點擊聽見反發送同樣的消息到多個新聞組詞的音頻文件