This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Stubborn flexibility Ostinato flessibilità

July 7th, 2008  by China Business Success Stories 7 luglio 2008 da China Business Storie di successo

Ostinato flessibilità China is often referred too as the awakening dragon. La Cina è troppo spesso come il risveglio drago. People who have visited China acknowledge the dynamic atmosphere in the country and fully understand the definition of 24-hour economy.  Receiving a production order at Friday 21.30, having a meeting with the production manager on Sunday and realizing delivery at Monday 8:00 common practice in China. Persone che hanno visitato la Cina riconosce la dinamica atmosfera nel paese e comprendere appieno la definizione di 24 ore al giorno. Ricezione di una produzione fine a Venerdì 21,30, dopo una riunione con il direttore di produzione di Domenica e realizzazione di consegna a Lunedi 8:00 pratica comune in Cina. The Chinese are experts when it comes to improvisation. I cinesi sono esperti quando si tratta di improvvisazione. An advantage if you are dealing with tight deadlines but challenging for scheduling delegations or for people who are addicted to punctuality. Un vantaggio se si ha a che fare con scadenze ravvicinate, ma impegnativo per la pianificazione delle delegazioni o per le persone che sono dipendenti di puntualità.

Read the rest of “Stubborn flexibility” or post a comment>> Leggi il resto della "flessibilità ostinato" o inviare un commento>>

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Per essere informato di nuove voci di posta elettronica, è sufficiente inserire il tuo indirizzo di posta elettronica in alto a sinistra di questa pagina.

Related Posts Posti connessi

Leave a Reply Lasciare una risposta

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress database error: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' è contrassegnato come si è bloccato e deve essere riparato]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] WordPress database error: [Duplicate entry'0 'per la chiave 1]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1215479837, 'fire') INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, parola) VALUES (0, 1215479837, 'fuoco')

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress database error: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' è contrassegnato come si è bloccato e deve essere riparato]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 Elimina dal wp_cas_count DOVE id = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Per dimostrare sei una persona (non un spam script), digitare la parola di sicurezza mostrato nella figura. Click on the picture to hear an audio file of the word. Fare clic sulla figura per ascoltare un file audio della parola.
Clicca per ascoltare un file audio degli anti-spam parola

  • China Business review