This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Stubborn flexibility Obstinada flexibilidad

July 7th, 2008  by China Business Success Stories 7 de julio de 2008 por China Business Historias de éxito

Obstinada flexibilidad China is often referred too as the awakening dragon. China es demasiado a menudo se refiere como el despertar del dragón. People who have visited China acknowledge the dynamic atmosphere in the country and fully understand the definition of 24-hour economy.  Receiving a production order at Friday 21.30, having a meeting with the production manager on Sunday and realizing delivery at Monday 8:00 common practice in China. Las personas que han visitado China reconocer la dinámica de la atmósfera en el país y comprender cabalmente la definición de las 24 horas del día economía. Recepción de una orden de producción a Viernes 21,30, tras una reunión con el director de producción el domingo y la realización de la entrega a 8:00 Lunes práctica común en China. The Chinese are experts when it comes to improvisation. Los chinos son expertos cuando se trata de improvisación. An advantage if you are dealing with tight deadlines but challenging for scheduling delegations or for people who are addicted to punctuality. Una ventaja si se trata de plazos ajustados, pero un reto para la programación de las delegaciones o para las personas que son adictos a la puntualidad.

Read the rest of “Stubborn flexibility” or post a comment>> Lea el resto de "terco flexibilidad" o publica un comentario>>

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Para ser notificado de nuevas entradas por correo electrónico, basta con introducir su dirección de correo electrónico en la parte superior izquierda de esta página.

Related Posts Puestos relacionados

Leave a Reply Deja Responder

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress base de datos de error: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' está marcado como estropeado y debe ser reparado]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] WordPress base de datos de error: [Duplicar entrada'0 'para la clave 1]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1215479853, 'season') INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, palabra) VALUES (0, 1215479853, 'temporada')

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress base de datos de error: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' está marcado como estropeado y debe ser reparado]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 ELIMINAR DE DONDE wp_cas_count id = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. , Y demuestra que eres una persona (no un script de spam), escriba la palabra seguridad se muestra en la imagen. Click on the picture to hear an audio file of the word. Pulse sobre la imagen para escuchar un archivo de audio de la palabra.
Haga clic aquí para escuchar un archivo de audio de la anti-spam palabra