This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Moving To the Suburbs I Pasando a las afueras I

July 3rd, 2008  by China Business Success Stories 3 de Julio de 2008 por China Business Historias de éxito

By Frank Mulligan Por Frank Mulligan

China centro de la ciudad Afueras The push to get out of high-cost offices, factories and warehouses in city center locations, continues at a pace in China. El impulso para salir de alto costo oficinas, fábricas y almacenes en el centro de la ciudad lugares, sigue a un ritmo en China. A combination of rising real-estate prices for Grade A buildings, 18% average salary increases year-on-year, and a push for a cost-down corporate strategy, ensures that there are few other choices. Una combinación de aumento de bienes raíces los precios de los edificios de categoría A, 18% salario promedio aumenta de año en año, y un impulso para una función de los costos por la estrategia de la empresa, asegura que hay pocas otras opciones. The El China Plus 1 China Plus 1 strategy takes you only so far because the strategy always includes at least one location in China. estrategia sólo le lleva hasta el momento porque la estrategia siempre incluye al menos un lugar en China.

The cost of renting a new office or factory in a suburban location in any city in China is generally lower, but the cost of staff attrition has to be factored in to any move. El costo de alquilar una nueva oficina o fábrica en un lugar de cercanías en cualquier ciudad en China es generalmente menor, pero el costo de desgaste personal ha de tenerse en cuenta en cualquier movimiento. Staff losses can be very high, but when you consider that the move may be inevitable, the cost of these losses has to be accepted as part of the normal cost of doing business. Personal de las pérdidas pueden ser muy elevados, pero si se tiene en cuenta que el traslado puede ser inevitable, el costo de esas pérdidas ha de ser aceptado como parte del costo normal de hacer negocios.

Changing Jobs Cambio de Empleo

A common result of a move to the suburbs is a high percentage of disgruntled employees who are upset because their company has decided, willy-nilly in their opinion, to move from a perfectly good location in the central business district of their city, way out to the suburbs of that city. Un resultado común de un traslado a los suburbios es un alto porcentaje de empleados descontentos que están disgustados debido a que su empresa ha decidido, Willy-nilly en su opinión, para pasar de una perfecta ubicación en el distrito central de negocios de su ciudad, salida a los suburbios de esa ciudad.

You need to think about this before the move because employees will be more than just frustrated. Usted necesita pensar en esto antes de pasar porque los empleados será algo más que frustrados. They will often be outright furious. A menudo estos proyectos son simples furioso. For some, the commute to the new office or factory will add up to 2 hours of travel time per day. Para algunos, la conmutar a la nueva oficina o fábrica añadir hasta 2 horas de tiempo de viaje por día. Employees will be both angry that this is happening, and incredulous at the blindness to the fact that a resignation letter will be in HR’s office just as soon as they can find a new job; back in the city. Los empleados serán tanto enojado de que esto está ocurriendo, y el incrédulo a la ceguera al hecho de que una carta de dimisión será en la oficina de recursos humanos tan pronto como puedan encontrar un nuevo empleo en la ciudad.

Low income staff is particularly susceptible to the job-change scenario. De bajos ingresos del personal es particularmente susceptible a los puestos de trabajo escenario de cambio. They are forced to move from a metropolitan area, with high job availability, to an area where job accessibility is markedly decreased. Ellos se ven obligados a pasar de un área metropolitana, con una alta disponibilidad de puestos de trabajo, a una zona donde la accesibilidad es trabajo disminuyó notablemente. The kinds of jobs that are open to them in the suburban location are much lower paid, and their normally limited options suddenly seem very limited. Los tipos de trabajo que están abiertos a ellos en los suburbios de localización son mucho más bajos pagados, y su limitada normalmente opciones de repente parece muy limitado. Professional staff will often go along with the move because of the career potential in the new location. Funcionarios del cuadro orgánico a menudo de acuerdo con el traslado debido a la potencial carrera en la nueva ubicación.

In contrast, the cost of commuting is a high percentage of income for low income workers, and after the move this cost is sometimes the straw that breaks the camel’s back. En contraste, el costo de los desplazamientos es un alto porcentaje de ingresos para los trabajadores de bajos ingresos, y después del traslado de este costo es a veces la paja que rompe la espalda del camello. Low-income, low-skills workers have fewer options but they De familias con ingresos bajos, bajos conocimientos trabajadores tienen menos opciones pero do have options tienen opciones .

Right Country, Wrong Location Derecho país, lugar equivocado

There are multiple reasons why companies found themselves in the wrong location. Existen múltiples razones por las cuales las empresas se encuentran en el lugar equivocado. The first is that many came to China early, when cities were much smaller, and many factories were still located in central business districts. La primera es que muchos vinieron a China pronto, cuando las ciudades eran mucho más pequeñas, y muchas fábricas todavía se encuentra en los distritos centrales de negocios. The speed at which Chinese cities have grown is no less than phenomenal, and hard to fathom if you have not been here long enough. La velocidad a la que las ciudades chinas han crecido es nada menos que fenomenal, y difícil de imaginar si usted no ha estado aquí el tiempo suficiente.
Some stayed put until cost pressures became intolerable. Algunos se quedaron hasta que las presiones de los costes se convirtió en intolerable. This took some time to pan out, especially for those who chose to locate in older buildings. Esto tomó algún tiempo para pan, especialmente para aquellos que optaron por instalarse en edificios más antiguos. Prices in these buildings were slower to rise. Los precios en estos edificios eran más lentos en aumento. In the end the building was often torn down, and replaced by a better, more expensive one. Al final el edificio fue derribado a menudo, y sustituido por un mundo mejor, más caro.

Another reason is that for many companies it was just easier to stay put, even when costs rose. Otra razón es que para muchas empresas es sólo más fácil para quedarse, aun cuando los costos aumentaron. Moving would have meant having to face the prospect of Mudarse habría significado tener que hacer frente a la perspectiva de losing many staff la pérdida de muchos funcionarios , and for smaller companies or service partnerships, this could prove fatal. , Y para las pequeñas empresas o asociaciones de servicio, esto podría resultar fatal.

In a good many cases, companies that invested in Representative Offices in China were not necessarily as committed to the market as they might have appeared. En un buen número de casos, las empresas que invierten en oficinas de representación en China no son necesariamente tan comprometido con el mercado ya que podrían haber aparecido. The Representative Office model allowed them to test out the market, with a minimum investment in a small office in the city centre. La Oficina de Representación modelo les permitió probar el mercado, con una inversión mínima en una pequeña oficina en el centro de la ciudad. Eventually that model ran out of steam and they had to bite the bullet. Eventualmente, que se quedó sin modelo de vapor y tenían que morder la bala. As the legal situation in China improved, there came a time for many companies when an investment in a plant or R&D centre made sense. A medida que la situación jurídica en China mejorado, vino un tiempo para muchas empresas cuando una inversión en una planta o un centro de I + D tiene sentido. This usually coincided with a change in the laws covering their industry. Por lo general, esto coincidió con un cambio en las leyes que regulan su industria.

A newer reason for moving out to the suburbs is a very positive one. Una nueva razón para mudarse a los suburbios es muy positivo. Companies that have done well in the China market, and who have a strong R&D component, have decided to go the whole hog and shift to a campus model. Las empresas que han hecho un buen trabajo en el mercado de China, y que tienen un fuerte I + D de componentes, han decidido ir a todo el cerdo y el cambio a un modelo de campus. This model offers many benefits to employees, not least of which is the lesser pollution and the slower pace of life. Este modelo ofrece muchos beneficios a los empleados, no por ello menos importante de las cuales es la menor contaminación y el lento ritmo de la vida.

It’s particularly good for new graduate hires because the campus model is Es particularmente buena para las nuevas contrataciones de posgrado debido a que el modelo es el campus who they think they are que ellos piensan que son , and where they deserve to work. , Y donde se merecen a trabajar. The lifestyle fit is good because most universities in China tend to be located in the suburbs anyway. El estilo de vida apropiado es bueno porque la mayoría de las universidades en China tienden a ser ubicado en los suburbios de todos modos. New graduate employees have an easier transition to the world of work. Nuevos graduados empleados tienen una fácil transición al mundo del trabajo.

The pressure of a city commute is not necessarily a welcome burden when you have spent the previous 10-15 years walking from home to school or university. La presión de una ciudad conmutar no es necesariamente una buena carga cuando se han pasado los 10-15 años anteriores a pie de la casa a la escuela o la universidad.

Frank Mulligan, Frank Mulligan, Talent Software Talento Software

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Para ser notificado de nuevas entradas por correo electrónico, basta con introducir su dirección de correo electrónico en la parte superior izquierda de esta página.

Related Posts Puestos relacionados

One Response to “Moving To the Suburbs I” Una Respuesta a "mudarse a los suburbios I"

  1. David David Says: Dice:

    Interesting article with some valid points. Interesante artículo con algunos puntos válidos. The balance between cost and potentially re-recruiting, retraining and re-developing a new work force must be balanced but as more workers decide to move closer to home anyway, this should not pose long term issues ….. El equilibrio entre coste y posiblemente volver a contratar, el reciclaje y re-desarrollo de una nueva fuerza de trabajo debe ser equilibrado pero a medida que más trabajadores deciden acercarse a casa de todos modos, esto no debería plantear problemas a largo plazo… .. except when costs increase again! salvo cuando los costes aumentando de nuevo! Long term strategic goals and sensible planning will also help to maintain a cost effective solution and so long as there is a mature supply chain infrastructure, there is the opportunity to continue to succeed in China. A largo plazo los objetivos estratégicos y de planificación sensata también ayudará a mantener una solución rentable, y siempre hay un maduro cadena de suministro de infraestructura, existe la oportunidad de seguir para tener éxito en China.

Leave a Reply Deja Responder

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress base de datos de error: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' está marcado como estropeado y debe ser reparado]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] WordPress base de datos de error: [Duplicar entrada'0 'para la clave 1]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1215252126, 'season') INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, palabra) VALUES (0, 1215252126, 'temporada')

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress base de datos de error: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' está marcado como estropeado y debe ser reparado]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 ELIMINAR DE DONDE wp_cas_count id = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. , Y demuestra que eres una persona (no un script de spam), escriba la palabra seguridad se muestra en la imagen. Click on the picture to hear an audio file of the word. Pulse sobre la imagen para escuchar un archivo de audio de la palabra.
Haga clic aquí para escuchar un archivo de audio de la anti-spam palabra

  • Advertise on China Business Success Stories