This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Moving To the Suburbs I Der Umzug in die Vororte I

July 3rd, 2008  by China Business Success Stories 3. Juli 2008 von China Business Success Stories

By Frank Mulligan Von Frank Mulligan

China Stadtzentrum Vororte The push to get out of high-cost offices, factories and warehouses in city center locations, continues at a pace in China. Die Push-to get out of high-Cost-Büros, Fabriken und Lager in der Innenstadt Standorten, weiterhin in einem Tempo in China. A combination of rising real-estate prices for Grade A buildings, 18% average salary increases year-on-year, and a push for a cost-down corporate strategy, ensures that there are few other choices. Eine Kombination von steigenden Immobilienpreisen in der Besoldungsgruppe A Gebäude, 18% durchschnittliche Gehaltserhöhungen im Vergleich zum Vorjahr und einen Schub für eine Kosten-down-Strategie der Unternehmen, sorgt dafür, dass gibt es nur wenige andere Möglichkeiten. The Der China Plus 1 China Plus 1 strategy takes you only so far because the strategy always includes at least one location in China. Strategie bringt Sie nur so lange, weil die Strategie beinhaltet immer mindestens einen Standort in China.

The cost of renting a new office or factory in a suburban location in any city in China is generally lower, but the cost of staff attrition has to be factored in to any move. Die Kosten für das Mieten eines neuen Büro oder der Fabrik in einem Vorort-Standort in jeder beliebigen Stadt in China ist in der Regel niedriger, aber die Aufwendungen für Personal, Abrieb muss berücksichtigt werden, um jeglicher Form der Bewegung. Staff losses can be very high, but when you consider that the move may be inevitable, the cost of these losses has to be accepted as part of the normal cost of doing business. Mitarbeiter Verluste sehr hoch sein können, aber wenn man bedenkt, dass der Umzug kann unvermeidlich, sind die Kosten für diese Verluste hat, akzeptiert zu werden als Teil der normalen Kosten der Geschäftstätigkeit.

Changing Jobs Jobwechsel

A common result of a move to the suburbs is a high percentage of disgruntled employees who are upset because their company has decided, willy-nilly in their opinion, to move from a perfectly good location in the central business district of their city, way out to the suburbs of that city. Ein gemeinsames Ergebnis einer Umstellung auf den Vororten ist ein hoher Prozentsatz von verärgerten Mitarbeitern, sind verärgert, weil ihre Gesellschaft hat beschlossen, wohl oder übel in ihrer Stellungnahme, die beim Übergang von einem perfekt gute Lage im Central Business District von ihrer Stadt, Ausweg zu den Vororten der Stadt.

You need to think about this before the move because employees will be more than just frustrated. Sie müssen darüber nachdenken, bevor der Umzug, weil Mitarbeiter werden mehr als nur frustriert. They will often be outright furious. Sie werden oft endgültigen wütend. For some, the commute to the new office or factory will add up to 2 hours of travel time per day. Für einige, die pendeln, um das neue Büro oder der Fabrik werden bis zu 2 Stunden Fahrzeit pro Tag. Employees will be both angry that this is happening, and incredulous at the blindness to the fact that a resignation letter will be in HR’s office just as soon as they can find a new job; back in the city. Mitarbeiter werden beide wütend, dass dies geschieht, und ungläubig auf die Blindheit der Tatsache, dass ein Rücktritt Schreiben wird im HR-Büro so schnell, wie sie finden einen neuen Job; zurück in die Stadt.

Low income staff is particularly susceptible to the job-change scenario. Niedriges Einkommen Personal ist besonders anfällig für den Job-Szenario ändern. They are forced to move from a metropolitan area, with high job availability, to an area where job accessibility is markedly decreased. Sie sind gezwungen, von einem Ballungsraum mit einer hohen Verfügbarkeit von Arbeitsplätzen, zu einem Bereich, in dem die Zugänglichkeit von Arbeitsplätzen ist deutlich zurückgegangen. The kinds of jobs that are open to them in the suburban location are much lower paid, and their normally limited options suddenly seem very limited. Die Art der Arbeitsplätze, die offen sind für sie im suburbanen Lage sind viel niedriger bezahlt, und normalerweise beschränkt ihre Möglichkeiten scheinen plötzlich sehr begrenzt. Professional staff will often go along with the move because of the career potential in the new location. Professionelles Personal wird oft zusammen mit dem Umzug wegen der Karriere Potenzial in den neuen Standort.

In contrast, the cost of commuting is a high percentage of income for low income workers, and after the move this cost is sometimes the straw that breaks the camel’s back. Im Gegensatz dazu sind die Kosten für die Pendler ist ein hoher Prozentsatz des Einkommens für Arbeitnehmer mit niedrigen Einkommen, und nach dem Umzug dieser Kosten ist manchmal das Stroh, das gegen die camel's back. Low-income, low-skills workers have fewer options but they Niedrige Einkommen, niedrige-Fähigkeiten der Arbeitnehmer haben weniger Möglichkeiten, aber sie do have options Sie haben Optionen . Werden.

Right Country, Wrong Location Recht Land, falsche Lage

There are multiple reasons why companies found themselves in the wrong location. Es gibt mehrere Gründe, warum Unternehmen befanden sich nicht an der richtigen Stelle. The first is that many came to China early, when cities were much smaller, and many factories were still located in central business districts. Die erste besteht darin, dass viele nach China kam früh, als Städte waren viel kleiner, und viele Fabriken wurden nach wie vor befindet sich in zentraler widerspiegeln. The speed at which Chinese cities have grown is no less than phenomenal, and hard to fathom if you have not been here long enough. Die Geschwindigkeit, mit der chinesischen Städte haben sich nicht weniger als phänomenal, und schwer zu ergründen, wenn Sie noch nicht lange genug hier.
Some stayed put until cost pressures became intolerable. Einige blieben die Kosten bis zum Druck wurde unerträglich. This took some time to pan out, especially for those who chose to locate in older buildings. Dies dauerte einige Zeit, bis die Pfanne, insbesondere für jene, wählte, um in älteren Gebäuden. Prices in these buildings were slower to rise. Die Preise in dieser Gebäude wurden langsamer ansteigen. In the end the building was often torn down, and replaced by a better, more expensive one. Am Ende wurde das Gebäude abgerissen werden häufig, und ersetzt durch eine bessere, teurere ein.

Another reason is that for many companies it was just easier to stay put, even when costs rose. Ein weiterer Grund ist, dass für viele Unternehmen war es einfach leichter zu bleiben, selbst wenn die Kosten stiegen. Moving would have meant having to face the prospect of Der Umzug hätte bedeutet, dass sich die Aussicht auf losing many staff verlieren viele Mitarbeiter , and for smaller companies or service partnerships, this could prove fatal. , Und für kleinere Unternehmen oder Service-Partnerschaften, dies könnte sich als fatal.

In a good many cases, companies that invested in Representative Offices in China were not necessarily as committed to the market as they might have appeared. In einem guten vielen Fällen, dass die Unternehmen investierten in repräsentativen Büros in China waren nicht unbedingt, wie engagiert sich der Markt als könnten sie erschienen. The Representative Office model allowed them to test out the market, with a minimum investment in a small office in the city centre. Die Repräsentanz Modell erlaubt ihnen zu erproben den Markt, mit einem Minimum von Investitionen in einem kleinen Büro im Zentrum der Stadt. Eventually that model ran out of steam and they had to bite the bullet. Schließlich lief das Modell aus Dampf und mussten sie beißen die Bullet. As the legal situation in China improved, there came a time for many companies when an investment in a plant or R&D centre made sense. Da die rechtliche Situation in China verbessert, da kam eine Zeit für viele Unternehmen, wenn eine Investition in eine Anlage oder F & E-Zentrum sinnvoll. This usually coincided with a change in the laws covering their industry. Diese in der Regel zeitlich mit einer Änderung der Gesetze für ihre Industrie.

A newer reason for moving out to the suburbs is a very positive one. Eine neuere Grund für den Umzug an den Stadtrand ist ein sehr positiv ein. Companies that have done well in the China market, and who have a strong R&D component, have decided to go the whole hog and shift to a campus model. Unternehmen, haben gute Arbeit geleistet in den chinesischen Markt, und, haben eine starke F & E-Komponente, sich entschieden haben, gehen die ganze Schwein und Übergang zu einer Campus-Modell. This model offers many benefits to employees, not least of which is the lesser pollution and the slower pace of life. Dieses Modell bietet viele Vorteile für die Mitarbeiter, nicht zuletzt von denen ist der geringere Verschmutzung und die langsameren Tempo des Lebens.

It’s particularly good for new graduate hires because the campus model is Es ist besonders gut für neue Mitarbeiter, weil Absolvent der Campus-Modell ist who they think they are sie denken, sie sind , and where they deserve to work. , Und wo sie verdienen zu arbeiten. The lifestyle fit is good because most universities in China tend to be located in the suburbs anyway. Der Lebensstil ist gut geeignet, weil die meisten Universitäten in China sind in der Regel in den Vororten trotzdem. New graduate employees have an easier transition to the world of work. Neue Diplom-Mitarbeiter haben einen einfacheren Übergang in die Welt der Arbeit.

The pressure of a city commute is not necessarily a welcome burden when you have spent the previous 10-15 years walking from home to school or university. Der Druck einer Stadt pendeln ist nicht unbedingt eine willkommene Belastung, wenn Sie verbrachten den vorangegangenen 10-15 Jahre zu Fuß von zu Hause zur Schule oder Universität.

Frank Mulligan, Frank Mulligan, Talent Software Talent-Software

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Auf die Benachrichtigung über neue Einträge per E-Mail, geben Sie einfach Ihre E-Mail-Adresse auf der oberen linken Ecke dieser Seite.

Related Posts Verwandte Beiträge

One Response to “Moving To the Suburbs I” One Response to "Der Umzug in den Vororten I"

  1. David David Says: Sagt:

    Interesting article with some valid points. Interessanten Artikel mit einigen Punkten gültig. The balance between cost and potentially re-recruiting, retraining and re-developing a new work force must be balanced but as more workers decide to move closer to home anyway, this should not pose long term issues ….. Das Gleichgewicht zwischen Kosten und möglicherweise wieder-Recruiting, Umschulung und Wiedereingliederung der Entwicklung eines neuen Arbeitskräfte müssen abgewogen werden, sondern als Arbeitnehmer mehr entscheiden, um eine Annäherung zu Hause sowieso, sollte dies nicht stellen langfristige Fragen… .. except when costs increase again! außer wenn Kosten steigen wieder! Long term strategic goals and sensible planning will also help to maintain a cost effective solution and so long as there is a mature supply chain infrastructure, there is the opportunity to continue to succeed in China. Die langfristige strategische Ziele und vernünftige Planung wird auch dazu beitragen, eine kostengünstige Lösung und so lange, wie es eine ausgereifte Supply-Chain-Infrastruktur, gibt es die Möglichkeit, weiterhin erfolgreich in China.

Leave a Reply Leave a Reply

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress Datenbank-Fehler: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' ist als abgestürzt und sollte repariert werden]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] WordPress Datenbank-Fehler: [Duplicate entry'0 'für Schlüssel 1]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1215251765, 'branch') INSERT INTO wp_cas_image (id, CREATETIME, Word) VALUES (0, 1215251765, "Zweigniederlassung")

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress Datenbank-Fehler: [Table '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' ist als abgestürzt und sollte repariert werden]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Um zu beweisen, du bist ein Mensch (nicht um ein Spam-Skript), geben die Sicherheit Wort im Bild gezeigt. Click on the picture to hear an audio file of the word. Klicken Sie auf das Bild zu hören, eine Audio-Datei des Wortes.
Klicken zu hören, eine Audio-Datei der Anti-Spam-Wort