This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Moving To the Suburbs I الانتقال الى الضواحي الاول

July 3rd, 2008  by China Business Success Stories الثالث من تموز / يولية 2008 من جانب الصين قصص النجاح فى الاعمال التجارية

By Frank Mulligan من فرانك موليجان

الصين وسط المدينة والاحياء The push to get out of high-cost offices, factories and warehouses in city center locations, continues at a pace in China. وتدفع للخروج من عاليه التكلفه المكاتب والمصانع والمخازن في اماكن وسط المدينة ، لا تزال في وتيرة فى الصين. A combination of rising real-estate prices for Grade A buildings, 18% average salary increases year-on-year, and a push for a cost-down corporate strategy, ensures that there are few other choices. مزيج من ارتفاع أسعار العقارات والمباني لدرجة أ ، و 18 ٪ متوسط زيادة المرتبات سنة بعد سنة ، ودفعا لخفض التكاليف استراتيجية الشركات ، ويضمن ان هناك عدد قليل من الخيارات الاخرى. The ال China Plus 1 الصين زائد 1 strategy takes you only so far because the strategy always includes at least one location in China. استراتيجية ياخذك فقط حتى الان لان استراتيجية تشمل دائما موقع واحد على الاقل في الصين.

The cost of renting a new office or factory in a suburban location in any city in China is generally lower, but the cost of staff attrition has to be factored in to any move. تكلفة استئجار مكتب جديد او مصنع في الضواحي مكان في اي مدينة في الصين هو أقل عموما ، لكن تكلفة الموظفين الاستنزاف ان تكون في الحسبان في اي تحرك ل. Staff losses can be very high, but when you consider that the move may be inevitable, the cost of these losses has to be accepted as part of the normal cost of doing business. الموظفين الخسائر يمكن ان تكون عالية جدا ، ولكن عندما كنت اعتبر ان التحرك قد يكون لا مفر منه ، فان تكلفة هذه الخسائر قد تكون مقبولة كجزء من التكلفه العاديه لممارسة الاعمال التجارية.

Changing Jobs تغيير وظائف

A common result of a move to the suburbs is a high percentage of disgruntled employees who are upset because their company has decided, willy-nilly in their opinion, to move from a perfectly good location in the central business district of their city, way out to the suburbs of that city. مشترك نتيجة للانتقال الى الضواحي هي نسبة عالية من الموظفين الساخطين من هي بالضيق لان الشركة قد قررت ، بصورة عشواءيه في رأيهم ، الى الانتقال من مكان جيدة تماما في وسط حي الأعمال في مدينتهم ، مخرج الى ضواحي المدينة.

You need to think about this before the move because employees will be more than just frustrated. انت بحاجة الى التفكير في هذا قبل تحرك لان الموظفين ستكون اكثر من مجرد الاحباط. They will often be outright furious. انهم غالبا ما يكون صريح furious. For some, the commute to the new office or factory will add up to 2 hours of travel time per day. وبالنسبة للبعض ، سافر الى المكتب الجديد لمصنع او تضيف ما يصل الى 2 ساعة من الوقت الذي يستغرقه السفر في اليوم الواحد. Employees will be both angry that this is happening, and incredulous at the blindness to the fact that a resignation letter will be in HR’s office just as soon as they can find a new job; back in the city. وسيكون للموظفين على حد سواء الغاضب إن ذلك يحدث ، ومرتاب في العمى الى ان رسالة استقالة سيكون في مكتب عادل للموارد البشريه في أقرب وقت بما يمكنها من ايجاد وظيفة جديدة ؛ العودة في المدينة.

Low income staff is particularly susceptible to the job-change scenario. الموظفين ذوي الدخل المنخفض بشكل خاص عرضة لسيناريو التغيير الوظيفي. They are forced to move from a metropolitan area, with high job availability, to an area where job accessibility is markedly decreased. وهم يجبرون على الانتقال من منطقة العاصمة ، مع توفر الوظائف العالية ، الى منطقة تكون فيها امكانيه الوصول الى فرص العمل وانخفضت بشكل ملحوظ. The kinds of jobs that are open to them in the suburban location are much lower paid, and their normally limited options suddenly seem very limited. أنواع الوظائف التي هي مفتوحة لهم مكان في الضواحي تدفع هي ادنى بكثير ، وعادة فجاه ويبدو ان الخيارات محدودة محدودة للغاية. Professional staff will often go along with the move because of the career potential in the new location. موظفي الفئة الفنية وغالبا ما تذهب مع تحرك لان من المحتمل الوظيفي في مكان جديد.

In contrast, the cost of commuting is a high percentage of income for low income workers, and after the move this cost is sometimes the straw that breaks the camel’s back. وفي المقابل ، فان تكلفة السفر هي نسبة عالية من الدخل لذوى الدخل المنخفض والعمال وبعد دفع هذه التكلفه في بعض الاحيان سترو ان تكسر ظهر الجمل. Low-income, low-skills workers have fewer options but they المنخفضه الدخل ، وتدني مهارات العاملين في انجاب عدد اقل من الخيارات ولكنها do have options لديها خيارات .

Right Country, Wrong Location الحق في البلد ، المكان الخطأ

There are multiple reasons why companies found themselves in the wrong location. وهناك أسباب متعددة لماذا وجدت الشركات نفسها في المكان الخطأ. The first is that many came to China early, when cities were much smaller, and many factories were still located in central business districts. الأولى هي أن العديد من جاء الى الصين فى وقت مبكر ، عندما كانت أصغر بكثير من المدن ، وكانت لا تزال الكثير من المصانع الواقعة في وسط الاحياء التجارية. The speed at which Chinese cities have grown is no less than phenomenal, and hard to fathom if you have not been here long enough. السرعه التي نمت المدن الصينية هو ما لا يقل عن ظاهره ، ويصعب فهم إذا كنت لم هنا طويلة بما فيه الكفايه.
Some stayed put until cost pressures became intolerable. وبقي وضع بعض الضغوط حتى اصبحت لا تطاق من حيث التكلفه. This took some time to pan out, especially for those who chose to locate in older buildings. وهذا يستغرق بعض الوقت لعموم بها ، لا سيما بالنسبة الى من اختار لتحديد مكان في المباني القديمة. Prices in these buildings were slower to rise. الأسعار في هذه المباني كانت ابطأ في الارتفاع. In the end the building was often torn down, and replaced by a better, more expensive one. في نهاية هذا المبنى وكثيرا ما هدمت ، والاستعاضه عنها على نحو افضل ، اكثر تكلفة واحدة.

Another reason is that for many companies it was just easier to stay put, even when costs rose. هناك سبب آخر هو ان العديد من الشركات لانه من الاسهل على البقاء مجرد وضع ، حتى عندما ارتفعت التكاليف. Moving would have meant having to face the prospect of الانتقال من شأنه ان يعني ان تضطر الى مواجهة احتمال losing many staff تفقد الكثير من الموظفين , and for smaller companies or service partnerships, this could prove fatal. ، واصغر لخدمة الشركات او الشراكات ، وهذا يمكن ان تثبت الوفاه.

In a good many cases, companies that invested in Representative Offices in China were not necessarily as committed to the market as they might have appeared. جيد في كثير من الحالات ، الشركات التي تستثمر في مكاتب تمثيليه في الصين ليست بالضروره ملتزمة السوق لأنها قد تبدو. The Representative Office model allowed them to test out the market, with a minimum investment in a small office in the city centre. ممثل مكتب سمح لهم نموذج لاختبار السوق ، مع الحد الأدنى للاستثمار في مكتب صغير في وسط المدينة. Eventually that model ran out of steam and they had to bite the bullet. في نهاية المطاف ان نموذج نفدت البخار وكانت لدغة الرصاصه. As the legal situation in China improved, there came a time for many companies when an investment in a plant or R&D centre made sense. حسب الوضع القانوني في الصين تحسن ، فإنه جاء الوقت الذي فيه العديد من الشركات لاستثمار في مصنع او مركز البحث والتطوير معنى. This usually coincided with a change in the laws covering their industry. وهذا عادة ما تزامن مع تغيير في قوانين تشمل صناعاتها.

A newer reason for moving out to the suburbs is a very positive one. احدث والسبب في الانتقال الى الضواحي هو ايجابي جدا. Companies that have done well in the China market, and who have a strong R&D component, have decided to go the whole hog and shift to a campus model. الشركات التي أحسنت صنعا في سوق الصين ، ولها من قوى من عناصر البحث والتطوير ، وقد قرر ان يذهب الى كل خنزير والتحول الى نموذج في الحرم الجامعي. This model offers many benefits to employees, not least of which is the lesser pollution and the slower pace of life. هذا النموذج يوفر فوائد عديدة للموظفين ، وليس أقل من التي هي أقل والتلوث ، وتباطؤ وتيرة الحياة.

It’s particularly good for new graduate hires because the campus model is انه جيد بصفة خاصة لاستئجار خريج جديد لأن النموذج في الحرم الجامعي who they think they are من يعتقدون انهم , and where they deserve to work. ، وحيث انهم يستحقون العمل. The lifestyle fit is good because most universities in China tend to be located in the suburbs anyway. اسلوب الحياة لصالح أمر جيد لان معظم الجامعات في الصين تميل الى أن تكون الواقعة في ضواحي على أي حال. New graduate employees have an easier transition to the world of work. خريج جديد للموظفين اسهل الانتقال الى عالم العمل.

The pressure of a city commute is not necessarily a welcome burden when you have spent the previous 10-15 years walking from home to school or university. ضغط مدينة سافر ليس بالضروره نرحب عبء عندما يكون لديك امضى السابقة بعد 10-15 سنة من المشي من البيت الى المدرسة او الجامعة.

Frank Mulligan, فرانك موليجان ، Talent Software برامج المواهب

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. ويتم اخطار لبنود جديدة عن طريق البريد الالكتروني ، يكفي ان تدخل عنوان البريد الالكتروني الخاص بك على اعلى اليسار من هذه الصفحه.

Related Posts الوظائف ذات الصلة

One Response to “Moving To the Suburbs I” وردا على احد ان "الانتقال الى الضواحي الاول"

  1. David ديفيد Says: يقول :

    Interesting article with some valid points. للاهتمام المادة مع بعض النقاط صحيحة. The balance between cost and potentially re-recruiting, retraining and re-developing a new work force must be balanced but as more workers decide to move closer to home anyway, this should not pose long term issues ….. التوازن بين التكلفه ويحتمل ان اعادة توظيف ، واعادة التدريب وتطوير قوة العمل الجديدة يجب ان تكون متوازنه ولكن كما تقرر المزيد من العمال للاقتراب من الصفحه الأولى في أي حال ، هذا لا ينبغي ان تطرح القضايا على المدى الطويل….. except when costs increase again! الا اذا كانت زيادة تكاليف مرة اخرى! Long term strategic goals and sensible planning will also help to maintain a cost effective solution and so long as there is a mature supply chain infrastructure, there is the opportunity to continue to succeed in China. الاهداف الاستراتيجيه على المدى الطويل ومعقولة لتخطيط وسوف يساعد ايضا على الحفاظ على ايجاد حلول فعالة من حيث التكلفه وطالما ان هناك ناضجه سلسلة التوريد والهياكل الاساسية ، وهناك الفرصة لمواصلة النجاح في الصين.

Leave a Reply ترك الرد

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress قاعدة البيانات الخطأ : [الجدول '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' علامة تحطمت وينبغي ان يتم اصلاحه]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) يضاف الى wp_cas_count (هوية) قيم (لاغيه)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] WordPress قاعدة البيانات الخطأ : [دخول المكرره '0' الرئيسية ل1]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1215249372, 'fire') يضاف الى wp_cas_image (الهوية ، createtime ، كلمة (القيم (0 ، 1215249372 ، 'النار')

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress قاعدة البيانات الخطأ : [الجدول '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' علامة تحطمت وينبغي ان يتم اصلاحه]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 حذف wp_cas_count من حيث الهوية = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. لتثبت انت شخص (ليس المتطفل الكتابة ، نوع امن كلمة مبين في الصورة. Click on the picture to hear an audio file of the word. انقر على الصورة لتستمع للملفات الصوتيه للكلمة.
اضغط هنا لتستمع للملفات الصوتيه للكلمة لمكافحة البريد المزعج