Branch diversification as Risk management tool支店のリスク管理ツールとしての多様化
By Ron Cune cuneをロン
In Europe most enterprises are highly specialized with a strong focus on their core business. ヨーロッパのほとんどの企業は高度な専門性の強い彼らのコアビジネスに焦点を当てる。 Their market position and its core-competences are frequently monitored. その市場でのポジションとそのコア-権限が頻繁に監視します。 In strategic reports terms like: ‘core business’, ‘specialization’, ‘focus’ etc. are hard to avoid. 戦略的な報告書のような用語: 'コアビジネス' 、 '特化' 、 'フォーカス ' 等を避けるためにはハードです。
Finding this kind of highly developed core-competence approach in Mainland Chinese companies is more the exception than the rule.この種の調査能力のアプローチで高度に発達したコアな中国企業は他よりもルールの例外です。 Chinese designers and builders of sophisticated yachts can also be trading in rubber for car tiers at the same time.中国語の洗練された建築デザイナーとの取引をすることも可能ゴム製のヨットを車の階層は、同じ時間です。 A well-known large transportation enterprise is into futures trading in Shanghai, manages real-estate and produces generic medicines.大規模な交通機関としてよく知られて先物取引企業は、上海では、不動産管理ジェネリック医薬品を生成します。 This kind of branch diversification is considered normal in China.この種の枝の多様化は、中国の正常な考えです。
Many foreign entrepreneurs feel uncomfortable doing business with companies which are seemingly missing lack of focus.多くの外国人起業家のビジネス環境を不快に感じる企業は行方不明の欠如一見フォーカスを移動します。 We value clear-cut specialization as sign of quality and professionalism.私たちの値として明確な分業の品質とプロフェッショナリズムのサインです。
Because of the rapidly changing economic environment, Chinese enterprises target on fast expansion and economy of scales.急速に変化する経済環境のために、中国語の企業をターゲットと経済のはかりの高速拡大します。 The business focus is not at the core-business; the business focus is on the positive result on the consolidated profit and loses overview.ビジネスの焦点は、コアビジネスではない;のビジネス上の焦点は、肯定的な結果概要は、連結利益と失われる。
Chinese companies see this way of entrepreneurship as a form of risk management.このように、中国企業の起業家精神を参照の一形態としてリスクマネジメントです。 Our European way of specialization is considered as highly dangerous.私たちは、欧州の道の専門非常に危険だと考えられています。 We put all your eggs in one basket!私たちに、すべての卵を1つのバスケット!
Though we are used to specialization rather than branch diversification, it is best just to investigate that part of the company that is related to your field of business, rather than being concerned about the overall strategy of the company.使用される専門かかわらず我々は枝の多様化ではなく、それが最善のその部分を調査するだけでは、同社のビジネスフィールドに関連しているのではなく、全体的な戦略が懸念して、会社です。
Important is who manages which division.重要なのはどの課whoを管理します。 Especially at bigger companies the management structure is complex and short of transparency.特に大きな企業の経営構造が複雑で透明性が不足しています。 At initial meetings, you will find that many people of different divisions join at the table.最初のミーティングで、多くの人々であることに気づいてさまざまな部門の参加は、表のとおりです。 It won’t be really clear who is responsible for what.ことはありませんwhoの責任者を明確にすることに心底は何です。
Therefore, best is to prepare business meetings well, plan in advance who you really want to talk to and what you want to talk about.したがって、ビジネスミーティングを準備する最高のは、ええと、あらかじめ計画を立ててwhoで本当に欲しいの話をするとどのような話をしたいです。
This just to make sure you keep focus in a non focused business surroundingこれだけで集中力を保つことを確認するに焦点を置くビジネス以外の周辺
Ron Cune,ロンcune 、 DragonDancers dragondancers





































June 27th, 2008 at 7:04 pm 2008年6月27日7:04 pmの
Good points.良い点です。 I have met several Chinese SOE-MNCs with focus of 360 degree.私はいくつかの中国の国有企業-多国籍に会ったの焦点360度です。 Key reason for such focus has been strong guanxi (they have).このような理由をキーにフォーカスされ強力なコネ(彼らは)です。 Those companies can do anything and be fast.これらの企業とが速いことは何でもします。 Their key problem is lack of ideas and technologies, other enablers are in place.その重要な問題は、アイデアや技術の欠如、他のenablersは無効になります。