Secure your intellectual property in China – Part 2: The legal side Garantire la sua proprietà intellettuale in Cina - Parte 2: Il lato giuridico
By Ram Deshpande Deshpande di ram
Building an effective system for the protection of Intellectual Property Rights (IPRs) has become essential for China. Costruzione di un sistema efficace per la tutela dei diritti di proprietà intellettuale (DPI) è diventata indispensabile per la Cina. Consequently, the Chinese government has worked hard to establish a world-class patent-protection system during the past 20 years, and during the past 27 years, China joined the major international IP Organizations and Treaties: Di conseguenza, il governo cinese ha lavorato sodo per creare una classe mondiale di brevetto del sistema di protezione nel corso degli ultimi 20 anni, e nel corso degli ultimi 27 anni, la Cina ha aderito le principali Organizzazioni internazionali IP e dei Trattati:
International IP Organizations and Treaties that China has Joined PI Organizzazioni internazionali e dei trattati che la Cina ha aderito
Year of Joining: Anno di Partecipare:
1980 - World Intellectual Property Organization (WIPO) 1980 - Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale (OMPI)
1985 - Paris Convention for the Protection of Industrial Property 1985 - Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale
1992 - Berne Convention 1992 - Convenzione di Berna
1993 - Geneva Convention (Unauthorized Duplication of Phonograms) 1993 - Convenzione di Ginevra (duplicazione non autorizzata di fonogrammi)
1994 - Patent Co-operation Treaty (PCT) 1994 - brevetto trattato di cooperazione (PCT)
1995 - Budapest Treaty – the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purpose of Patent Procedure 1995 - Trattato di Budapest - riconoscimento internazionale del deposito di microorganismi ai fini della procedura brevettuale
1997 - Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification 1997 - Strasburgo concernente la classificazione internazionale dei brevetti
1996 - Locarno Agreement Establishing an International Classification of Industrial Designs 1996 - Accordo di Locarno che istituisce una classificazione internazionale dei disegni e modelli industriali
2001 - The Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement of the WTO 2001 - Il commercio sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale (TRIPS) Accordo dell'OMC
The Patent Law took effect in 1985 but was subsequently amended in 1992 and again in 2000. Sul diritto dei brevetti è entrata in vigore nel 1985, ma è stato successivamente modificato nel 1992 e nuovamente nel 2000. The objectives of these amendments were to ensure that the Chinese Patent Law was made consistent with international practices and to support economic development in China. Gli obiettivi di questi emendamenti sono stati al fine di garantire che i cinesi sul diritto brevettuale è stato effettuato in linea con le pratiche internazionali e per sostenere lo sviluppo economico in Cina. A third revision of the patent law took place in 2006. Una terza revisione del diritto dei brevetti ha avuto luogo nel 2006. The main purpose of this revision was to propose amendments to improve the mechanism of examining 10-year patent and design applications, and to weed out “junk” patents, ie by making patentability requirements for design patents stricter and better define novelty and inventiveness criteria. Lo scopo principale di questa revisione è stato quello di proporre emendamenti per migliorare il meccanismo di esame di 10 anni di brevetto e di progettazione delle applicazioni, e per eliminare i "junk" brevetti, vale a dire di fare brevettabilità dei brevetti per il design rigoroso e definire meglio le novità e inventiva criteri.
The changes proposed in 2006 are likely to be implemented in 2008, ie, eight years after the previous amendment in 2000. Le modifiche proposte nel 2006 sono suscettibili di essere attuate nel 2008, vale a dire, otto anni dopo l'emendamento precedente nel 2000.
Level Playing Field for Foreign Companies Parità di condizioni per le società straniere
The Chint Group versus Schneider Electric case received a great deal of attention, probably because of the unprecedented compensatory damages that were awarded. Chint il gruppo Schneider Electric contro caso ricevuto molta attenzione, probabilmente a causa dei danni senza precedenti di compensazione che sono stati assegnati. In fact, such suits relating to patent infringement have been on the rise in China. In realtà, tali adatta in materia di violazione di brevetto sono state in aumento in Cina. In 2005, local courts across the country accepted 2,947 civil cases related to patent rights, which is a 15.6 percent increase over the previous year. Nel 2005, tribunali locali in tutto il paese accettato 2947 cause civili relative ai diritti di brevetto, che è un aumento 15,6 per cento rispetto all'anno precedente. In comparison, US courts received a total of 2,973 cases in 2004 and the number fell to 2,812 in 2006. In confronto, i tribunali degli Stati Uniti ha ricevuto un totale di 2973 casi nel 2004 e il numero è sceso a 2812 nel 2006. Similarly, a total of 13,424 intellectual property disputes (including disputes relating to patents, trademarks, copyrights and other forms of intellectual property) were filed with Chinese courts in 2005, whereas only 10,905 cases were filed in the United States. Allo stesso modo, per un totale di 13424 controversie in materia di proprietà intellettuale (comprese le controversie relative ai brevetti, marchi, diritto d'autore e di altre forme di proprietà intellettuale) sono state depositate presso tribunali cinesi nel 2005, mentre solo 10905 casi sono stati depositati negli Stati Uniti. Does this mean that China is more litigious than the US? Ciò significa che la Cina è più Processuale a quella degli Stati Uniti? If the answer is no, it definitely looks like China is getting there. Se la risposta è no, è sicuramente l'aspetto di Cina si sta lì.
The reasons for this increase in patent litigation can only be speculated. Le ragioni di questo aumento delle controversie in materia di brevetti può essere solo speculare. One major driving factor seems to be the general level of awareness of IP issues in China, which has partly been fueled by the aggressive enforcement of patents by multinational companies. Uno dei principali fattori di guida sembra essere il livello generale di consapevolezza dei problemi IP in Cina, che è stato in parte alimentato dal aggressivo esecuzione dei brevetti da parte delle imprese multinazionali.
Cases involving international companies have increased in China. Casi di società internazionali sono aumentate in Cina. For example, the number of cases where at least one of the parties was a non-Chinese company reached 268 in 2005. Ad esempio, il numero di casi in cui almeno una delle parti è stata una non-società cinese ha raggiunto 268 nel 2005. This is an increase of 77.5 percent over the previous year. Si tratta di un aumento del 77,5 per cento rispetto all'anno precedente. If The Chint Group versus Schneider Electric case were to be reviewed in isolation, it might seem that it is harder for foreign companies to win in patent litigations. Se Chint Il Gruppo rispetto Schneider Electric caso dovesse essere esaminato in modo isolato, potrebbe sembrare che è più difficile per le società straniere a vincere nel brevetto contenziosi. However, according to the records of the No.1 Intermediate Court of Beijing, foreign parties won 60 percent of the cases, thereby demonstrating that foreign firms seem to have a level playing field. Tuttavia, secondo le registrazioni dei No.1 Tribunale Intermedio di Pechino, ha vinto estera parti il 60 per cento dei casi, dimostrando così che le imprese estere sembrano avere un piano di parità. These are some examples of other landmark cases relating to foreign entities: Questi sono alcuni esempi di altri casi di riferimento in materia di soggetti stranieri:
- In 2006, 3M won a lawsuit against the Shanghai Dasheng Health Products Manufacture Company for infringement of its patents (relating to dust masks) that were granted by the SIPO in 1997 and 1999. -- Nel 2006, 3M ha vinto una causa contro la Shanghai Dasheng prodotti sanitari Fabbricazione Società per violazione dei suoi brevetti (relative alla polvere maschere) che sono stati concessi dalla SIPO nel 1997 e nel 1999. The court ordered the infringing company to pay around CNY 250,000 (around US $35,000) to 3M as damages. Il tribunale ha ordinato la violazione società a pagare circa 250.000 CNY (circa US $ 35000) a 3M come risarcimento danni.
- Philips has established 15 research and development centers in China. -- Philips ha stabilito di ricerca e 15 centri di sviluppo in Cina. More than 11,000 Chinese patents have been assigned to Philips and these serve as the basis of Philips’ operations in China. Più di 11000 brevetti cinesi sono stati assegnati a questi Philips e servire come base di Philips' operazioni in Cina. In 2001 and 2002, Philips filed nearly 20 patent invalidation requests, all relating to a design patent dispute pertaining to an electric shaver, to the Patent Nel 2001 e nel 2002, Philips depositata quasi 20 richieste di brevetto invalidazione, tutti relativi a un brevetto di progettazione relativi a un rasoio elettrico, per il brevetto
Reexamination Board of the SIPO, and won all but one of them. Riesame consiglio di amministrazione del SIPO, e ha vinto tutti ma uno di essi. In that one case, Philips appealed the SIPO’s decision to the Beijing No.1 Intermediate People’s Court in 2002, and subsequently won that case as well. Che in un caso, il ricorso Philips SIPO la decisione di Pechino No.1 Intermediate People's Court nel 2002 e, successivamente, che ha vinto caso.
- In 1997, Honda accused two Chinese companies, Shanghai Feiling Motorcycle Co. and Zhejiang Huari Co., of infringing its Chinese design patent for a “mini-scooter” that was granted in 1994. -- Nel 1997, Honda accusato due società cinesi, Shanghai Co Feiling Moto e Zhejiang Huari Co, di violare il suo disegno cinese brevetto per una "mini-scooter" che è stato concesso nel 1994. The two defendants filed an application for invalidation in 1998 on the grounds that a similar design patent had been granted earlier and another one had been published earlier in magazines. I due imputati depositato una domanda di nullità nel 1998 sulla base del fatto che un simile disegno di brevetto era stato concesso in precedenza e un altro era stato pubblicato in precedenza in riviste. After the hearings, the Patent Re-examination Board made a decision in 2001 and declared the design patent invalid. Dopo le audizioni, il brevetto Riesame consiglio di amministrazione preso una decisione nel 2001 e ha dichiarato la progettazione di brevetto non valido. Not satisfied with this decision, Honda filed an administrative lawsuit against the Board in the Beijing No.1 Intermediate People’s Court. Non soddisfatti di questa decisione, Honda depositato una querela contro amministrative il consiglio di amministrazione nel Pechino No.1 Intermedio People's Court. In 2002, the Court upheld the decision of the Board because it agreed with the Board that the Honda design was visually similar to the previous design. Nel 2002, la Corte ha confermato la decisione del consiglio di amministrazione, perché concordato con il consiglio di amministrazione che la Honda è stata la progettazione visivamente simile alla precedente progettazione. Honda appealed this judgment to the Beijing High People’s Court. Honda presente sentenza appello a Pechino il forte People's Court. The High Court reversed the Intermediate Court’s decision and ordered the Board to withdraw its invalidation decision (in 2004). L'Alta Corte ha annullato la Intermedio decisione della Corte e ha ordinato al consiglio di amministrazione di ritirare la sua decisione di nullità (nel 2004). The entire process took several years and Honda expended a lot of effort to defend its patent, but was finally rewarded with a ruling in its favor. L'intero processo ha preso diversi anni e Honda speso un sacco di sforzo per difendere i suoi brevetti, ma è stato finalmente premiato con una sentenza in suo favore.
The growing number of patent applications and patent infringement disputes in China indicates positive development within the Chinese intellectual property system. Il numero crescente di domande di brevetto e di violazione di brevetto controversie in Cina indica sviluppo positivo entro il cinese sistema della proprietà intellettuale. However, it remains to be seen whether the country’s system can effectively cope with the pressure of exponential growth. Tuttavia, resta da vedere se il paese di sistema è in grado di far fronte in modo efficace con la pressione di crescita esponenziale. At least for now, the Chinese government seems to have taken the right steps in setting up a fairly strong infrastructure, which includes (a) a searchable patent database that is available online, (b) an appeal mechanism and a hierarchy of courts for handling intellectual property disputes, and (c) a fairly clear distinction between the administrative and judicial processes. Almeno per ora, il governo cinese sembra aver preso il diritto passi nella creazione di una infrastruttura abbastanza forte, che include (a) una banca dati dei brevetti di ricerca e che è disponibile on-line, (b) un meccanismo di ricorso e di una gerarchia di giudici per la manipolazione controversie in materia di proprietà intellettuale, e (c) una abbastanza chiara distinzione tra le amministrative e giudiziarie processi. Various amendments made to the Chinese patent law, as well as their implementation, seem to have ensured a level playing field for entities operating in China. Varie modifiche apportate ai cinesi il diritto dei brevetti, così come la loro attuazione, sembrano avere garantito un livello di parità di condizioni di enti che operano in Cina. The challenge for the Chinese government is now to make sure that these amendments are effectively implemented throughout the country, and not only by a limited number of courts. La sfida per il governo cinese è ora per assicurarsi che tali emendamenti siano effettivamente attuate in tutto il paese, e non solo da un numero limitato di tribunali.
Meanwhile, foreign companies entering China are becoming more aware of China’s patent-protection system. Nel frattempo, le società straniere che entrano in Cina stanno diventando sempre più consapevole della Cina di brevetto del sistema di protezione. The case between Schneider Electric and The Chint Group highlights the need for them to increase their awareness and understand the importance of incorporating 10-year patents into their overall IP strategy. Il caso tra la Schneider Electric e Chint Il Gruppo evidenzia la necessità per loro di aumentare la loro consapevolezza e di comprendere l'importanza di integrare di 10 anni brevetti in generale la loro strategia di PI. While doing so, such organizations must keep the fact in mind that simply importing “best practices” from their home countries may not work in China. Mentre questo modo, tali organizzazioni devono tenere il fatto ricordare che semplicemente importazione "migliori pratiche" da loro paesi d'origine potrebbe non funzionare in Cina. The challenge for multinational companies is to adapt themselves to the realities and culture of China and formulate strategies – with respect to patent preparation and prosecution as well as patent litigation – that will work for years to come. La sfida per le imprese multinazionali è quello di adattarsi alle realtà e la cultura della Cina e di elaborare strategie - per quanto riguarda la preparazione di brevetto e di azione penale e controversie in materia di brevetti - che funzionerà per gli anni a venire.
Ram Deshpande, Senior Manager Intellectual Property at Ram Deshpande, Senior Manager di proprietà intellettuale a Evalueserve .
_2.jpg&contenttype=jpeg)



































