Secure your intellectual property in China – Part 2: The legal side Sécurisez votre propriété intellectuelle en Chine - Partie 2: Le côté juridique
By Ram Deshpande Par Ram Deshpande
Building an effective system for the protection of Intellectual Property Rights (IPRs) has become essential for China. Construire un système efficace de protection des droits de propriété intellectuelle (DPI) est devenu essentiel pour la Chine. Consequently, the Chinese government has worked hard to establish a world-class patent-protection system during the past 20 years, and during the past 27 years, China joined the major international IP Organizations and Treaties: En conséquence, le gouvernement chinois a travaillé d'arrache-pied pour établir un monde-classe de brevet du système de protection au cours des 20 dernières années, et pendant les 27 dernières années, la Chine a rejoint les grandes organisations internationales de propriété intellectuelle et traités:
International IP Organizations and Treaties that China has Joined International de la propriété des organisations et traités que la Chine a rejoint
Year of Joining: Année suivant l'adhésion:
1980 - World Intellectual Property Organization (WIPO) 1980 - Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI)
1985 - Paris Convention for the Protection of Industrial Property 1985 - Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle
1992 - Berne Convention 1992 - Convention de Berne
1993 - Geneva Convention (Unauthorized Duplication of Phonograms) 1993 - Convention de Genève (reproduction non autorisée des phonogrammes)
1994 - Patent Co-operation Treaty (PCT) 1994 - en matière de brevets Traité de coopération (PCT)
1995 - Budapest Treaty – the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purpose of Patent Procedure 1995 - Traité de Budapest - la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de procédure en matière de brevets
1997 - Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification 1997 - Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets
1996 - Locarno Agreement Establishing an International Classification of Industrial Designs 1996 - Arrangement de Locarno instituant une classification internationale des dessins et modèles industriels
2001 - The Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement of the WTO 2001 - Le Conseil du commerce qui touchent des droits de propriété intellectuelle (Accord sur les ADPIC) de l'OMC
The Patent Law took effect in 1985 but was subsequently amended in 1992 and again in 2000. La loi sur les brevets a pris effet en 1985, mais a par la suite été modifiée en 1992 et à nouveau en 2000. The objectives of these amendments were to ensure that the Chinese Patent Law was made consistent with international practices and to support economic development in China. Les objectifs de ces amendements ont été de veiller à ce que la loi chinoise sur les brevets a été mis en cohérence avec les pratiques internationales et à soutenir le développement économique en Chine. A third revision of the patent law took place in 2006. Une troisième révision de la loi sur les brevets a eu lieu en 2006. The main purpose of this revision was to propose amendments to improve the mechanism of examining 10-year patent and design applications, and to weed out “junk” patents, ie by making patentability requirements for design patents stricter and better define novelty and inventiveness criteria. L'objectif principal de cette révision était de proposer des modifications visant à améliorer le mécanisme d'examen de 10 ans de brevets et de conception des applications et à éliminer les "indésirables" les brevets, c'est-à-dire en faisant la brevetabilité pour la conception de brevets plus strictes et mieux définir la nouveauté et d'inventivité critères.
The changes proposed in 2006 are likely to be implemented in 2008, ie, eight years after the previous amendment in 2000. Les changements proposés en 2006 sont susceptibles d'être mis en œuvre en 2008, c'est-à-dire, huit ans après la dernière modification en 2000.
Level Playing Field for Foreign Companies Des règles du jeu équitables pour les sociétés étrangères
The Chint Group versus Schneider Electric case received a great deal of attention, probably because of the unprecedented compensatory damages that were awarded. Le Groupe de Chint par Schneider Electric cas reçu beaucoup d'attention, probablement en raison des dommages-intérêts compensatoires sans précédent qui ont été octroyées. In fact, such suits relating to patent infringement have been on the rise in China. En fait, ces combinaisons relatives à la violation de brevets ont été à la hausse en Chine. In 2005, local courts across the country accepted 2,947 civil cases related to patent rights, which is a 15.6 percent increase over the previous year. En 2005, les tribunaux locaux à travers le pays a accepté 2947 les affaires civiles liées aux droits de brevet, qui est une augmentation de 15,6 pour cent sur l'année précédente. In comparison, US courts received a total of 2,973 cases in 2004 and the number fell to 2,812 in 2006. En comparaison, les tribunaux des États-Unis a reçu un total de 2973 cas en 2004 et le nombre est tombé à 2812 en 2006. Similarly, a total of 13,424 intellectual property disputes (including disputes relating to patents, trademarks, copyrights and other forms of intellectual property) were filed with Chinese courts in 2005, whereas only 10,905 cases were filed in the United States. De même, un total de 13424 litiges de propriété intellectuelle (y compris les litiges concernant les brevets, marques, droits d'auteur et d'autres formes de la propriété intellectuelle) ont été déposées auprès de tribunaux chinois en 2005, alors que seuls 10905 cas ont été déposées aux États-Unis. Does this mean that China is more litigious than the US? Est-ce à dire que la Chine est plus litigieux que les États-Unis? If the answer is no, it definitely looks like China is getting there. Si la réponse est non, c'est certainement ressemble à la Chine pour y arriver.
The reasons for this increase in patent litigation can only be speculated. Les raisons de cette augmentation dans le contentieux des brevets ne peut être spéculé. One major driving factor seems to be the general level of awareness of IP issues in China, which has partly been fueled by the aggressive enforcement of patents by multinational companies. L'un des principaux facteur déterminant semble être le niveau général de connaissance des questions de propriété intellectuelle en Chine, qui a en partie été alimentée par l'application agressive de brevets par les entreprises multinationales.
Cases involving international companies have increased in China. Les affaires concernant les entreprises internationales ont augmenté en Chine. For example, the number of cases where at least one of the parties was a non-Chinese company reached 268 in 2005. Par exemple, le nombre de cas où au moins une des parties est un non-société chinoise a atteint 268 en 2005. This is an increase of 77.5 percent over the previous year. Il s'agit d'une augmentation de 77,5 pour cent sur l'année précédente. If The Chint Group versus Schneider Electric case were to be reviewed in isolation, it might seem that it is harder for foreign companies to win in patent litigations. Si Chint Le Groupe Schneider Electric par cas devait être examiné isolément, il peut sembler qu'il est plus difficile pour les sociétés étrangères à gagner dans les litiges de brevet. However, according to the records of the No.1 Intermediate Court of Beijing, foreign parties won 60 percent of the cases, thereby demonstrating that foreign firms seem to have a level playing field. Toutefois, selon les registres de la Cour intermédiaire n ° 1 de Beijing, les parties étrangères a remporté 60 pour cent des cas, ce qui démontre que les entreprises étrangères semblent avoir un level playing field. These are some examples of other landmark cases relating to foreign entities: Ce sont là quelques exemples d'autres des affaires relatives à des entités étrangères:
- In 2006, 3M won a lawsuit against the Shanghai Dasheng Health Products Manufacture Company for infringement of its patents (relating to dust masks) that were granted by the SIPO in 1997 and 1999. -- En 2006, 3M a gagné un procès contre le Shanghai Dasheng Fabrication des produits de santé Société pour violation de ses brevets (relatifs à la poussière masques) qui ont été attribués par le SIPO en 1997 et 1999. The court ordered the infringing company to pay around CNY 250,000 (around US $35,000) to 3M as damages. Le tribunal a ordonné à l'entreprise atteinte à payer près de yuans 250000 (environ US $ 35000) à titre de dommages-intérêts 3M.
- Philips has established 15 research and development centers in China. -- Philips a créé 15 centres de recherche-développement en Chine. More than 11,000 Chinese patents have been assigned to Philips and these serve as the basis of Philips’ operations in China. Plus de 11000 brevets chinois ont été assignés à Philips et celles-ci servent de base de Philips en Chine. In 2001 and 2002, Philips filed nearly 20 patent invalidation requests, all relating to a design patent dispute pertaining to an electric shaver, to the Patent En 2001 et 2002, Philips a déposé près de 20 demandes d'invalidation des brevets, tous relatifs à un litige de brevet de conception relatives à un rasoir électrique, au brevet
Reexamination Board of the SIPO, and won all but one of them. Comité de réexamen du SIPO, a remporté tous mais l'un d'eux. In that one case, Philips appealed the SIPO’s decision to the Beijing No.1 Intermediate People’s Court in 2002, and subsequently won that case as well. Dans un cas que, Philips fait appel de la décision du SIPO de Beijing populaire intermédiaire n ° 1 de la Cour en 2002, puis a remporté ce cas également.
- In 1997, Honda accused two Chinese companies, Shanghai Feiling Motorcycle Co. and Zhejiang Huari Co., of infringing its Chinese design patent for a “mini-scooter” that was granted in 1994. -- En 1997, Honda accusé deux sociétés chinoises, Shanghai Co. Feiling de motocyclettes et Zhejiang Huari Co., de porter atteinte à sa conception chinois brevet pour un «mini-scooter" qui a été accordée en 1994. The two defendants filed an application for invalidation in 1998 on the grounds that a similar design patent had been granted earlier and another one had been published earlier in magazines. Les deux défendeurs ont déposé une demande d'invalidation en 1998 au motif que la même conception de brevet avait été accordé plus tôt et un autre a été publié plus tôt dans les magazines. After the hearings, the Patent Re-examination Board made a decision in 2001 and declared the design patent invalid. Après les audiences, en matière de brevets Re-examen Comité a formulé une décision en 2001 et a déclaré la conception brevet invalide. Not satisfied with this decision, Honda filed an administrative lawsuit against the Board in the Beijing No.1 Intermediate People’s Court. Non satisfait de cette décision, Honda a déposé une poursuite administrative contre le Conseil dans le n ° 1 de Beijing devant le tribunal populaire intermédiaire. In 2002, the Court upheld the decision of the Board because it agreed with the Board that the Honda design was visually similar to the previous design. En 2002, la Cour a confirmé la décision du Conseil, car elle est d'accord avec le Comité que la Honda, on l'a visuellement similaires à la précédente conception. Honda appealed this judgment to the Beijing High People’s Court. Honda fait appel de ce jugement devant le Beijing le tribunal populaire supérieur. The High Court reversed the Intermediate Court’s decision and ordered the Board to withdraw its invalidation decision (in 2004). La Haute Cour a infirmé la Cour intermédiaire de la décision et a ordonné au Conseil de retirer sa décision d'annulation (en 2004). The entire process took several years and Honda expended a lot of effort to defend its patent, but was finally rewarded with a ruling in its favor. L'ensemble du processus a pris plusieurs années et Honda ont dépensé beaucoup d'effort pour défendre son brevet, mais a finalement été récompensés par une décision en sa faveur.
The growing number of patent applications and patent infringement disputes in China indicates positive development within the Chinese intellectual property system. Le nombre croissant de demandes de brevet et des brevets, aux litiges en Chine indique évolution positive au sein de la propriété intellectuelle chinois. However, it remains to be seen whether the country’s system can effectively cope with the pressure of exponential growth. Toutefois, il reste à voir si le système peut efficacement faire face à la pression de la croissance exponentielle. At least for now, the Chinese government seems to have taken the right steps in setting up a fairly strong infrastructure, which includes (a) a searchable patent database that is available online, (b) an appeal mechanism and a hierarchy of courts for handling intellectual property disputes, and (c) a fairly clear distinction between the administrative and judicial processes. Au moins pour l'instant, le gouvernement chinois semble avoir pris les mesures nécessaires pour mettre en place une infrastructure assez forte, qui comprend (a) une base de données de recherche de brevets qui est disponible en ligne, (b) un mécanisme de recours et une hiérarchie de tribunaux de traitement les litiges de propriété intellectuelle, et (c) une distinction assez claire entre l'administration et des procédures judiciaires. Various amendments made to the Chinese patent law, as well as their implementation, seem to have ensured a level playing field for entities operating in China. Diverses modifications apportées à la loi chinoise sur les brevets, ainsi que leur mise en œuvre, semblent avoir assuré des conditions de concurrence équitables pour les entités exerçant des activités en Chine. The challenge for the Chinese government is now to make sure that these amendments are effectively implemented throughout the country, and not only by a limited number of courts. Le défi pour le gouvernement chinois est maintenant de faire en sorte que ces amendements sont effectivement mises en œuvre à travers le pays, et pas seulement par un nombre limité de juridictions.
Meanwhile, foreign companies entering China are becoming more aware of China’s patent-protection system. Pendant ce temps, les entreprises étrangères d'entrer la Chine sont de plus en plus conscients de la Chine en matière de brevets-système de protection. The case between Schneider Electric and The Chint Group highlights the need for them to increase their awareness and understand the importance of incorporating 10-year patents into their overall IP strategy. L'affaire entre Schneider Electric et Chint Le Groupe souligne la nécessité pour eux de les sensibiliser et de comprendre l'importance de l'intégration de 10 ans de brevets dans l'ensemble de leur stratégie de propriété intellectuelle. While doing so, such organizations must keep the fact in mind that simply importing “best practices” from their home countries may not work in China. Ce faisant, ces organisations doivent tenir le fait dans l'esprit que le simple fait de l'importation de "meilleures pratiques" de leur pays d'origine mai fonctionne pas en Chine. The challenge for multinational companies is to adapt themselves to the realities and culture of China and formulate strategies – with respect to patent preparation and prosecution as well as patent litigation – that will work for years to come. Le défi pour les entreprises multinationales est de s'adapter aux réalités et de la culture de la Chine et de formuler des stratégies - en ce qui concerne la préparation de brevets et de la poursuite ainsi que les litiges en matière de brevets - qui travaillera pour les années à venir.
Ram Deshpande, Senior Manager Intellectual Property at Ram Deshpande, cadre supérieur à la propriété intellectuelle Evalueserve .




































