Secure your intellectual property in China – Part 2: The legal side Sichern Sie Ihre geistigen Eigentums in China - Teil 2: Die rechtliche Seite
By Ram Deshpande Von Ram Deshpande
Building an effective system for the protection of Intellectual Property Rights (IPRs) has become essential for China. Der Aufbau eines effizienten Systems für den Schutz der Rechte an geistigem Eigentum (IPR) ist nunmehr von wesentlicher Bedeutung für China. Consequently, the Chinese government has worked hard to establish a world-class patent-protection system during the past 20 years, and during the past 27 years, China joined the major international IP Organizations and Treaties: Folglich ist die chinesische Regierung hat hart gearbeitet, um eine Weltklasse-Patent-Schutz-System während der vergangenen 20 Jahre, und während der vergangenen 27 Jahre, China bei der großen internationalen Organisationen und IP-Verträge:
International IP Organizations and Treaties that China has Joined Internationale Organisationen und IP-Verträge, die China hat sich
Year of Joining: Jahr der Fügetechnik:
1980 - World Intellectual Property Organization (WIPO) 1980 - World Intellectual Property Organization (WIPO)
1985 - Paris Convention for the Protection of Industrial Property 1985 - Paris-Übereinkommen zum Schutz des gewerblichen Eigentums
1992 - Berne Convention 1992 - Berner Übereinkunft
1993 - Geneva Convention (Unauthorized Duplication of Phonograms) 1993 - Genfer Konvention (die unerlaubte Vervielfältigung von Tonträgern)
1994 - Patent Co-operation Treaty (PCT) 1994 - Patent Co-operation Treaty (PCT)
1995 - Budapest Treaty – the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purpose of Patent Procedure 1995 - Budapester Vertrag - die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Einsatzmöglichkeiten von Patentverfahren
1997 - Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification 1997 - Straßburger Abkommen über die Internationale Patentklassifikation
1996 - Locarno Agreement Establishing an International Classification of Industrial Designs 1996 - Locarno-Abkommen zur Gründung einer Internationalen Klassifikation für gewerbliche Muster und Modelle
2001 - The Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement of the WTO 2001 - Die handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS)-Abkommen der WTO
The Patent Law took effect in 1985 but was subsequently amended in 1992 and again in 2000. Das Patentgesetz trat im Jahr 1985 aber wurde später geändert in den Jahren 1992 und erneut im Jahr 2000. The objectives of these amendments were to ensure that the Chinese Patent Law was made consistent with international practices and to support economic development in China. Die Ziele dieser Änderungen wurden, um sicherzustellen, dass die chinesische Patentgesetz wurde im Einklang mit internationalen Praktiken und zur Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung in China. A third revision of the patent law took place in 2006. Eine dritte Revision des Patentgesetzes fand im Jahr 2006. The main purpose of this revision was to propose amendments to improve the mechanism of examining 10-year patent and design applications, and to weed out “junk” patents, ie by making patentability requirements for design patents stricter and better define novelty and inventiveness criteria. Das wichtigste Ziel dieser Überarbeitung war es, Änderungen zur Verbesserung des Mechanismus der Prüfung 10-Jahres-Patent-und Design-Anwendungen, und nicht erwünscht sind "Junk"-Patente, dh durch die Anforderungen an die Patentierbarkeit Design Patente konsequenter und besser definieren Neuheit und Erfindungshöhe Kriterien.
The changes proposed in 2006 are likely to be implemented in 2008, ie, eight years after the previous amendment in 2000. Die vorgeschlagenen Änderungen im Jahr 2006 werden voraussichtlich im Jahr 2008 umgesetzt, dh acht Jahre nach dem vorherigen Änderungsantrag im Jahr 2000.
Level Playing Field for Foreign Companies Level Playing Field für ausländische Unternehmen
The Chint Group versus Schneider Electric case received a great deal of attention, probably because of the unprecedented compensatory damages that were awarded. Die Chint Gruppe versus Schneider Electric Fall erhielt ein hohes Maß an Aufmerksamkeit, vermutlich, weil der bisher nie da gewesenen Schäden, Ausgleichsmaßnahmen wurden vergeben. In fact, such suits relating to patent infringement have been on the rise in China. In der Tat, wie Anzüge über Patentverletzung sind auf dem Vormarsch in China. In 2005, local courts across the country accepted 2,947 civil cases related to patent rights, which is a 15.6 percent increase over the previous year. In 2005, lokalen Gerichten im ganzen Land akzeptiert 2947 Zivil-Fälle im Zusammenhang mit Patentrechten, das ist ein 15,6 Prozent mehr als im Vorjahr. In comparison, US courts received a total of 2,973 cases in 2004 and the number fell to 2,812 in 2006. Zum Vergleich: US-Gerichten erhalten insgesamt 2973 Fälle im Jahr 2004 und die Zahl sank auf 2812 im Jahr 2006. Similarly, a total of 13,424 intellectual property disputes (including disputes relating to patents, trademarks, copyrights and other forms of intellectual property) were filed with Chinese courts in 2005, whereas only 10,905 cases were filed in the United States. In ähnlicher Weise wurden insgesamt 13424 geistigen Eigentums Streitigkeiten (einschließlich Streitigkeiten über Patente, Marken, Urheberrechte und andere Formen des geistigen Eigentums) wurden mit chinesischen Gerichten im Jahr 2005, während nur 10905 Fälle wurden in den Vereinigten Staaten. Does this mean that China is more litigious than the US? Bedeutet dies, dass China mehr als strittigen den USA? If the answer is no, it definitely looks like China is getting there. Wenn die Antwort lautet nein, es sieht definitiv wie China ist der Weg dorthin.
The reasons for this increase in patent litigation can only be speculated. Die Gründe für diesen Anstieg in Patentstreitsachen kann nur spekulieren. One major driving factor seems to be the general level of awareness of IP issues in China, which has partly been fueled by the aggressive enforcement of patents by multinational companies. Eines der wichtigsten treibenden Faktor zu sein scheint, das allgemeine Niveau der Sensibilisierung für IP-Fragen in China, das wurde teilweise betankt durch die aggressive Durchsetzung von Patenten durch multinationale Unternehmen.
Cases involving international companies have increased in China. Fälle, in denen internationale Unternehmen haben sich in China. For example, the number of cases where at least one of the parties was a non-Chinese company reached 268 in 2005. Beispielsweise ist die Zahl der Fälle, in denen mindestens eine der Parteien war eine nicht-chinesische Unternehmen erreichte 268 im Jahr 2005. This is an increase of 77.5 percent over the previous year. Dies entspricht einer Steigerung von 77,5 Prozent gegenüber dem Vorjahr. If The Chint Group versus Schneider Electric case were to be reviewed in isolation, it might seem that it is harder for foreign companies to win in patent litigations. Wenn Chint Die Gruppe versus Schneider Electric Fall wurden überprüft werden isoliert betrachtet, könnte es scheinen, dass es schwieriger für ausländische Unternehmen zu gewinnen, in Patent-Rechtsstreitigkeiten. However, according to the records of the No.1 Intermediate Court of Beijing, foreign parties won 60 percent of the cases, thereby demonstrating that foreign firms seem to have a level playing field. Doch nach den Aufzeichnungen des Intermediate No.1 Court of Beijing, ausländische Parteien gewann 60 Prozent der Fälle, zeigen damit, dass ausländische Unternehmen zu haben scheinen ein level playing field. These are some examples of other landmark cases relating to foreign entities: Dies sind einige Beispiele für andere Wahrzeichen Fälle im Zusammenhang mit ausländischen Einrichtungen:
- In 2006, 3M won a lawsuit against the Shanghai Dasheng Health Products Manufacture Company for infringement of its patents (relating to dust masks) that were granted by the SIPO in 1997 and 1999. -- Im Jahr 2006, 3M gewann einen Prozess gegen die Shanghai Dasheng Health Products Herstellen Unternehmen wegen Verletzung ihrer Patente (im Zusammenhang mit Staub-Masken), erhielten von der SIPO in den Jahren 1997 und 1999. The court ordered the infringing company to pay around CNY 250,000 (around US $35,000) to 3M as damages. Das Gericht ordnete die nachgeahmten Unternehmen zu zahlen rund 250.000 CNY (rund US $ 35000) zu 3M als Schadensersatz.
- Philips has established 15 research and development centers in China. -- Philips hat 15 Forschungs-und Entwicklungszentren in China. More than 11,000 Chinese patents have been assigned to Philips and these serve as the basis of Philips’ operations in China. Mehr als 11000 chinesische Patente zugeordnet wurden und Philips Diese dienen als Grundlage für Philips' Aktivitäten in China. In 2001 and 2002, Philips filed nearly 20 patent invalidation requests, all relating to a design patent dispute pertaining to an electric shaver, to the Patent In den Jahren 2001 und 2002, Philips fast 20 eingereichten Patent für ungültig erklärt Anträge, die alle in einem Design-Patent-Streit im Zusammenhang mit einem elektrischen Rasierer, zum Patent
Reexamination Board of the SIPO, and won all but one of them. Überprüfung Vorstand des SIPO, und gewann alle, aber einer von ihnen. In that one case, Philips appealed the SIPO’s decision to the Beijing No.1 Intermediate People’s Court in 2002, and subsequently won that case as well. In diesem Fall ein, Philips legte der SIPO's Entscheidung, die Peking No.1 Intermediate People's Court in 2002, und in der Folge gewann diesem Fall auch.
- In 1997, Honda accused two Chinese companies, Shanghai Feiling Motorcycle Co. and Zhejiang Huari Co., of infringing its Chinese design patent for a “mini-scooter” that was granted in 1994. -- In 1997, Honda Angeklagten zwei chinesische Unternehmen, Shanghai Feiling Motorcycle Co. und Zhejiang Huari Co., gegen ihren chinesischen Design-Patent für ein "Mini-Scooter" Das war im Jahr 1994 gewährt. The two defendants filed an application for invalidation in 1998 on the grounds that a similar design patent had been granted earlier and another one had been published earlier in magazines. Die beiden Angeklagten einen Antrag auf Ungültigkeitserklärung im Jahr 1998 mit der Begründung, dass ein ähnliches Design Patent gewährt worden waren früher und ein weiteres veröffentlicht worden war früher in Zeitschriften. After the hearings, the Patent Re-examination Board made a decision in 2001 and declared the design patent invalid. Nach den Anhörungen, die Patent Re-Examination Board eine Entscheidung getroffen in den Jahren 2001 und erklärt das Design Patent ungültig. Not satisfied with this decision, Honda filed an administrative lawsuit against the Board in the Beijing No.1 Intermediate People’s Court. Nicht zufrieden mit dieser Entscheidung, Honda beim Verwaltungs-Klage gegen den Vorstand bei der Beijing No.1 Intermediate People's Court. In 2002, the Court upheld the decision of the Board because it agreed with the Board that the Honda design was visually similar to the previous design. Im Jahr 2002 hat das Gericht bestätigte die Entscheidung der Beschwerdekammer, da sie im Einvernehmen mit dem Verwaltungsrat, dass der Honda-Design wurde optisch ähnlich der früheren Design. Honda appealed this judgment to the Beijing High People’s Court. Honda dieses Urteil Berufung zum High Peking Volksgerichtshof. The High Court reversed the Intermediate Court’s decision and ordered the Board to withdraw its invalidation decision (in 2004). Der High Court hob die Mittelstufe die Entscheidung des Gerichts und bestellt den Vorstand auf, ihre Entscheidung für ungültig erklärt (in 2004). The entire process took several years and Honda expended a lot of effort to defend its patent, but was finally rewarded with a ruling in its favor. Der gesamte Prozess dauerte mehrere Jahre und Honda ausgegeben eine Menge tun, um sein Patent zu verteidigen, wurde aber schließlich belohnt mit einem Urteil in seinen Gunsten.
The growing number of patent applications and patent infringement disputes in China indicates positive development within the Chinese intellectual property system. Die wachsende Zahl von Patentanmeldungen und Patentverletzung Streitigkeiten in China zeigt positive Entwicklung innerhalb der chinesischen System des geistigen Eigentums. However, it remains to be seen whether the country’s system can effectively cope with the pressure of exponential growth. Aber es bleibt abzuwarten, ob das Land das System effektiv bewältigen können mit dem Druck des exponentiellen Wachstums. At least for now, the Chinese government seems to have taken the right steps in setting up a fairly strong infrastructure, which includes (a) a searchable patent database that is available online, (b) an appeal mechanism and a hierarchy of courts for handling intellectual property disputes, and (c) a fairly clear distinction between the administrative and judicial processes. Zumindest für den Moment, die chinesische Regierung scheint sich getroffen haben, die richtigen Schritte beim Aufbau einer ziemlich starken Infrastruktur, die (a) eine durchsuchbare Datenbank, Patent ist online verfügbar, (b) Ein Einspruch Mechanismus und eine Hierarchie der Gerichte für den Umgang mit geistigem Eigentum Streitigkeiten, und (c) eine relativ klare Unterscheidung zwischen den Verwaltungs-und Gerichtsverfahren. Various amendments made to the Chinese patent law, as well as their implementation, seem to have ensured a level playing field for entities operating in China. Verschiedene Änderungen, die an die chinesische Patentrecht, sowie deren Umsetzung, scheinen zu haben dafür gesorgt, gleiche Wettbewerbsbedingungen für die Unternehmen, die in China tätig. The challenge for the Chinese government is now to make sure that these amendments are effectively implemented throughout the country, and not only by a limited number of courts. Die Herausforderung für die chinesische Regierung ist es nun, stellen Sie sicher, dass diese Änderungen tatsächlich umgesetzt werden, im ganzen Land, und nicht nur von einer begrenzten Anzahl von Gerichten.
Meanwhile, foreign companies entering China are becoming more aware of China’s patent-protection system. Unterdessen ausländische Unternehmen in China werden immer mehr bewusst, der chinesischen Patent-Schutz-System. The case between Schneider Electric and The Chint Group highlights the need for them to increase their awareness and understand the importance of incorporating 10-year patents into their overall IP strategy. Der Fall zwischen Schneider Electric und das Chint-Fraktion unterstreicht die Notwendigkeit für sie ihr Bewusstsein und Verständnis für die Bedeutung der Einbeziehung der 10-Jahre-Patente in ihrer gesamten IP-Strategie. While doing so, such organizations must keep the fact in mind that simply importing “best practices” from their home countries may not work in China. Dabei erhalten solche Organisationen müssen die Tatsache berücksichtigen, dass lediglich einführenden "Best Practices" aus ihren Heimatländern funktioniert möglicherweise nicht in China. The challenge for multinational companies is to adapt themselves to the realities and culture of China and formulate strategies – with respect to patent preparation and prosecution as well as patent litigation – that will work for years to come. Die Herausforderung für multinationale Unternehmen ist die Anpassung an die Realitäten und Kultur Chinas und formulieren Strategien - in Bezug auf Patent-Vorbereitung und Verfolgung sowie Patentstreitigkeiten - das funktionieren wird für die kommenden Jahre.
Ram Deshpande, Senior Manager Intellectual Property at Ram Deshpande, Senior Manager des geistigen Eigentums zu Evalueserve . Werden.




































