This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Family Matters Семейным делам

June 16th, 2008  by China Business Success Stories 16 июня 2008 года в Китай Бизнес Истории успеха

Семейным делам Every year in December the government announces the dates of national holidays, which vary each year. Каждый год в декабре правительство объявляет сроки проведения национальных праздников, которые варьируются каждый год. This year, the festivities in honour of the Dragon Boat Festival were an official day off in China. В этом году торжества в честь Праздник лодок-драконов были официального выходного дня в Китае.

During these national holidays, the Chinese people tend to join for a family gathering. В эти праздничные дни, китайский народ, как присоединиться к семейной встрече. In this case, ‘the family’ refers to the parents from father’s side, sons & their wives, unmarried daughters and the grand children. В данном случае, "семья" относится к родителям со стороны отца, сына и их жены, незамужние дочери и грандиозных детей. During these gatherings food and banquet-like meals are savoured, people go out to parks or enjoy themselves watching television. В ходе этих встреч питание и банкет-как еда savoured, люди выходят на парки пользуются сами или смотрят телевизор. Because most families live in different cities, gatherings last usually several days under one roof; quite exhausting in European eyes. Потому что большинство семей живут в разных городах, встреч, как правило, последние несколько дней под одной крышей; довольно утомительной в европейские глаза.

Read the rest of “Family Matters” or post a comment >> Читать остальные "семейные вопросы" или по почте комментарии>>

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Чтобы получать уведомления о новых статей по электронной почте, просто введите свой адрес электронной почты на верхней левой части этой страницы.

Related Posts Похожие Сообщений

Leave a Reply Оставь Ответить

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count "отмечен как разбился и должен быть отремонтирован]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) INSERT INTO wp_cas_count (ИН) VALUES (NULL)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] Ошибка базы данных WordPress: [повторяющиеся вступления'0 'по ключевым 1]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1213951359, 'branch') INSERT INTO wp_cas_image (идентификатор, createtime, слово) VALUES (0, 1213951359, 'филиал')

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count "отмечен как разбился и должен быть отремонтирован]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 Удалить из wp_cas_count ГДЕ идентификатор = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Чтобы доказать, вы человек (не спам скрипт), введите слово безопасности показано на картинке. Click on the picture to hear an audio file of the word. Нажмите на фотографию, чтобы услышать звуковой файл этого слова.
Нажмите, чтобы услышать звуковой файл из анти-спам слово

  • iTV-Asia