This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Business to Business Market Research in China – Part III Empresa a empresa uma pesquisa de mercado na China - Parte III

June 6th, 2008  by China Business Success Stories 6 de junho de 2008 pela China Business Histórias de Sucesso

What Can and Can’t Be Asked? O que pode e não pode ser solicitado?

By Matthew Harrison, Director of B2B International China Por Matthew Harrison, diretor do B2B internacional China

O que pode ser pesquisado na China The subject of what can and cannot be researched in China is a contentious one, and – as with data collection methods – there is a tendency for the ‘uniqueness’ of China to be exaggerated in this respect. O assunto do que pode e não pode ser pesquisado na China é um contencioso uma, e - como a métodos de recolha de dados - há uma tendência para a "especificidade" da China a ser exagerada a este respeito.

In terms of subject matter, the truth is that there is very little difference between what can be researched in China and what can be researched in Western countries. Em termos de assunto, a verdade é que há muito pouca diferença entre aquilo que pode ser pesquisado na China e na qual podem ser pesquisados nos países ocidentais. Culturally, there is no great reticence in terms of providing information, and as the Chinese become increasingly aware of market research, obtaining their views is, if anything, becoming easier. Culturalmente, não há grandes reticências em termos de prestação de informação, bem como o chinês cada vez mais conscientes de pesquisa de mercado, obter os seus pontos de vista é, quando muito, tornar-se mais fácil.

Most of the areas in which it is difficult to obtain information are similar to those that are difficult in the West. A maior parte das áreas em que é difícil obter informações são semelhantes às que são difíceis no Ocidente. Company’s financial data, such as profit and loss information, is an obvious example, and this can be as much to do with lack of knowledge as lack of willing on the part of the respondent. Financeira da empresa de dados, como informações de ganhos e perdas, é um exemplo óbvio, e este pode ser tanto a ver com a falta de conhecimento como falta de vontade por parte da demandada. It is true that certain areas of social research are closely monitored, as are attempts to seek details from Government on contentious issues. É verdade que certos domínios de investigação social estão estreitamente monitorizadas, como são as tentativas de procurar detalhes de Governo sobre questões litigiosas. The Government is, however, seen as more of a help than a hindrance by most agencies, particularly due to its comprehensive documentation of regulations, policies and industry trends, all of which make environmental analysis of a market far easier than in most Western markets. O Governo está, no entanto, considerada como uma das mais ajuda do que um entrave a maior parte das agências, sobretudo devido a sua documentação completa dos regulamentos, políticas e tendências da indústria, de todos os que fazem a análise ambiental de um mercado muito mais fácil do que na maioria dos mercados ocidentais.

An area where there is a difference between Chinese and Western respondents is in the types of questions that can be asked. Uma área em que existe uma diferença entre chineses e ocidentais inquiridos é do tipo de perguntas que possam ser feitas. Chinese respondents are particularly honest about what they do and do not know, making them extremely reliable in market assessment projects where hard facts and statements are required. Chinês inquiridos são particularmente honesto sobre o que eles fazem e não sabem, o que as torna extremamente confiável no mercado apreciação projectos em que os factos reais e as declarações são obrigatórios. In contrast to respondents in many Western countries, Chinese respondents will not make up answers in order to avoid looking foolish. Em contraste com os inquiridos, em muitos países ocidentais, chinês inquiridos não irá tornar-se respostas, a fim de evitar olhar insensato. The flip side of this is when qualitative research is being conducted, and the researcher requires ideas rather than statements of fact. A outra face desta situação é quando está a ser conduzido pesquisa qualitativa, e do investigador exige ideias em vez de declarações de fato. Projective questions such as, “in an ideal world, what would be the qualities of the perfect supplier?” tend to work far less well than in Western markets, as do speculative questions, such as, “by approximately how much do you think the market will grow over the next year?”. Projetiva questões, tais como, "em um mundo ideal, quais seriam as qualidades do fornecedor perfeito?" Tendem a trabalhar muito menos bem do que nos mercados ocidentais, como fazer perguntas especulativas, tais como, "por cerca de quanto você acha que o mercado irá crescer ao longo do próximo ano? ". Whereas in Western markets these questions may result in the most comprehensive answers in the study, in China they would often be met with a curt “I have not thought about it” and “no-one can tell” respectively. Considerando que, nos mercados ocidentais estas perguntas pode resultar em resposta a mais abrangente no estudo, na China, muitas vezes eles se encontraram-se com um curt "Eu não pensei sobre isso" e "Ninguém pode dizer", respectivamente.

Recommendations For Research Buyers Recomendações para a investigação compradores

This paper has sought to introduce the reader to the main characteristics of the Chinese market for market research, and above all highlight the great potential for any research buyer to consider commissioning market research in this fast growing market. O presente documento tem procurado introduzir o leitor para as principais características do mercado chinês para a pesquisa de mercado, e, sobretudo, destacar o grande potencial para qualquer investigação comprador a considerar comissionamento uma pesquisa de mercado num mercado em rápido crescimento. With the right agency, research in China is good quality, detailed, insightful, cost effective, and above all an excellent aid to decision-making. Com direito a agência, a investigação na China é de boa qualidade, detalhadas, perspicazes, eficaz e rentável, e acima de tudo uma excelente ajuda para a tomada de decisão. We finish this article by putting forward 5 tips on commissioning research in China: Nós terminar este artigo, apresentando 5 dicas sobre comissionamento investigação na China:

1. 1. Scoping - The best quality business research will be research that quickly identifies the key regions of China that relate to the study, and then focuses most research effort on these areas. Scoping - A melhor qualidade empresarial, a investigação será rápida investigação que identifique as principais regiões da China que se relacionam com o estudo, e, em seguida, se concentra mais esforços de investigação sobre estas áreas. Differences between regions, as well as the sheer size of target audiences, are so vast that industries that are critical to one region are more or less non-existent in another. As diferenças entre regiões, bem como a dimensão do público-alvo, são tão vastas que as indústrias que são fundamentais para uma região são mais ou menos inexistente na outra. Research that does not recognise this risks spreading itself too thinly and wasting effort in irrelevant areas. A investigação que não reconheça este riscos propagação próprio demasiado e desperdiçar esforços em áreas irrelevante.

2. 2. Go national - Choose an agency that is national (or indeed international) rather than local in scope; these are the agencies that have most resources, are most used to dealing with Western clients, and – for end clients – most accustomed to providing insightful analysis rather than simply interview scripts. Ir nacional - Escolha uma agência que é nacional (ou mesmo internacional) em vez de âmbito local; estas são as agências que têm mais recursos, são os mais utilizados para lidar com clientes ocidentais, e - para os clientes finais - mais habituados a proporcionar perspicaz análise em vez de simplesmente entrevista scripts.

3. 3. You get what you pay for - The good quality Chinese agencies are slightly cheaper than Western agencies, but don’t expect to pay a quarter or a third of what you pay your European or American agency. Você começa o que você paga por - A boa qualidade chinês agências são ligeiramente mais barato do que Western agências, mas não esperam para pagar um quarto ou um terço do que você pague o seu organismo europeu ou americano. Incentives to respondents, rigorous quality checking and high level of involvement by very senior (often expatriate) staff are all reasons why the better agencies are not ‘cheap and cheerful’. Os incentivos à inquiridos, controlo rigoroso de qualidade e de alto nível de envolvimento por muito altos (muitas vezes expatriado) todos os funcionários são razões pelas quais os melhores agências não são "barato e alegre". Our advice would be to think of the research cost in terms of the potential benefits to your organisation and its decision-making, which could potentially be huge. O nosso conselho seria o de pensar no custo da investigação em termos de benefícios potenciais para a sua organização eo seu processo de tomada de decisões, que podem ser potencialmente enormes.

4. 4. What type of researchers are they? – It is important to check not only the client list of a potential supplier, but also the type of work that the company does. Que tipo de pesquisadores são eles? - É importante verificar não só o cliente uma lista de potenciais fornecedores, mas também o tipo de trabalho que a empresa faz. In particular, it is essential to differentiate between experience at collecting data, and experience at analysing data and drawing conclusions. Em particular, é essencial distinguir entre experiência em coleta de dados, ea experiência em análise de dados e tirar conclusões. Most ‘indigenous’ clients provide almost entirely ‘data only’ work to Western clients. A maioria dos indígenas "clientes fornecer quase inteiramente 'apenas dados dos trabalhos a clientes ocidentais.

5. 5. Keep frequent contact – Frequent contact should be kept with the agency you appoint, not only to keep track of the progress of the project, but more importantly to establish a relationship and be seen by the agency as a partner. Mantenha contato freqüente - deve ser mantido contato freqüente com a agência que você nomeia, não só para seguir o caminho do progresso do projeto, mas o mais importante é estabelecer uma relação e ser visto pela agência como um parceiro. Chinese business is extremely relationship oriented, and the closer you work alongside your agency, the more proactive you will find them. Relacionamento empresarial chinês é extremamente orientado, e quanto mais próximo a você trabalhar junto com a sua agência, o mais pró-activo você vai encontrá-los. There is no such thing as pestering! Não existe tal coisa como pestering!

Matthew Harrison, Director of Matthew Harrison, director do B2B International B2B Internacional and e B2B International China B2B Internacional China . . B2B International is a business-to-business agency headquartered in Manchester, UK.  The company has a subsidiary office – B2B International China – in Beijing and an American office in New York. B2B International é uma empresa-a-empresa agência sediada em Manchester, Reino Unido. A empresa tem uma filial escritório - B2B Internacional - China, em Pequim-americano e um escritório em Nova York.

This is the third part of the B2B international article Business to Business Market Research in China, next week we will publish the third part. Esta é a terceira parte do artigo Negócios B2B internacional para Negócios Pesquisa de mercado na China, na próxima semana iremos publicar a terceira parte. Read Ler part one uma parte and e part two parte dois . Here Aqui you can find the full article. você pode encontrar o artigo completo.

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Para ser notificado de novas entradas por e-mail, basta digitar o seu endereço de email no canto superior esquerdo desta página.

Related Posts Posts relacionados

Leave a Reply Deixe uma resposta

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress database erro: [tabela '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' está marcada como caiu e deve ser reparada]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] WordPress database erro: [entrada duplicada'0 'para a chave 1]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1215087365, 'season') INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1215087365, 'Época')

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPress database erro: [tabela '. / Wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count' está marcada como caiu e deve ser reparada]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Para comprovar que você está uma pessoa (e não um script spam), digite a palavra segurança mostrado na figura. Click on the picture to hear an audio file of the word. Clique na foto para ouvir um ficheiro áudio da palavra.
Clique para ouvir um ficheiro áudio do anti-spam palavra

  • International Web Marketing, China Internet Marketing, Digital Media Online Advertising and  PR China