This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Business to Business Market Research in China – Part III中国の市場調査のためのビジネス-パートI II

June 6th, 2008  by China Business Success Stories 2008年6月6日、中国のビジネスサクセスストーリー

What Can and Can’t Be Asked?どのような要請できることとすることはできませんか?

By Matthew Harrison, Director of B2B International China投稿者Matthewハリソン、ディレクターのB2B国際中国

中国の調査で何ができる The subject of what can and cannot be researched in China is a contentious one, and – as with data collection methods – there is a tendency for the ‘uniqueness’ of China to be exaggerated in this respect. 何ができるの話題を調査することはできません中国では、議論の1つおよび -と同じようにデータ収集方法-には、傾向は、 '独自'の中国にこのような点が誇張されています。

In terms of subject matter, the truth is that there is very little difference between what can be researched in China and what can be researched in Western countries.主題の点で、本当のところにはほとんど違いは何ができるの調査で、中国と西洋諸国での調査で何ができるのです。 Culturally, there is no great reticence in terms of providing information, and as the Chinese become increasingly aware of market research, obtaining their views is, if anything, becoming easier.文化的に、大きな口が重いことではないサイトの情報を提供する、と知って、ますますとして、中国の市場調査、取得、再生回数は、どちらかといえば、簡単になる。

Most of the areas in which it is difficult to obtain information are similar to those that are difficult in the West.ほとんどの地域では情報を得ることが困難に似ていることは難しいが、西です。 Company’s financial data, such as profit and loss information, is an obvious example, and this can be as much to do with lack of knowledge as lack of willing on the part of the respondent.会社の財務データ、利益や損失などの情報については、は、明白な例では、とこれは、できるだけ多くの知識不足して喜んで不足の部分としては、被申立人です。 It is true that certain areas of social research are closely monitored, as are attempts to seek details from Government on contentious issues.それは事実だが、特定の地域社会研究は密接に監視、詳細送信者を求めての試みとしては、政府が争点です。 The Government is, however, seen as more of a help than a hindrance by most agencies, particularly due to its comprehensive documentation of regulations, policies and industry trends, all of which make environmental analysis of a market far easier than in most Western markets.政府は、しかし、ヘルプと見られて他のほとんどの機関よりも妨害され、特に文書化のために、包括的規定、ポリシー、および業界の動向は、すべての市場環境の分析、ほとんどの欧米市場よりもはるかに簡単です。

An area where there is a difference between Chinese and Western respondents is in the types of questions that can be asked.の領域では中華料理と西洋の違いは、回答者の種類の質問ことができるようお願いします。 Chinese respondents are particularly honest about what they do and do not know, making them extremely reliable in market assessment projects where hard facts and statements are required.中国語の回答については、特に正直ではないことは承知のとおり、市場に出て市場の信頼性の極めて高い評価プロジェクトのどこのハード事実とステートメントが必要です。 In contrast to respondents in many Western countries, Chinese respondents will not make up answers in order to avoid looking foolish.とは対照的に回答者の多くの西洋諸国では、中国語の回答はないの埋め合わせlooking愚かな回答を避けるためにします。 The flip side of this is when qualitative research is being conducted, and the researcher requires ideas rather than statements of fact.これは時の裏側を質的な研究が行われ、必要なアイデアや研究機関ではなく、事実です。 Projective questions such as, “in an ideal world, what would be the qualities of the perfect supplier?” tend to work far less well than in Western markets, as do speculative questions, such as, “by approximately how much do you think the market will grow over the next year?”.射影質問など、 "理想的な世界、どうなるの資質は、完璧なサプライヤーですか? "働く傾向が欧米市場よりもはるかによく、これは投機的な点がございましたら、このように、 "され、約どのくらいかかると思います市場は成長の次の年以上ですか? "です。 Whereas in Western markets these questions may result in the most comprehensive answers in the study, in China they would often be met with a curt “I have not thought about it” and “no-one can tell” respectively.これらの質問に対して、欧米市場年5月の結果は、最も包括的回答は今回の研究は、中国で彼らはしばしばをくくったように会って"私は考えていない"および" no - 1つのこと"です。

Recommendations For Research Buyers提言を研究バイヤー

This paper has sought to introduce the reader to the main characteristics of the Chinese market for market research, and above all highlight the great potential for any research buyer to consider commissioning market research in this fast growing market.この論文は、リーダーを導入することを模索してきたの主な特徴は、中国市場の市場調査、および上記のすべての可能性を浮き彫りにする素晴らしい試運転を検討する任意の研究買い手市場調査、この急成長市場です。 With the right agency, research in China is good quality, detailed, insightful, cost effective, and above all an excellent aid to decision-making.右側の代理店で、良質の研究に中国では、詳細、洞察力、費用対効果、および上記のすべての意思決定の援助をする素晴らしいです。 We finish this article by putting forward 5 tips on commissioning research in China:私たち仕上げこの記事を入れて試運転の研究進む中国の5つのヒント:

1. 1 。 Scoping - The best quality business research will be research that quickly identifies the key regions of China that relate to the study, and then focuses most research effort on these areas. スコープ -最高品質のビジネス研究される研究を迅速に識別し、キーの地域に関連する中国のことを勉強し、ほとんどの研究を中心と入力し、これらの分野の努力をします。 Differences between regions, as well as the sheer size of target audiences, are so vast that industries that are critical to one region are more or less non-existent in another.地域の違いは、規模の大きさだけでなく、ターゲットの観客は、広大なことは非常に重要な役割を1つの業種ではリージョンは、多かれ少なかれ存在しない別のです。 Research that does not recognise this risks spreading itself too thinly and wasting effort in irrelevant areas.このリスクを認識されていない研究自体も薄く拡散と関連性の低い分野での努力を無駄にします。

2. 2 。 Go national - Choose an agency that is national (or indeed international) rather than local in scope; these are the agencies that have most resources, are most used to dealing with Western clients, and – for end clients – most accustomed to providing insightful analysis rather than simply interview scripts. 行く国立 -代理店を選択することは、国家(または、実際に国際的)ではなく、ローカルのスコープ;これらの機関ではほとんどのリソースは、ほとんど使用して対処する欧米のクライアント、および-エンドクライアント-人気の洞察力を提供するに慣れ分析インタビューではなく、単にスクリプトです。

3. 3 。 You get what you pay for - The good quality Chinese agencies are slightly cheaper than Western agencies, but don’t expect to pay a quarter or a third of what you pay your European or American agency. あなたに何を支払う -の品質の良い中国語機関は欧米の機関よりも若干安いけれど、あまり期待を払って第3四半期、またはどのようなお支払いください欧州や米国の代理店です。 Incentives to respondents, rigorous quality checking and high level of involvement by very senior (often expatriate) staff are all reasons why the better agencies are not ‘cheap and cheerful’.回答者のインセンティブを与える、厳しい品質検査と、高レベルの関与を非常にシニア(しばしば駐在)スタッフがすべての理由はない、より良い機関'安価で陽気な' 。 Our advice would be to think of the research cost in terms of the potential benefits to your organisation and its decision-making, which could potentially be huge.私たちのアドバイスを考えるのは、研究費を利用して組織のメリットをもたらす可能性とその意思決定、これ巨大な可能性があります。

4. 4 。 What type of researchers are they? – It is important to check not only the client list of a potential supplier, but also the type of work that the company does. どのような種類の研究者たちは彼らですか? -をチェックすることが重要であるだけでなく、クライアントのリストをする可能性のサプライヤーは、仕事の種類だけでなくでは、会社の機能です。 In particular, it is essential to differentiate between experience at collecting data, and experience at analysing data and drawing conclusions.特に、経験を区別することが不可欠でデータを収集し、分析データと図面や経験で結論を出す。 Most ‘indigenous’ clients provide almost entirely ‘data only’ work to Western clients.ほとんどの'土着'クライアントに提供するほぼ完全に'データのみ'仕事を欧米のクライアントです。

5. 5 。 Keep frequent contact – Frequent contact should be kept with the agency you appoint, not only to keep track of the progress of the project, but more importantly to establish a relationship and be seen by the agency as a partner. 維持頻繁にお問い合わせ -頻繁に接触すべきである代理店を任命するのではなく、のみを追跡するのは、プロジェクトの進捗状況、しかし、さらに重要なこととの関係を確立するための代理店にパートナーとして見られる。 Chinese business is extremely relationship oriented, and the closer you work alongside your agency, the more proactive you will find them.中国語のビジネスは非常に関係指向、との緊密な作業の横にして代理店は、より積極的にはします。 There is no such thing as pestering!嫌がらせのようなものがない!

Matthew Harrison, Director of マシューハリスン、ディレクター B2B International B2Bの国際 and および B2B International China 中国のB2B国際 . です。 B2B International is a business-to-business agency headquartered in Manchester, UK.  The company has a subsidiary office – B2B International China – in Beijing and an American office in New York. B2Bの国際ビジネスは、代理店に本社を置く英国マンチェスターにします。その企業には、子会社の事務所-B 2Bの国際中国-北京と米国のニューヨークのオフィスです。

This is the third part of the B2B international article Business to Business Market Research in China, next week we will publish the third part.これは3番目の部分は、 B2Bの国際市場調査のためのビジネス記事中国では、次の3分の1週間以内に我々は公開しています。 Read読む part oneパート1 andおよび part twoパート2 .です。 Hereここで you can find the full article.完全な記事を検索することができます。

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.新しいエントリに通知をメールで、単に電子メールアドレスを入力してください。このページの左上にします。

Related Posts関連記事

Leave a Reply残して返信

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. あなたは人を証明する(特定のマークスクリプト) 、セキュリティワードを入力して示されている画像です。 Click on the picture to hear an audio file of the word. 画像をクリックしてオーディオファイルを聞いて、その単語です。
オーディオファイルをクリックして聞くの反スパム単語

  • China related news focusing on industry, market, economic, investment, tax, accounting, marketing, it, business, human resources, banking and financing.