This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Chinese Chops – the Ultimate Business Tool Китайский Chops - Ultimate бизнес-инструмент

June 2nd, 2008  by China Business Success Stories 2 июня 2008 года в Китай Бизнес Истории успеха

By Maarten Roos К Маартен Роос

Китайская компания Stamp как законный представитель An important difference in business practices between China and many western countries is the value that courts and officials give to the stamp (in China often referred to as the “chop” or seal). Важная разница в деловой практике между Китаем и многих западных странах стоимость, что суды и должностные лица дают на печать (в Китае часто называют "нарезать" или печать). We introduce the rules and practice, and some suggestions on how to manage your risk. Мы вводим правила и практику, а некоторые предложения о том, как управлять своими рисками.

For many western companies, the signature of its legal representative is the ultimate mark of authority. Для многих западных компаний, подпись его законный представитель имеет конечной знак власти. Not so in China. Не так в Китае. Since a representative’s signature is rarely registered, the value of the company stamp is far greater. Поскольку представитель подпись редко зарегистрированы, стоимость компании штамп является намного больше. Every company in China, after it is established, will make and register its company stamp with the local authorities (in this case the Public Security Bureau). Каждая компания в Китае, после того, как она будет создана, будет принимать и регистрировать свои фирмы клеймо с местными органами власти (в данном случае Бюро общественной безопасности). Towards third parties, this company stamp represents the company, therefore documents bearing this stamp will generally be legal and binding upon that company – whether that document bears a signature or not! С третьей стороны, эта компания представляет марки компании, поэтому документы, принимая этот штамп будет в целом нормативно-обязательную силу, что компания - будь то, что документ носит подпись или нет!

The company stamp is not the only stamp that can represent the company. Компания штамп не только марки, которые могут представлять компанию. For specialized functions, companies may decide to carve and register other stamps. Для специализированных функций, компании могут принять решение о выделение и регистрация других марок. Common examples are the contract stamp (for stamping contracts), the finance stamp (for making payments, accessing bank accounts) and the customs stamp (to make customs declarations). Общие примеры договора штампа (для штамповки контрактам), финансирование печать (для осуществления платежей, доступ к банковским счетам) и таможенный штамп (вносить таможенные декларации). These are particularly important for larger companies where different people carry the final authority to deal with different matters. Это особенно важно для крупных компаний, где разные люди нести окончательный авторитет для решения различных вопросов. As long as they are registered, these stamps serve a similar function as the company stamp: to represent the company in relations with external parties. До тех пор, пока они зарегистрированы, эти марки служат аналогичные функции, как компания марки: представлять компанию в отношениях с внешними сторонами.

Individuals can have stamps as well. Физические лица могут иметь штампы, как хорошо. A Chinese company’s legal representative, for example, should have registered his stamp to be used on documents or papers (including checks) that he executes in his official capacity. Китайские компании законного представителя, например, должны быть зарегистрированы его печатью, которые будут использоваться на документы или документы (в том числе: проверка), которые он выполняет в его официальном качестве. Usually the stamp of a legal representative will be a print of his name rather than a print of his signature, though some authorities will accept the latter as well. Обычно клеймо законного представителя будет печатать его имени, а не печатать его подписания, хотя некоторые органы власти будут принимать в качестве последнего хорошо. In any case, the bearing of the legal representative’s stamp presumes the agreement of the legal representative. В любом случае, ношение законного представителя печатью предполагает согласие законного представителя.

Stamp Keeping - Internal vs. External liabilities Сохранение Stamp - Внутренние против внешних обязательств

The stamp can be a useful tool for companies as it marks authority when the company official representatives are not available: third parties may presume that a document is legally executed if it bears the relevant stamp. Штамп может быть полезным инструментом для компаний, поскольку он знаменует власть, когда официальные представители компании не имеется: третьи стороны могут предполагать, что документ юридически казнены, если он несет соответствующие марки. On the other hand, except where that third party knows or should have known that the person using the stamp is not authorized to do so (including if it is specified in the company’s registered Articles of Association), the stamping of a document also creates a direct liability onto the company or individual represented by that stamp. С другой стороны, за исключением случаев, когда эта третья сторона знает или должна была знать о том, что лицо, использующее штамп не уполномочен делать это (в том числе, если он указан в компании, зарегистрированной Устава Общества), тиснение по документе также создает прямую ответственность на компанию или индивидуального представляют, что штамп. If the document is stamped, then the company is bound by its terms. Если документ печатью, то компания обязана соблюдать его условия.

Therefore a company can and should create a system of internal guidelines to control the use of stamps and assign consequences for misuse or abuse. Поэтому компании могут и должны создать систему внутреннего контроля руководящих использование печатей и назначать за последствия неправильного использования или злоупотреблений. For example, internal rules (or his contract) can prohibit a sales manager from signing contracts valued above a certain limit; if he goes beyond this limit without prior approval from, say, the general manager, than he will bear the liability for any damages towards the company he misrepresented. Например, внутренние правила (или его контракт) может запретить менеджер по продажам от подписания контрактов стоимостью выше определенного предела, если он выходит за рамки этого лимита, без предварительного одобрения от, скажем, генеральным директором, чем он будет нести ответственности за любые убытки, к компании он в искаженном виде. If the contract becomes subject to dispute, the company would still be liable towards the third party, but that company could in its turn claim against the sale manager. Если контракт становится предметом для спора, компания все равно будет нести ответственность в отношении третьей стороны, однако, что компания может, в свою очередь, иск против продажи менеджер.

The same goes for the use of an individual’s stamp, and in particular that of the legal representative. То же самое относится и к использованию отдельных печатью, и, в частности, законного представителя. Another person may be authorized to use this stamp on the representative’s behalf, and a third party may presume such authorization from the legal representative. Другой человек может получить разрешение на использование этой марки на представителя имени, и третья сторона может предполагать такое разрешение от законного представителя. If the user of the stamp is acting beyond such authorization, it is again an internal matter. Если пользователь штамп действует за такое разрешение, он снова внутреннее дело.

However in many situations, even if a company could claim against an employee for abuse of authorization, the harm is already done. Однако во многих ситуациях, даже если компания может требовать от работника за превышение полномочий, ущерб уже сделано. For this reason, it is extremely important to design a system which not only manages the authorization levels for use of the stamps, but also manages the physical control of such stamps. По этой причине очень важно разработать систему, которая не только управляет уровнях разрешения на использование марки, но и управляет физическим контролем таких марок. Stamps should be kept safe at all times to minimize the risk of misuse or abuse. Марки должны быть безопасным во все времена для сведения к минимуму риск неправильного использования или злоупотреблений.

Stamp Keeping – Valuable Lessons Stamp поддержанию - ценные уроки

Moreover, since the stamps are often needed in the course of doing business, the company needs to find the right balance between convenient access and restricting use. Кроме того, поскольку марок зачастую необходимы в ходе ведения бизнеса, компании необходимо найти правильный баланс между удобного доступа и ограничения использования. This is especially the case when the legal representative is away. Это прежде всего случай, когда законный представитель имеет сейчас. A lesson that many companies have learned the hard way: Never Leave Important Stamps in the Hands of People That You Do Not Trust! Урок, который многие компании научились жесткий способ: никогда не оставляйте Важные марки в руки людей в том, что Вы не доверяете!

In one recent case. В одном недавнем случае. a Client established a wholly foreign-owned manufacturing company in Zhuhai, appointing a local employee as general manager and placing all stamps in his possession. Клиент создан полностью в иностранной собственности в производственной компании Zhuhai, назначение местных работников, как генеральным директором и поставить все марки в своем владении. After a year of operation the company found that the employee had used the chop to sign unapproved contracts with third parties. После года работы компания установила, что сотрудник использовал нарезать неутвержденных подписывать контракты с третьими сторонами. When the company terminated the employment contract with this general manager, they found that he had used the company stamp to renegotiate his own contract entitling himself to larger compensation should the contract be terminated early for any reason. Когда компания прекращен трудовой договор с генеральным директором, они обнаружили, что он использовал марки компании, чтобы пересмотреть свою собственную контракт дающий себя более крупные компенсации, договор должен быть прекращен в начале и по любой причине. While this is an extreme example it does illustrate just how powerful the stamp can be in China. И хотя это крайний случай это проиллюстрировать, насколько мощным может быть штамп в Китае.

If a stamp needs to be available for emergency purposes while the usual keeper it is out of town, it is a good idea to leave it with your accountant, law firm, or even a trusted friend or colleague. Если печать должна быть доступна для чрезвычайных целей в то время как обычный хранитель его за городом, это хорошая идея оставить его с бухгалтером, юридическая фирма, или даже доверять друг или коллега. This arrangement can be made even stronger with signed orders that the stamp may only be used for matters specifically mentioned or separately confirmed, and any use must be recorded in a ledger. Этот порядок может быть, даже сильнее с подписанными приказы о том, что печать может быть использовано только по вопросам, конкретно упоминается отдельно или подтверждены, и любое использование должны быть отражены в бухгалтерской книге. In this way a company may share it’s liability with third parties, and still have the benefit of being able to act if and when necessary. В этом случае компания может делиться ею ответственности с третьими сторонами, и до сих пор благо, которое позволяет действовать в случае необходимости. In the above mentioned case, when the newly-appointed foreign manager is now out of town the stamps are kept in our safe, and usage is controlled under a detailed retainer agreement. В упомянутых выше случае, когда вновь назначенный руководитель внешней настоящее время в городе марок, хранятся в нашей безопасной и использование контролируется в соответствии с подробного соглашения о найме.

Conclusions Выводы

The stamp is of extreme significance in China and therefore anyone interested in doing business here should devise guidelines for use and provide adequate safeguards to protect themselves from such risk. Штамп имеет чрезвычайно важное значение в Китае и, следовательно, всех, кто интересуется ведения бизнеса здесь следует разработать руководящие принципы для использования и предоставить достаточные гарантии для защиты себя от такого риска.

Maarten Roos, Маартен Роос, Wang Jing & Co Ван Цзин и Ко

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Чтобы получать уведомления о новых статей по электронной почте, просто введите свой адрес электронной почты на верхней левой части этой страницы.

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_terms' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_terms' не существует]
SELECT t.*, tt.* FROM wp_terms AS t INNER JOIN wp_term_taxonomy AS tt ON tt.term_id = t.term_id INNER JOIN wp_term_relationships AS tr ON tr.term_taxonomy_id = tt.term_taxonomy_id WHERE tt.taxonomy IN ('post_tag') AND tr.object_id IN (1450) ORDER BY t.name ASC Т. SELECT *, tt .* ГОДА wp_terms AS т ВНУТРЕННЯЯ JOIN wp_term_taxonomy ПО СОСТОЯНИЮ tt tt.term_id = t.term_id ВНУТРЕННЯЯ JOIN wp_term_relationships КАК ПО tr.term_taxonomy_id тр = tt.term_taxonomy_id ГДЕ В tt.taxonomy ( 'post_tag') и тр . object_id В (1450) ORDER BY t.name ASC

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_term_taxonomy' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_term_taxonomy 'не существует]
SELECT DISTINCT p.ID, p.post_title, p.post_date, p.comment_count, count(t_r.object_id) as cnt FROM wp_term_taxonomy t_t, wp_term_relationships t_r, wp_posts p WHERE t_t.taxonomy ='post_tag' AND t_t.term_taxonomy_id = t_r.term_taxonomy_id AND t_r.object_id = p.ID AND (t_t.term_id IN ('')) AND p.ID != 1450 AND p.post_status = 'publish' AND p.post_date_gmt < '2008-06-08 16:32:55' GROUP BY t_r.object_id ORDER BY cnt DESC, p.post_date_gmt DESC LIMIT 5; SELECT DISTINCT p.ID, p.post_title, p.post_date, p.comment_count, кол (t_r.object_id) в качестве НЦДЗ ГОДА wp_term_taxonomy t_t, wp_term_relationships t_r, wp_posts р ГДЕ t_t.taxonomy = 'post_tag "И t_t.term_taxonomy_id = t_r. term_taxonomy_id И t_r.object_id = p.ID И (t_t.term_id В ('')) И p.ID! = 1450 И p.post_status = 'публикует "И p.post_date_gmt <'2008-06-08 16:32: 55 'Группе t_r.object_id ORDER BY DESC НЦДЗ, p.post_date_gmt DESC LIMIT 5;

Related Posts Похожие Сообщений

  • No Related Post Нет похожих поста

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_comments' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_comments' не существует]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '1450' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date SELECT * FROM wp_comments ГДЕ comment_post_ID ='1450 "И comment_approved ='1 'ORDER BY comment_date

Leave a Reply Оставь Ответить

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_cas_count' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_cas_count 'не существует]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) INSERT INTO wp_cas_count (ИН) VALUES (NULL)

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_cas_image' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_cas_image 'не существует]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1212942775, 'holly') INSERT INTO wp_cas_image (идентификатор, createtime, слово) VALUES (0, 1212942775, 'holly')

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_cas_count' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_cas_count 'не существует]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 Удалить из wp_cas_count ГДЕ идентификатор = 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Чтобы доказать, вы человек (не спам скрипт), введите слово безопасности показано на картинке. Click on the picture to hear an audio file of the word. Нажмите на фотографию, чтобы услышать звуковой файл этого слова.
Нажмите, чтобы услышать звуковой файл из анти-спам слово

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_comments' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_comments' не существует]
DESC wp_comments DESC wp_comments

WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_comments' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_comments' не существует]
ALTER TABLE wp_comments ADD COLUMN comment_subscribe enum('Y','N') NOT NULL default 'N' ALTER TABLE ADD wp_comments КОЛОНКА comment_subscribe перечисление ( 'y', 'N') NOT NULL по умолчанию "N"

  • Translate this page Перевести эту страницу

    WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_atpp_options' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_atpp_options' не существует]
    SELECT targetlang, display FROM wp_atpp_options order by display desc SELECT targetlang, монитор wp_atpp_options порядка путем показа по убыванию

    Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese
    한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese Simplified中文翻译/Chinese Traditionalترجمة الى العربية/ArabicVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekПереведите к русскому/Russian
  • Business Stories Бизнес-новости

      WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_posts' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_posts' не существует]
      SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.* FROM wp_posts LEFT JOIN wp_term_relationships ON (wp_posts.ID = wp_term_relationships.object_id) LEFT JOIN wp_term_taxonomy ON (wp_term_relationships.term_taxonomy_id = wp_term_taxonomy.term_taxonomy_id) WHERE 1=1 AND wp_term_taxonomy.taxonomy = 'category' AND wp_term_taxonomy.term_id IN ('5') AND post_type = 'post' AND (post_status = 'publish') GROUP BY wp_posts.ID ORDER BY post_date DESC LIMIT 0, 5 SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts .* ГОДА wp_posts LEFT JOIN wp_term_relationships ON (wp_posts.ID = wp_term_relationships.object_id) LEFT JOIN wp_term_taxonomy ON (wp_term_relationships.term_taxonomy_id = wp_term_taxonomy.term_taxonomy_id), где 1 = 1 И wp_term_taxonomy.taxonomy = 'категории "В И wp_term_taxonomy.term_id ('5 ') И post_type =' пост "И (post_status = 'опубликовать') группу, wp_posts.ID ORDER BY post_date DESC LIMIT 0, 5

  • China Expert Blog Китай эксперт блог

      WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_posts' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_posts' не существует]
      SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.* FROM wp_posts LEFT JOIN wp_term_relationships ON (wp_posts.ID = wp_term_relationships.object_id) LEFT JOIN wp_term_taxonomy ON (wp_term_relationships.term_taxonomy_id = wp_term_taxonomy.term_taxonomy_id) WHERE 1=1 AND wp_term_taxonomy.taxonomy = 'category' AND wp_term_taxonomy.term_id IN ('4') AND post_type = 'post' AND (post_status = 'publish') GROUP BY wp_posts.ID ORDER BY post_date DESC LIMIT 0, 5 SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts .* ГОДА wp_posts LEFT JOIN wp_term_relationships ON (wp_posts.ID = wp_term_relationships.object_id) LEFT JOIN wp_term_taxonomy ON (wp_term_relationships.term_taxonomy_id = wp_term_taxonomy.term_taxonomy_id), где 1 = 1 И wp_term_taxonomy.taxonomy = 'категории "В И wp_term_taxonomy.term_id ('4 ') И post_type =' пост "И (post_status = 'опубликовать') группу, wp_posts.ID ORDER BY post_date DESC LIMIT 0, 5

  • Newsletter Archive Архив новостей

    • Bookmark us Закладка нас

      These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
      • bodytext
      • del.icio.us
      • Netvouz
      • description
      • ThisNext
      • MisterWong
      • Wists
      • Furl
      • Reddit
      • StumbleUpon
      • Technorati
      • Fleck
      • Ma.gnolia
      • NewsVine
      • description
      • Slashdot
      • Spurl
      • YahooMyWeb
      • BlinkList
    • Tags Метки

      WordPress database error: [Table 'openx_chinasuccessstories.wp_terms' doesn't exist] Ошибка базы данных WordPress: [Таблица "openx_chinasuccessstories.wp_terms' не существует]
      SELECT t.*, tt.* FROM wp_terms AS t INNER JOIN wp_term_taxonomy AS tt ON t.term_id = tt.term_id WHERE tt.taxonomy IN ('post_tag') AND tt.count > 0 ORDER BY tt.count DESC LIMIT 45 Т. SELECT *, tt .* ГОДА wp_terms AS т ВНУТРЕННЯЯ JOIN wp_term_taxonomy ПО СОСТОЯНИЮ tt t.term_id = tt.term_id ГДЕ В tt.taxonomy ( 'post_tag') и tt.count> 0 ORDER BY tt.count DESC LIMIT 45

  • Advertisements Объявления

  • China Business review