This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Freelancing in China中国でfreelancing

May 28th, 2008  by China Business Success Stories 2008年5月28日、中国のビジネスサクセスストーリー

Can an expatriate do freelancing work in China? freelancingで働くことは中国に駐在ですか? Is there any legal steps to take?何か法的な手順を実行してからですか? How about creating invoices?請求書を作成する方法についてですか? Are there any tax implications?任意の税の影響があるのですか? And do you need a work permit?と労働許可を必要とするようにですか? If so, how do you obtain one?もしそうならば、 1つをどのように入手ですか? Pros and cons of freelancing as opposed to seeting up a company?長所と短所をfreelancingとしてseetingに反対してアップする会社ですか?

Thanks for your help!助けてくれてありがとう!

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.新しいエントリに通知をメールで、単に電子メールアドレスを入力してください。このページの左上にします。

Related Posts関連記事

  • No Related Postいいえ関連ポスト

3 Responses to “Freelancing in China” 3つの応答を"中国のfreelancing "

  1. Eelco Wolthuizen eelco wolthuizen Says:は言う:

    Officially it is not allowed to invoice directly in China.請求書を正式に許可されていない中国で直接します。 You should always use a import company.インポートを使用するには、常に会社です。 Anyway as far as I know you can receive up to 50.000 USD yearly without any questions from the authorities.とにかく私の知る限りで50.000ドルを受け取ることができます年間最大なく、当局からの質問をします。 But it is a littlebit gray area.しかし、それは、 littlebitグレーゾーンだ。 Also you probably know at least 90% of all the transactions in China are black.また、少なくとも恐らくご存じのすべてのトランザクションの90 %を中国では黒です。 Does your customer need a VAT invoice?付加価値税の請求書を必要とするが、お客様のですか?

    Otherwise it is possible to set up a foreign company in china like a FICE (foreign invested commercial enterprise.他のことが可能を設定するには外国企業が中国のようにfice (外国人投資商業企業です。

    Any question you can ask!すべての質問を依頼することができます!

  2. david lodge デビッドロッジ Says:は言う:

    to work in china you need a residents permit and working visa, to get these you need a contract of employment froma chinese company.中国で働く住民の許可が必要と就労ビザを取得する必要があります。これらの契約の雇用froma中国語会社です。 thats what you should do…thousands of people flout the law and work here on tourist/business visas thats何をすべきか…何千もの人々と仕事法をばかにする、ここは観光/ビジネスビザ

    if you live here legally then you can earn 5000 rmb a month before you pay tax…the comment about receiving 50000 usd maybe refers to limits on remittances from overseas to a personal bank account in chinaここにお住まいの場合法的に入力し、 5000元を獲得することができます。月日する前に、税金を払う… 50000ドルを受信するかもしれないについてのコメントを参照して海外からの送金に制限をして個人の銀行口座に中国

    if you are going to teach english to individuals and get paid in cash then you can freelance…but recognise you’ll be here working illegally英語を教える場合は、個人や現金で受け取るに入力し、認識することができます。フリーランス…しかし、ここで作業するように違法に

    if you want to design brochures for NOKIA you’ll need premises and a company to issue fa piao, VAT invoices, that formal companies require when they buy goods or servicesパンフレットを必要とする場合は、ノキアを設計する必要があります。前提とする企業fa piaoを発行し、付加価値税の請求書に、その正式な企業の商品やサービスを購入する際に必要と

    look into setting up a consulting company…low registered capital, sell services not goods but not sure on the restrictions on foreign ownership of such businessesを設定するコンサルティング会社をのぞく…低登録資本金は、特定商品の販売サービスを検索するか分からないしかし、外国人の所有権を制限するような事業

    a good chinese accountant can advise中国語会計士が良い助言

  3. Jeff ジェフ Says:は言う:

    Firstly the resson whay I’d like leave a comment here is that I was shocked by the sentence “Also you probably know at least 90% of all the transactions in China are black”.Actually I don’t know that,:)まず、 resson whayしたいコメントを残して、ここは、私はショックを受ける文"も、少なくとも恐らくご存じのすべてのトランザクションの90 %を中国では黒"です。実際のところわからないが、 : )
    Now come to my advices.That it’s strongly recommended foreign people do their biz in China in legal way is what I’m keep prescribing for my clients.今すぐ来て私のことが強く推奨advices.that外国人の人々は彼らに中国でビジネスの法的な方法はどのような処方を保つ私は私のクライアントです。 If you have abundant capital to start, then a wofe is always the best choice.潤沢な資金を開始する場合は、入力してwofeは、常に最良の選択です。 If no, you have to face huge risk.解決しない場合は、巨大なリスクに直面する必要があります。 You see,many people failed because of lack of money to run their biz before they succeed.ほら、多くの人々の資金不足に失敗したため、そのビジネスを実行する前に成功します。
    Regarding to freelancing or sth like that,the key is invoice matters,if your clients don’t think it a must for you to issue invoice to them,you provide service, they pay you by cash,you have nothing to warry about. freelancingまたはsthに関するように、その鍵は、請求書の問題は、お客様のクライアントの場合は思わないして請求書を発行する必要がありますをして、サービスを提供し、彼らは現金を支払う、あなたwarryについては何もないです。 But very few biz like that.しかし、非常にいくつかのビジネスのようです。
    My advice is that you cooperate with a lacal company if your client really need invice.Use the company’s invice, and share the profit with the company.私からのアドバイスは協力することlacal会社invice.use本当に必要な場合は、同社のクライアントinviceし、その会社の利益を共有しています。 Of course,it’s necessary that you are agree with that and know exactly what you are doing.もちろん、これに同意しているのに必要な正確に知っているが、何をしている。
    Actually I’d like to help those who are confident about their biz,I’k like to share biz opportunity with them also.I think this is the easiest way to conduct activity for feelancing people.You see, you don’t need a company of your own and you client doesn’t care who issue invice to them when you sell your service or product,and you are in a safe way,then whatelse do you want?これらのヘルプをしたいのですが、実際には自信がwhoしかし、 i'kを共有するようなビジネス機会をと考えてalso.iこれは、最も簡単な方法を実施する活動をfeelancing people.you参照し、する必要はありません。会社が、自分のクライアントに問題はありませんケアwho inviceしてお客様のサービスや商品を売るときに、あなたがする安全な方法で、入力し、 whatelseがいいですか?
    Finally I hope those freelancer can succeed in China!最後に、私はそれらのフリーランサー期待できる中国で成功する!

Leave a Reply残して返信

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. あなたは人を証明する(特定のマークスクリプト) 、セキュリティワードを入力して示されている画像です。 Click on the picture to hear an audio file of the word. 画像をクリックしてオーディオファイルを聞いて、その単語です。
オーディオファイルをクリックして聞くの反スパム単語