This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

China’s “Circular Economy” Law Della Cina "Circolare Economia" Legge

May 28th, 2008  by China Business Success Stories 28 maggio 2008 da China Business Storie di successo

By Charles McElwee Da Charles McElwee

I cinesi definizione di sostenibilità A draft of China’s “Circular Economy” law was submitted for deliberation in August 2007 to the Standing Committee of National People’s Congress (NPC), China’s top legislature. Un progetto della Cina di "economia circolare" legge è stata presentata alla delibera nel mese di agosto 2007 al Comitato permanente del Congresso nazionale del popolo (Anp), la Cina la cima del legislatore. At that A quel time tempo it was expected to take effect in January 2008. è stato previsto per entrare in vigore nel gennaio 2008. It did not. Essa non ha. It apparently remains, however, on this year’s agenda for the Standing Committee (as noted in a E 'apparentemente rimane, tuttavia, su questo anno di ordine del giorno della commissione permanente (come rilevato in un report relazione delivered by Wu Bangguo on the work of the Standing Committee to the recently concluded First Session of the 11th NPC). emesso da Wu Bangguo sui lavori del comitato permanente per recentemente concluso la prima sessione del 11 Anp).

“Circular Economy” is how China’s definition of sustainability gets translated into English. "Circular Economy" è il modo in Cina la definizione di sostenibilità viene tradotta in inglese. The draft law establishes the principles of reduce, reuse, and recycle (at least at the industrial level) as legal mandates, and imposes requirements that new industrial facilities (a) incorporate energy efficiency and water conservation designs and (b) explore ways to reduce their use of hazardous substances. Although many of the items covered in the Circular Economy law are already required by the Clean Production Law, the law will help solidify the 3R principles as elements of national policy, and will represent the crowning example of China’s move toward a “sustainable,” process-oriented approach to environmental legislation. Il progetto di legge stabilisce i principi di ridurre, riutilizzare, riciclare e (almeno a livello industriale), come mandati giuridici, e impone che i nuovi requisiti di impianti industriali (a) integrare l'efficienza energetica e conservazione di acqua disegni e (b) studiare i modi per ridurre il loro uso di sostanze pericolose. Sebbene molti dei punti di cui la circolare Economia legge sono già richieste dalla legge Produzione Pulita, la legge contribuirà a solidificare le 3R principi come elementi di politica nazionale, e rappresenterà il coronamento di esempio della Cina spostare verso un "sostenibile", processo approccio orientato alla legislazione in materia ambientale. As to how the law will address China’s child peeing epidemic, see this report in Sul modo in cui la legge si occuperà della Cina bambino peeing epidemia, vedere in questa relazione Shanghai Scrap Shanghai Scarto .

I have an English translation of the draft version of the law as it stood last summer, but for various reasons, I can’t post it. Ho una traduzione in inglese del progetto di versione della legge in quanto era l'estate scorsa, ma per vari motivi, non posso postare. If your interested in seeing it, let me know. Se il tuo interessati a vederlo, fatemelo sapere.

Charles McElwee, Charles McElwee, China Environmental Law Cina diritto ambientale

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Per essere informato di nuove voci di posta elettronica, è sufficiente inserire il tuo indirizzo di posta elettronica in alto a sinistra di questa pagina.

Related Posts Posti connessi

2 Responses to “China’s “Circular Economy” Law” 2 risposte a "In Cina la" Circolare Economia "Legge"

  1. Antonio Talia Antonio Talia Says: Dice:

    Hi, Salve,
    I’m an italian journalist based in Beijing. Sono un giornalista italiano con sede a Pechino. I’d be interested in seeing the law’s draft, in english. Sarei interessato a vedere il progetto di legge, in inglese. Could we exchange emails address? Potremmo cambio indirizzo email? Thanks- Antonio Grazie-Antonio

  2. Charlie Charlie Says: Dice:

    Sure Antonio, Certo Antonio,

    You can reach me at cmcelwee[at]ssd[dot]com. Si può raggiungere a me cmcelwee [at] SSD [dot] com.

    Charlie

Leave a Reply Lasciare una risposta

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Per dimostrare sei una persona (non un spam script), digitare la parola di sicurezza mostrato nella figura. Click on the picture to hear an audio file of the word. Fare clic sulla figura per ascoltare un file audio della parola.
Clicca per ascoltare un file audio degli anti-spam parola