This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

China’s “Circular Economy” Law China's "Circular Economy"-Gesetz

May 28th, 2008  by China Business Success Stories 28. Mai 2008 von China Business Success Stories

By Charles McElwee Von Charles McElwee

Die chinesische Definition von Nachhaltigkeit A draft of China’s “Circular Economy” law was submitted for deliberation in August 2007 to the Standing Committee of National People’s Congress (NPC), China’s top legislature. Ein Entwurf der chinesischen "Circular Economy"-Gesetz wurde zur Beratung vorgelegt im August 2007 an den Ständigen Ausschuss des Nationalen Volkskongresses (NPC), China's top Gesetzgeber. At that Zu diesem time Zeit it was expected to take effect in January 2008. Es wurde erwartet, dass sie wirksam werden im Januar 2008. It did not. Er tat es nicht. It apparently remains, however, on this year’s agenda for the Standing Committee (as noted in a Es scheint nach wie vor, jedoch in diesem Jahr auf der Tagesordnung des Ständigen Ausschusses (wie es in einem report Bericht delivered by Wu Bangguo on the work of the Standing Committee to the recently concluded First Session of the 11th NPC). von Wu Bangguo über die Arbeit des Ständigen Ausschusses zu der kürzlich abgeschlossenen ersten Tagung des 11. NPC).

“Circular Economy” is how China’s definition of sustainability gets translated into English. "Circular Economy" ist, wie China-Definition der Nachhaltigkeit wird ins Englische übersetzt. The draft law establishes the principles of reduce, reuse, and recycle (at least at the industrial level) as legal mandates, and imposes requirements that new industrial facilities (a) incorporate energy efficiency and water conservation designs and (b) explore ways to reduce their use of hazardous substances. Although many of the items covered in the Circular Economy law are already required by the Clean Production Law, the law will help solidify the 3R principles as elements of national policy, and will represent the crowning example of China’s move toward a “sustainable,” process-oriented approach to environmental legislation. Der Gesetzentwurf legt die Grundsätze der Verringerung, Wiederverwendung und Recycling (zumindest auf der Ebene der Industrie) als juristische Mandate und stellt Anforderungen, die neuen industriellen Einrichtungen (a) Einbeziehung der Energieeffizienz und Wasser-Erhaltung entwirft und (b) Möglichkeiten zur Verringerung der ihre Verwendung gefährlicher Stoffe. Obwohl viele der Elemente, die in dem Rundschreiben Wirtschaft Recht werden bereits von den "Clean Production Gesetz, das Gesetz wird dazu beitragen, festigen die 3R Prinzipien als Elemente der nationalen Politik, und wird die Krönung Beispiel der chinesischen Annäherung an eine "nachhaltige", prozessorientierten Ansatz zur Umweltgesetzgebung. As to how the law will address China’s child peeing epidemic, see this report in , Wie das Gesetz wird sich China's Kind peeing Epidemie finden Sie in diesem Bericht in Shanghai Scrap Shanghai Schrott . Werden.

I have an English translation of the draft version of the law as it stood last summer, but for various reasons, I can’t post it. Ich habe eine englische Übersetzung der Entwurf des Gesetzes, da er stand im letzten Sommer, aber aus verschiedenen Gründen, kann ich nicht per Post. If your interested in seeing it, let me know. Wenn Ihr daran interessiert, dass es, lassen Sie es mich wissen.

Charles McElwee, Charles McElwee, China Environmental Law China Environmental Law

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Auf die Benachrichtigung über neue Einträge per E-Mail, geben Sie einfach Ihre E-Mail-Adresse auf der oberen linken Ecke dieser Seite.

Related Posts Verwandte Beiträge

2 Responses to “China’s “Circular Economy” Law” 2 Responses to "China's" Circular Economy "Gesetz"

  1. Antonio Talia Antonio Talia Says: Sagt:

    Hi,
    I’m an italian journalist based in Beijing. Ich bin ein italienischer Journalist mit Sitz in Peking. I’d be interested in seeing the law’s draft, in english. Ich würde interessieren uns für das Gesetz des Entwurfs, in Englisch. Could we exchange emails address? Könnten wir den Austausch von E-Mails-Adresse? Thanks- Antonio Dank-Antonio

  2. Charlie Charlie Says: Sagt:

    Sure Antonio, Sicher Antonio,

    You can reach me at cmcelwee[at]ssd[dot]com. Sie erreichen mich unter cmcelwee [at] ssd [dot] com.

    Charlie

Leave a Reply Leave a Reply

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Um zu beweisen, du bist ein Mensch (nicht um ein Spam-Skript), geben die Sicherheit Wort im Bild gezeigt. Click on the picture to hear an audio file of the word. Klicken Sie auf das Bild zu hören, eine Audio-Datei des Wortes.
Klicken zu hören, eine Audio-Datei der Anti-Spam-Wort