China’s “Circular Economy” Law في الصين "الاقتصاد التعميم" القانون
By Charles McElwee تشارلز mcelwee
A draft of China’s “Circular Economy” law was submitted for deliberation in August 2007 to the Standing Committee of National People’s Congress (NPC), China’s top legislature. مشروع فى الصين "الاقتصاد التعميم" القانون الذي تم تقديمه للالتداول في اب / اغسطس 2007 الى اللجنة الداءمه للمؤتمر الشعبي الوطني (المجلس الوطني للصحافه) ، الهيءه التشريعيه العليا فى الصين. At that في ذلك time وقت it was expected to take effect in January 2008. وكان من المتوقع ان يبدأ سريانه في كانون الثاني / يناير 2008. It did not. انه لم يقع. It apparently remains, however, on this year’s agenda for the Standing Committee (as noted in a وهو ما يبدو غير انه لا يزال على جدول اعمال هذا العام للجنة الداءمه (كما لوحظ في report تقرير delivered by Wu Bangguo on the work of the Standing Committee to the recently concluded First Session of the 11th NPC). وو الذي ادلى به bangguo عن اعمال اللجنة الداءمه لاختتمت مؤخرا الدورة الأولى للمجلس الشعبي الوطني الحادي عشر).
“Circular Economy” is how China’s definition of sustainability gets translated into English. "التعميم" الاقتصاد فى الصين هو كيفية تعريف الاستدامه يحصل على ترجمتها الى الانكليزيه. The draft law establishes the principles of reduce, reuse, and recycle (at least at the industrial level) as legal mandates, and imposes requirements that new industrial facilities (a) incorporate energy efficiency and water conservation designs and (b) explore ways to reduce their use of hazardous substances. Although many of the items covered in the Circular Economy law are already required by the Clean Production Law, the law will help solidify the 3R principles as elements of national policy, and will represent the crowning example of China’s move toward a “sustainable,” process-oriented approach to environmental legislation. مشروع القانون يضع مبادئ الحد ، واعادة الاستخدام ، وإعادة تدوير (على الاقل على المستوى الصناعي) ولايات قانونيه ، ويفرض متطلبات جديدة على ان المنشآت الصناعية (أ) ادماج كفاءه إستخدام الطاقة والمحافظة على المياه والرسوم والنماذج (ب) استكشاف سبل للحد من استخدام المواد الخطره. الرغم من ان العديد من البنود التي ادرجت في قانون الاقتصاد التعميم بالفعل المطلوب من الإنتاج النظيف ، والقانون سيساعد على ترسيخ المبادئ 3R عناصر السياسة الوطنية ، وسوف يمثل تتويجا مثلا في الصين التحرك في اتجاه "المستدامة" عملية النهج الموجه الى التشريعات البيءيه. As to how the law will address China’s child peeing epidemic, see this report in بالنسبة لكيفية التصدي لهذا القانون فى الصين peeing الطفل الوباء ، وانظر في هذا التقرير Shanghai Scrap شنغهاي الخرده .
I have an English translation of the draft version of the law as it stood last summer, but for various reasons, I can’t post it. لقد الترجمة الانكليزيه للنسخة من مشروع القانون على ما هو عليه في الصيف الماضي ، ولكن لاسباب مختلفة ، لا يمكنني بعد. If your interested in seeing it, let me know. اذا كانت مهتمة ، واسمحوا لي ان اعرف.
Charles McElwee, تشارلز mcelwee ، China Environmental Law الصين القانون البيئي





































June 5th, 2008 at 2:47 am يونيو 5th ، 2008 في الساعة 2:47
Hi, اهلا ،
I’m an italian journalist based in Beijing. انا الصحفى الايطالى مقرها فى بكين. I’d be interested in seeing the law’s draft, in english. انا مهتم بالاطلاع على مشروع القانون ، باللغه الانجليزيه. Could we exchange emails address? هل يمكننا التصدي للتبادل رسائل البريد الإلكتروني؟ Thanks- Antonio - بفضل انطونيو
June 8th, 2008 at 10:41 am في الثامن من يونيو 2008 فى الساعة 10:41
Sure Antonio, متأكد انطونيو ،
You can reach me at cmcelwee[at]ssd[dot]com. يمكنك الوصول لي في cmcelwee [في] SSD [نقطة] كوم.
Charlie تشارلي