This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

How Chinese Consumers View “Made in China” كيف الصينية للمستهلكين بهدف "صنع فى الصين"

May 27th, 2008  by China Business Success Stories ايار / مايو 27th ، 2008 من الصين وقصص النجاح فى الاعمال التجارية

Consumers want to buy domestic, but aren’t fully convinced about quality تريد شراء المستهلكين المحلية ، ولكنها ليست مقتنعه تماما عن الجوده

By William J. McEwen Mcewen من قبل ويليام ج.

الصينية المستهلكين ونوعية المنتجات Product safety has been a well-publicized topic of consumer unease in the United States and elsewhere, with some recent high-profile recalls involving toys made in China. سلامة المنتجات وكانت ايضا بتغطيه اعلاميه للموضوع قلق المستهلكين في الولايات المتحدة واماكن اخرى ، مع بعض الشخصيات البارزة الاخيرة تشير الى اللعب التي تنطوي على صنع في الصين. But product quality and freedom-from-defects aren’t considerations for China just in regard to its exports. ولكن جودة المنتج والحرية - من العيوب - لاعتبارات ليست فقط فى الصين بالنسبة لصادراتها. Quality is also a vital issue for Chinese companies seeking to market to increasingly savvy domestic consumers. كما ان نوعية هذه مسألة حيوية بالنسبة الى الشركات الصينية تسعى بشكل متزايد الى السوق الشطاره المستهلكين المحليين.

Today’s Chinese consumers typically have a variety of brands from which they can choose, whether they’re looking for a microwave oven or a mobile phone. الصينية اليوم المستهلكين عادة ما يكون لديها مجموعة متنوعة من الماركات من التي يمكن ان تختار ، سواء أكانت تبحث عن فرن الموجات الدقيقة او هاتف محمول. And, when it comes to manufactured goods, there are competing brands — both foreign and domestic. وحين وصلنا الى السلع المصنعه ، وهناك منافسة الماركات -- الاجنبية والمحلية على السواء. As a result, product availability isn’t the overriding factor that determines what Chinese consumers will buy. ونتيجة لذلك ، توافر المنتجات ليست هي العامل المهيمن الذي يحدد ما سوف الصينية المستهلكين شراء.

Product quality, both real and perceived, is a crucial consideration for any consumer, regardless of whether they’re living in Beijing or Boston. جودة المنتج ، سواء كانت حقيقية أو متصوره ، يشكل عنصرا حاسما من اجل النظر في أي المستهلك ، بغض النظر عما اذا انت تعيش في بكين او في بوسطن. Confidence in a company’s commitment to keep its promises is, as Gallup’s research has shown, the bedrock foundation for an enduring, profitable, “engaged” customer relationship. شركة الثقة في التزام الوفاء بوعودها ، كما للمؤسسة غالوب وقد اظهرت الابحاث ، الاساس لمؤسسة دائمة ، ومربحه ، "ضالعه" العلاقات مع العملاء. Buyers won’t keep buying if a company breaks its promises. لن يبقى المشترين شراء اذا كان هناك شركة الراحة وعودها.

Gallup Polls in China include questions that speak directly to these issues, and serve to underscore both the challenge and the opportunity that confronts Chinese companies seeking to sell their goods at home. استطلاعات معهد غالوب في الصين وتشمل الاسءله التي يتكلم مباشرة الى هذه القضايا ، والتأكيد على خدمة كل من التحدي والفرص التى تواجه الشركات الصينية تسعى الى بيع ما لديهم من السلع في المنزل.

Two Gallup questions address potential buyers’ desires and preferences, asking consumers what they would ideally like to do. معالجة المسائل غالوب اثنين من المشترين المحتملين 'رغبات وتفضيلات المستهلكين السؤال ما يجب عليهم من الناحية المثاليه ان تفعل. And here the answer is quite clear: Chinese consumers would prefer to buy Chinese-made products. والجواب هنا واضح تماما : تفضل الصينية المستهلكين على شراء المنتجات صينيه الصنع. And this preference became even more pronounced between 2004 and 2006. وهذا التفضيل حتى اصبحت اكثر وضوحا بين عامي 2004 و 2006. (As an important caveat, these data were collected before the high-profile food and product recalls in 2007) (كما تحذيرا هاما ، وهذه البيانات قد جمعت قبل ان تسلط عليها الاضواء والمنتجات الغذاءيه وتذكر في عام 2007)

الصينية المستهلكين ونوعية المنتجات

Chinese consumers would love to support Chinese brands … all other things being equal. الصينية للمستهلكين من شأنه ان الحب لدعم العلامات التجارية الصينية… ان كل الامور الاخرى متساويه. But that’s not always the case. ولكن هذا لا يحدث دائما. A desire to support local brands and local industries is only one part of the consumer’s buying equation and, as any number of Detroit automakers might attest, this desire doesn’t always translate into a buyer’s actual behavior. رغبة في دعم العلامات التجارية المحلية والصناعات المحلية هو جزء واحد فقط من المعادله شراء المستهلك ، وحسب أي عدد من سيارات ديترويت يمكن أن يكون شاهدا ، وهذه الرغبة لا يترجم دائما الى مشتر الفعليه للسلوك. Chinese companies must also consider the Chinese consumer’s perception of product quality and performance reliability. الشركات الصينية يجب ان تنظر أيضا في الصينية المستهلكين تصور للأداء ونوعية المنتجات والموثوقيه.

Addressing the Quality Imperative معالجة نوعية حتميه

Gallup’s China survey includes a question that taps into prospective buyers’ quality perceptions, images that are critically relevant in a competitive world that offers attractive and available alternatives. الصين ومؤسسة غالوب للمسح يشمل سؤال الحنفيات الى ان المشترين المحتملين نوعية التصورات والصور ذات الصلة التي هي حاسمة في عالم تنافسي ان عروض جذابة والبدائل المتاحة. Importantly, and certainly good news for Chinese companies, there was a noteworthy decline between 2004 and 2006 in the degree to which the Chinese rate the quality of their country’s manufactured products as “poor” or “only fair.” والمهم ، وبالتأكيد انباء طيبة بالنسبة للشركات الصينية ، كان هناك انخفاض يذكر بين عامي 2004 و 2006 في الدرجة التي الصينية معدل نوعية بلادهم المنتجات المصنعه "الفقيره" او "الانصاف".

الصينية المستهلكين ونوعية المنتجات

However, China’s domestically produced goods are not yet acclaimed as “excellent,” and about one in four Chinese consumers remains at least somewhat skeptical about the quality of what their country’s manufacturers produce. ومع ذلك ، في الصين السلع المنتجة محليا لا تزال غير المشهود "ممتاز" ، وعن واحدة من كل اربع الصينية المستهلكين لا تزال الى حد ما على الأقل مشكك عن جودة ما بلدهم انتاج المصنعين. The percentage who feel China’s product quality is high (excellent (7%) or very good (21%)) is about equal to the percentage who feel it is low (poor (3%) or only fair (24%)). النسبه المءويه من منتجات الصين تشعر جودة عالية (ممتاز (7 ٪) او جيد جدا (21 ٪)) يوازي نسبة من يشعرون انه منخفض) الفقراء (3 ٪) او الانصاف (24 ٪)) . Of concern, looking at the vital and attractive urban consumer market, a third (34%) of these prospective buyers rate Chinese-made products as low in quality and only 1 in 20 (5%) deems them to be “excellent.” للقلق ، وعند النظر الى حيوية وجاذبيه سوق المستهلكين في المناطق الحضريه ، وثالث (34 ٪) من هذه المشترين المحتملين معدل صينيه الصنع فى منتجات منخفضه الجوده والا 1 في 20 (5 ٪) ترى ان تكون "ممتازة".

The quality of products made in some other countries, while far less familiar to Chinese consumers, is about as likely to be seen as “excellent/very good” and, worthy of note, much less likely to be rated as “fair/poor.” Thus, they represent competitive options with relatively little negative product-quality-image baggage to overcome. نوعية المنتجات المصنوعه في بعض البلدان الاخرى ، في حين ان اقل بكثير من المألوف الصينية المستهلكين ، على وشك ان من المرجح ان ينظر اليها على انها "ممتاز / جيد جدا" ، وتجدر الاشارة ، اقل بكثير من المرجح ان تكون بانها "عادلة / الفقراء. "ومن ثم ، فهي تمثل منافسة مع خيارات سوى قدر ضئيل نسبيا من المنتجات النوعيه السلبيه - صورة للتغلب على الامتعه.

Of course, it’s important to remember that domestic Chinese manufacturers typically enjoy a key economic, cost-of-production advantage over foreign companies. وبطبيعة الحال ، من المهم ان نتذكر ان المصانع المحلية الصينية وعادة ما تتمتع الاقتصادية الرئيسية ، من حيث التكلفه للانتاج ميزة على الشركات الاجنبية. This pricing advantage has real relevance to Chinese buyers who may be increasingly hard-pressed to match their dreams with their incomes. تسعير هذه ميزة حقيقية ذات صلة الصينية من المشترين يمكن ان يزداد التي تعاني من ضغوط شديدة لمواكبة احلامهم مع دخولهم. In addition, far fewer consumers now have major doubts as to the quality of made-in-China durables. وبالاضافة الى ذلك ، عدد اقل بكثير من المستهلكين الآن ان شكوكا كبيرة لنوعية الصنع فى الصين - السلع المعمره. But it’s also clear that Chinese companies cannot simply rely on the Chinese consumer’s desire to support local industries. لكنه أيضا من الواضح ان الشركات الصينية لا يمكن ببساطة ان تعتمد على رغبة المستهلك الصينية لدعم الصناعات المحلية. In the increasingly competitive marketing environment that now exists in China, Chinese manufacturers must continue to elevate their game. في التسويق والتنافسيه المتزايدة للبيئة التي توجد حاليا في الصين ، والصينية المصنعه يجب ان يستمر على رفع مستوى اللعبة. This has implications for manufacturing quality control, as well as for customer service, consumer communications, and brand marketing. وهذا ينطوي على آثار لتصنيع ومراقبة الجوده ، وكذلك لخدمة العملاء ، والمستهلك والاتصالات والعلامه التجارية والتسويق.

Survey Methods طرائق الاستقصاء

Results are based on face-to-face interviews with more than 3,500 adults per year in China, aged 18 and older, conducted in 2004 and 2006. واستنادا الى النتائج وجها لوجه مقابلات اجريت مع اكثر من 3500 من البالغين سنويا في الصين ، الذين تتراوح اعمارهم بين 18 و الاكبر سنا ، الذي اجري في عام 2004 وعام 2006. For results based on the total sample of national adults, one can say with 95% confidence that the maximum margin of sampling error is ±2 percentage points. من اجل تحقيق النتائج على أساس المجموع الكلي للعينة الوطنية للبالغين ، يمكن للمرء ان يقول مع الثقة 95 ٪ ان يكون الحد الأقصى للهامش من الخطأ اخذ العينات ± 2 نقطة مءويه. In addition to sampling error, question wording and practical difficulties in conducting surveys can introduce error or bias into the findings of public opinion polls. وبالاضافة الى اخذ العينات الخطأ ، وصيغة السؤال والصعوبات العملية في اجراء الدراسات الاستقصاءيه يمكن لخطأ او التحيز الى نتائج استطلاعات الرأي العام.

Dr. William J. McEwen is Global Practice Leader, Brand Management for الدكتور ويليام ج. Mcewen هو الزعيم العالمي الممارسه ، وادارة العلامه التجارية لل Gallup جالب . Gallup is a renowned global management consulting firm with over 40 offices around the world including offices in Beijing, Shanghai, Hong Kong, and Guangzhou. . غالوب هو شهرة عالمية لادارة شركة استشاريه مع اكثر من 40 مكتبا في جميع انحاء العالم بما في ذلك المكاتب في بكين وشنغهاي وهونغ كونغ وقوانغتشو.

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. ويتم اخطار لبنود جديدة عن طريق البريد الالكتروني ، يكفي ان تدخل عنوان البريد الالكتروني الخاص بك على اعلى اليسار من هذه الصفحه.

Related Posts الوظائف ذات الصلة

Leave a Reply ترك الرد

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. لتثبت انت شخص (ليس المتطفل الكتابة ، نوع امن كلمة مبين في الصورة. Click on the picture to hear an audio file of the word. انقر على الصورة لتستمع للملفات الصوتيه للكلمة.
اضغط هنا لتستمع للملفات الصوتيه للكلمة لمكافحة البريد المزعج