A few things to know before visiting China Alcune cose da sapere prima di recarsi in Cina
By Huiping Iler Di Huiping iler
With the Beijing Olympics now fewer than 90 days away, travelers lucky enough to get tickets – or those just wanting to see the city hosting the Games – along with business people wanting to expand are thinking about China. Con Olimpiadi di Pechino ora meno di 90 giorni di distanza, i viaggiatori la fortuna di ricevere biglietti - o solo quelli che vogliono vedere la città che ospitano i Giochi - insieme a uomini d'affari che vogliono espandere stiano pensando di Cina.
China’s long history and rich culture have helped shaped the formation of its modern society. La lunga storia e ricca cultura hanno contribuito a forma di formazione della sua società moderna. Although China has come a long way in the last 30 years, just because “Prison Break” is a hit show and young people wear blue jeans doesn’t mean that it isn’t culturally very distinct. Anche se la Cina ha percorso un lungo cammino negli ultimi 30 anni, solo perché "Prison Break" è un hit show e giovani indossano jeans blu non significa che non è culturalmente molto distinti.
As such, visitors for both business and pleasure must consider that culture when going to China, and being aware culturally can make a trip there more successful. In quanto tali, i visitatori sia per lavoro sia per piacere deve considerare che la cultura quando si passa alla Cina, e di essere consapevole culturalmente può fare un viaggio vi maggior successo.
Basic customs. Doganali di base. China is a hierarchical society; power flows from the top down. La Cina è una società gerarchica; flussi di energia elettrica verso l'alto. Decisions are made by people at the top, and are followed by the people beneath them. Le decisioni sono prese da persone in alto, e sono seguiti da persone sotto i loro. As such, when dealing with Chinese organizations, business or otherwise, it is important to understand who is in charge, and who is genuinely authorized to make decisions. In quanto tale, quando si tratta di organizzazioni cinesi, affari o altro, è importante capire che è in carica, e che è effettivamente autorizzato a prendere decisioni. Far too numerous are the tales of Western businesses who followed the person who told them, “I can deliver China,” only to find out that person was at best a gatekeeper, at worst, a con artist. Troppo numerosi sono i racconti di imprese occidentali che ha seguito la persona che ha detto loro: "Sono in grado di fornire la Cina," solo per scoprire che la persona è stata nel migliore dei casi uno gatekeeper, nel peggiore dei casi, con uno artista.
This means two things: if you’re dealing with someone at the bottom of the totem pole, they will have little ability to assist you out of the normal course of businesses. Ciò significa due cose: se si tratta di qualcuno in fondo il Polo di totem, avranno poco capacità di assistere di uscire nel corso normale delle imprese. That means it’s hard for them to get you a good price, a meeting with the minister or to let you sneak down to the good seats at the Opening Ceremonies. Che significa che è difficile per loro di ottenere un buon prezzo, un incontro con il ministro o per farvi sneak giù per il bene posti presso la Cerimonie di apertura. If you need something done, make sure you’re talking to the boss, or at least to someone who is talking to the boss. Se hai bisogno di qualcosa di fatto, assicuratevi di aver parlato con il capo, o almeno a qualcuno che sta parlando con il capo.
Etiquette. Galateo. An awareness of Chinese customs will help any visitor, and respect for them often helps to get travelers out of a jam, or at very least, better service. La consapevolezza della dogana cinese contribuirà a qualsiasi visitatore, e il rispetto per loro spesso aiuta a ottenere i viaggiatori su un marmellata, o per lo meno, un servizio migliore.
Western visitors are sometimes upset by situations they encounter in China. Visitatori occidentali sono talvolta sconvolti da situazioni che incontrano in Cina. For example, queuing is not universal, so hold your ground when approaching a service counter. Ad esempio, le code non è universale, così tenere la vostra terra, quando si avvicina un servizio contatore. It’sa function of living in an overcrowded nation more than a lack of manners. Si tratta di una funzione di vivere in una nazione sovraffollate più di una mancanza di educazione.
Although probably not an issue during the Olympics, spitting is a common habit visitors find off-putting. Anche se probabilmente non un problema durante le Olimpiadi, sputare è un comune abitudine visitatori trovare off-messa. It stems from aspects of Chinese medicine regarding removing waste from the body. Esso nasce da aspetti della medicina cinese per quanto riguarda la rimozione dei rifiuti dal corpo. Beijing’s government has become sensitive to the issue and the impact it has on the city and country’s image. Il governo di Pechino è diventata sensibile al problema e l'impatto che ha sulla città e paese l'immagine. It happens far less now than even a few years ago, but has yet to be eradicated. Accade molto meno rispetto anche a pochi anni fa, ma deve ancora essere debellata.
In business situations and most social situations, men shake hands. In situazioni aziendali e la maggior parte delle situazioni sociali, gli uomini si stringono la mano. Social introductions are far less formal than in the West, and sometimes people won’t even bother introducing others if their contact is considered to be limited. Introduzioni sociale sono molto meno formale che in Occidente, e talvolta le persone non preoccupatevi, anche l'introduzione di altri, se il contatto è considerato essere limitato. Except for high-ranking women in business situations, or those who have spent time in Western companies or countries, women will generally feel uncomfortable shaking hands. Tranne che per alto rango donne in situazioni di business, o quelli che hanno speso tempo nella società occidentale o dei paesi, le donne generalmente sentire a disagio stringe la mano. A polite nod will suffice instead. Un cenno del capo polite sarà sufficiente.
In China, the ground is considered to be unequivocally dirty, as is anything that comes in contact with it. In Cina, il terreno è considerato essere inequivocabilmente sporco, come tutto ciò che entra in contatto con essa. Therefore, people change their shoes to slippers when entering a home, unless specifically asked not to. Pertanto, le persone cambiare le loro scarpe pantofole a quando entra in una casa, se non specificatamente chiesto di non. Putting your feet on something, like a chair or table, is offensive. Mettere i piedi su qualcosa, come una sedia o un tavolo, è offensivo. If for some reason you need to climb on a seat to fetch something, take your shoes off and stand on it with socked (never bare) feet. Se per qualche motivo hai bisogno di salire su un sedile di scaricare qualcosa, prendere le scarpe al largo e sono posizionati con socked (mai nudo) piedi. Also, shoes worn without socks are frowned upon, as only poorer people in China cannot afford to wear socks, and also unsocked feet get dirty much faster and therefore should not come in contact with anything else. Inoltre, le scarpe indossate senza calze sono accigliò su, come solo le persone più povere della Cina non può permettersi di indossare calze, e anche ottenere unsocked piedi sporchi molto più veloce e quindi non devono entrare in contatto con qualsiasi altra cosa.
The trickiest etiquette in just about any country is table manners. La trickiest etichetta appena in circa tutto il paese è tabella modi. Chinese people do not expect foreigners to have mastered chopsticks prior to arrival, but it’s nice to try. Popolo cinese non aspettatevi stranieri di avere padronanza bastoncini prima dell'arrivo, ma è bello provare. Hands are generally not used while eating, although they’re fine for Beijing Duck. Mani non sono generalmente utilizzati, mentre mangiare, anche se sta bene per Pechino Duck. Unlike in the West, bones are spit onto a separate plate, the table or the floor, depending on the quality of the restaurant, but they should not go on your own dining plate. A differenza, in Occidente, le ossa sono sputare su una piastra separata, la tabella o la parola, a seconda della qualità del ristorante, ma non dovrebbe andare a pranzo il tuo piatto. Follow your hosts’ lead as much as possible. Segui il tuo host 'portare il più possibile.
There is no need to tip in China anywhere except with a tourist guide, if they have done a particularly good job, or with bell boys at hotels, who have come to expect tips. Non vi è alcuna necessità di punta in Cina ovunque tranne che con una guida turistica, se ne è fatto un buon lavoro, o con campana ragazzi a hotel, alberghi, che si aspettano suggerimenti. It is not part of the culture sometimes the offering of a tip can be seen as an insult. Non è parte della cultura a volte l'offerta di un consiglio può essere visto come un insulto.
If involved in a dispute, remain calm and try to find someone who can translate while resolving the matter. Se coinvolta in una controversia, mantenere la calma e cercare di trovare qualcuno che può tradurre, mentre la soluzione della questione in esame. Do not assume you have genuinely wronged the other person just because they say so. Non si assume avete torto veramente l'altra persona solo perché dirlo. Ask your hotel ahead of time how much a taxi fare to or from the airport or other major destination is – and don’t pay 10 percent more than that. Chiedere il tuo hotel in vista del momento quanto un servizio di taxi da o per l'aeroporto o altri grandi destinazione è - e non pagano il 10 per cento di più.
Common sense and basic caution are the best rules of thumb while traveling. Buon senso e prudenza di base sono le migliori regole del pollice in viaggio. Don’t advertise yourself as a target by wearing lots of jewelry; do be polite and maintain proper manners within your own societal norms. Non pubblicizzare se stessi come un obiettivo di indossare un sacco di gioielli; fare gentile e mantenere una corretta educazione del tuo norme sociali. A visit to China should be fun and productive, relax and enjoy it! Una visita in Cina dovrebbe essere divertente e produttiva, relax e divertimento!
Huiping Iler, owner of wintranslation.com, is a popular speaker at international conferences on the cultural aspect of doing business with China and going global on the web. Huiping iler, proprietario di wintranslation.com, è un popolare speaker in occasione di conferenze internazionali su l'aspetto culturale di fare business con la Cina e andando globale sul web. She received her MA in Intercultural Communication from Canada. Ha ricevuto il suo Master in Comunicazione interculturale in Canada. Bilingual in Mandarin and English, Iler spent the first twenty years of her life in China and the last fifteen in Canada. Doppia in mandarino e in inglese, iler trascorso il primo venti anni della sua vita in Cina e gli ultimi quindici in Canada. Her articles have been published in Multilingual, Target Marketing, Marketingprofs.com, Asian Enterprise, National Post, Montreal Gazette, etc. I suoi articoli sono stati pubblicati nella multilingue, Target Marketing, Marketingprofs.com, asiatici Imprese, National Post, Montreal Gazette, ecc
Wintranslation Wintranslation , a translation agency located in Canada, provides translation, typesetting and localization services in Chinese and other 70 languages. , Una agenzia di traduzione sede in Canada, fornisce la traduzione, typesetting e servizi di localizzazione in cinese e altre 70 lingue.





































May 31st, 2008 at 1:56 am 31 maggio 2008, 1:56 am
Good article. Buon articolo. One more piece of advice I would give is learn a few sentences of Chinese. Più un pezzo di consulenza darei è imparare alcune frasi di cinese. Putting in a little effort to learn how to say “I am sorry I don’t understand”, “bu hao yisi. Mettere in un piccolo sforzo per imparare a dire "Mi dispiace non capisco", "bu hao yisi. wo ting bu dong” is appreciated and will help solve misunderstandings that arrive because of cultural differences. dove re bu dong "è apprezzato e contribuirà a risolvere i malintesi che arrivano a causa di differenze culturali.
June 4th, 2008 at 2:50 am 4 giugno 2008, 2:50 am
Nice article. Nizza articolo. I did not know the fact about the shoes worn without socks - that’s why women wear these thin socks here. Non sapevo circa il fatto indossare le scarpe senza calzini - che è il motivo per cui le donne indossano queste sottili calze qui. Another thing to add which is important is the way business cards are handed over: with both hands and very politely. Un'altra cosa da aggiungere che è importante è il modo in cui biglietti da visita sono consegnati: con entrambe le mani e molto educatamente. Business cards are then if possible put on the table next to each other (not on top). Biglietti da visita sono quindi se possibile mettere sul tavolo accanto a ogni altro (non in cima). This is something few foreigners (including me) get right in the beginning. Questo è qualcosa di pochi stranieri (tra cui me) subito agli inizi.
June 6th, 2008 at 3:08 pm 6 giugno 2008, 3:08 pm
Good article. Buon articolo.
A useful source also for short-time visitors in BJ is a magazine called ‘That’s BJ’(when I lived there you used to get a free copy in big hotels, shops etc) - you find tips from restaurants to events (ie tea ceremonies, tai chi practise in the park etc..)- whilst most tourists probably only have time to visit the major sights I believe you can see more of the real chinese customs attending some of the events mentionned above. Una fonte utile anche per breve tempo i visitatori in BJ è una rivista chiamata 'That's BJ' (ho vissuto quando vi si è utilizzato per ottenere una copia gratuita in grandi alberghi, negozi, ecc) - a trovare suggerimenti dai ristoranti agli eventi (vale a dire tè cerimonie, tai chi pratica nel parco ecc.) - mentre la maggior parte dei turisti, probabilmente solo il tempo di visitare le principali attrazioni Credo si può vedere di più il vero dogana cinese frequentando alcuni degli eventi sopra menzionati. Also the Chinese Culture Club/close to Swiss Hotel is very active. Anche la cultura cinese Club / vicino a Swiss Hotel è molto attiva.
And perhaps the same happens to you that I experienced - you arrive as a tourist and end up extending your stay for months…or years ! E, forse, lo stesso accade a voi che ho sperimentato - si arriva, come turista e finiscono per estendere il vostro soggiorno per mesi o anni…!