This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Intellectual Property Enforcement in “Four Chinas”?知的財産法施行で" 4つの中国"ですか?

May 21st, 2008  by China Business Success Stories 2008年5月21日、中国のビジネスサクセスストーリー

By Thomas Chowトーマスチョウ

施行4つの中国 The International Law News, which is the American Bar Association’s publication for the 国際法上のニュース、これは、アメリカンバー協会の出版物は、 International Law Section 国際法のセクション , recently published an article by Law Professor は、最近公開されている地域の記事教授 Richard Gruner リチャードグラナー entitled “Intellectual Property in the Four Chinas”.  Now, you might be wondering if there are four Chinas in the first place since most people think there is one China.  If you are a firm supporter of Taiwan, which is technically the Republic of China, that would give you two Chinas at best. 権利"知的財産権の4つの中国"です。今すぐ、あなたかもしれない不思議場合には4つの場所以来の中国での最初の1つの中国にはほとんどの人々考えています。断固とした支持者の場合は、台湾の、これは技術的に中国の共和国、それを使えば二つの中国がせいぜいだ。

On that note, Professor Gruner argues astutely:これについては、教授グラナー主張astutely :

The analysis of IP laws and their enforcement in China has been hobbled by oversimplifying China itself. 知的財産法とその分析した中国で施行されてきたhobbled oversimplifying中国そのものです。 A number of astute observers of the developing business environments . 抜け目のない、いくつかのオブザーバーは、発展途上ビジネス環境です。 . です。 . です。

in China have recognized that there are at least four distinct regional situations–that is, the “four Chinas” within the [PRC]–that are developing as the country emerges into a period of greatly heightened commercial activity. 中国では認識さには、少なくとも4つの地域情勢-それは、 " 4つの中国"に、 [中国] -としては、発展途上国の出現を商業活動期間を大幅に高まる。

The regional characteristics . 地域の特性です。 . です。 . です。 of the four regions of the PRC discussed here create four very different sets of opportunities and problems for IPR holders. 中国の4つの地域での議論についての4つの非常に異なるのセットを作成する機会と知的財産権の問題を保有します。 The impact of IP varies in different regions of the country because a combination of local differences in types of dominant businesses in local areas, variations of the local political clout of businesses that infringe IPR, and the ability of local officials to grant or withhold strong IP enforcement due to the regional nature of IP enforcement mechanisms in China. IPの変動の影響をその国のさまざまな地域での組み合わせローカル違いがあるため、支配的な事業の種類のは地方の、地元の政治的影響力のパターンの企業の知的財産権を侵害し、地方公務員の能力を与える権限を持つ強力なIPの地域の自然の施行のために、中国のIP施行のメカニズムです。

I cannot agree more.私の他に同意することはできません。 China, while it is trying to unify its laws and enforcement of IP law (and its other laws, for that matter), is a huge nation.  I keep reminding people that China has a landmass that is far more comparable to the entire EU than to America.  Inevitably, there are bound to be differences.  Even in America, the law can vary dramatically from state to state.  Louisiana isn’t even a common law state.  If people forum shop in the US because courts and laws are different, imagine forum shopping in a landmass that encompasses more than three times America’s population.  I think you get the picture.中国、統合しようとしてその中には、法律や知的財産法の施行(およびその他の法律、そのことについては)は、巨大な国です。私は健康のためには、思い出させる人々は、中国を占めることは、はるかにEU全体に匹敵するよりもアメリカです。必然的に、バインドされるには違いがあります。さえアメリカでは、この法律の状態をよりガラッと変わること状態です。ルイジアナ州にも、共通の法ではない状態です。場合、米国の人々のフォーラムのショップに裁判所や法律が異なるため、フォーラムのショッピングを占めることを想像するにはアメリカの人口の3倍以上です。と思う画像を入手してください。

Gruner identities the Four Chinas as:中国の4つのアイデンティティとしてグルーナー:

1. The municipalities of Beijing, Shanghai, and Hong Kong, and the surrounding areas under the direct control and influence of these cities, which are both commercial centers and heavily industrialized. 1 。の市町村の北京、上海、香港、とその周辺地域の下に、これらの都市を直接制御すると影響力をくれるが、どちらも多額の商業センターと先進します。

2. Coastal China, the areas near China’s coastline other than the major urban centers of the First China, which are often mixed economies with many large scale manufacturing activities conducted at low product cost. 2 。沿岸、中国、他の分野よりも海岸線近くの中国の主要都市センターの最初の、中国、混合経済が多い大規模な多くの製品を低コストの製造業活動を実施します。

3. Inner China, regions immediately inland from the coastal sections of China, which are heavily dominated by agriculture. 3 。インナー、中国、沿岸地域のセクションからすぐに中国内陸部には農業に大きく支配されています。

4. Outer China, the western provinces of China and desert areas, which consist mostly of economies of mineral and oil extraction. 4 。外側、中国、西部地方の砂漠地域、中国と、これは、ほとんどの鉱物や石油の経済を抽出します。

This should be no surprise to China watchers.これは専門家を中国に驚きではない。 The differences between the “tiered” cities mirror some of these observations.  Many colleagues and clients will assume that enforcement in China is enforcement in China.  It is not, and it is important to consider the characteristics of various regions.の違いは、 "階層型"の都市のミラーいくつかの観察します。多くの同僚や顧客とは、法施行と仮定して、中国は中国で施行されます。ではない、とすることが重要様々な地域の特性を考慮する。

Gruner observes that in the First China, “local authorities have strong motivations to pursue IPR enforcement as a means to both reward and enhance local innovators and to entice outsiders .グリュナー観察して、最初の、中国、 "地元当局が強い動機を追求する知的財産権施行する手段として、ローカルイノベーターの両方に報酬と機能性を高めると部外者を誘惑します。 . です。 . です。 to inject new technologies into the local economy through IP licensing.” He approximates the level of IP interest as being similar to those of highly technical western counties like the US を注入する地域経済の活性化を通じて、新技術のIPライセンスをします。 "彼のレベルのIP関心を近似されて高度な技術に似ている米国のように欧米の郡

Coastal China’s manufacturing “involves technologies originating in other parts of China or copied (often without proper IP licenses) from foreign sources.沿岸の中国の製造業"は、中国の技術の他の部分に起因またはコピー(多くの場合、適切なIPのライセンス)より外国人のソースです。 The interests of this region are thus largely tied to the . この地域の利益を大部分はこのようにつながれている。 . です。 . です。 profitability of local manufacturing without any reciprocal concern over the lack of IP-based rewards for local innovators.” Gruner concludes about this area: ローカル製造業の収益性を懸念することなく相互の欠如IPベースの報酬をローカルイノベーターです。 "グルーナーこのエリアの結論について:

This region represents the greatest challenges for IP enforcement in China due to both its present economic interests in weak IP enforcement and the breathtaking scope of its infringement capacity in large-scale, low-cost manufacturing of unlicensed goods covered by IPR. この地域は、中国で施行IPのための最大の課題の両方のために、現在の経済的な利害に弱いと息をのむほどの範囲のIP施行の大規模な著作権侵害の能力を、低コストの製造を無免許財知的財産権覆われています。

Gruner argues that Inner China, on the other hand, will find IP enforcement largely irrelevant except “IP-protected products or services used in agriculture.” On the whole, inner China is more like “unindustrialized portions of Africa.”インナーグルーナーと主張し、中国、その一方で、大部分は、関連性の低い検索を除いて施行のIP "のIP -農業保護の製品やサービスで使用されています。 "を全体的には、内側の中国では他のように"の部分をアフリカunindustrialized 。 "

Finally, outer China also finds IPR enforcement irrelevant except where mining and oil extraction take place, because businesses “may have significant opportunities to use advanced technologies.最後に、外側の中国も見つかった不適合を除き、知的財産権施行鉱業と石油抽出行われるため、事業" 5月は高度な技術を使用する重要な機会です。 While there may be some local innovation in these technologies . いくつかの地域れる場合がありますが、これらの技術革新にします。 . です。 . です。 , these are probably outweighed by the commercial advantages of tolerating infringement.” Gruner believes that enforcement here will be similar to Inner China. は、これらはおそらく耐えoutweighed侵害された商用の利点です。 "ここグラナー施行されると考えている中国内に似ています。

While I agree generally with Gruner’s conclusions up to this point, I want to note a few things.  First, he does not define what cities fall under the urban category or the coastal category.  Areas “under control” of Beijing-Shanghai-Hong Kong is only more confusing.グリュナーながら私の結論に同意するまで、通常この時点で、いくつかの事に注意したい。第一に、彼は秋の定義の下にどのような都市の沿岸都市のカテゴリまたはカテゴリをクリックします。分野"の下にコントロール"の北京-上海-香港は他の混乱のみです。

Second, it is increasingly difficult to try to segregate out Beijing, Shanghai, and Hong Kong (the “first tier” cities) from other major “second-tier” cities, such as Qingdao, Tianjin, or Dalian.  Ironically, most of these second tier cities happen to be the Coastal Regions.  Which do they fall under? 2番目、それはますます困難にしようとアウトを取り分けて、北京、上海、香港(以下、 "第一階層"の都市)より他の主要な"第2階層"の都市など、青島、天津、または大連します。皮肉なことに、ほとんどの2番目の階層に発生する沿岸部の都市です。これは彼らの下に秋ですか?

And how about a second tier city like Hangzhou?  It is neither coastal nor within the direct influence of Shanghai.  And yet, it is the Hangzhou Intermediate People’s Court that made headlines with the G2000 v. 2000 case.  There, the court assessed damages of 20 million yuan–far beyond the damages of any of other China’s first-tier courts. 2番目の階層について、どのよう杭州市のようですか?これはどちらの海岸にも上海の直接の影響を受けています。にもかかわらず、それは、杭州中級人民裁判所との見出しで作らg2000 v. 2000ケースです。には、裁判所査定損害賠償の2000万元-をはるかに超え、損害賠償のあらゆる階層の他の中国初のコートです。

I think the first two categories are problematic to some degree.  I still agree that the Beijing-Shanghai-Hong Kong triumvirate will provide greater IPR enforcement in general.  But I also believe that Coastal China and China’s second-tier cities are much harder to group.  Some areas will have strong enforcement while others fall directly into Gruner’s description.  A better categorization would be that urbanized areas and coastal China outside of the 3 major cities fall within a sliding scale that is hard to determine.  If you or your clients plan to be in these areas, then you need to do your due diligence to understand the extent of IPR enforcement.と思う最初の2つのカテゴリーには問題がある程度。いまだに同意するものとし北京-上海-香港3人組は、大きな知的財産権の執行全般に提供します。しかし、私も、中国との中国の沿岸と思われる2番目の都市は非常に難しい層をグループ化します。いくつかの分野には強力な施行を直接グラナーながら他の秋の説明を入力します。分類すれば、より良い都市部と沿岸の中国の主要都市以外の秋には3スライディング規模を決定するのは難しいことです。場合、またはお客様のクライアントを計画してこれらの分野で、これを行うにして入力し、する必要があります。デューディリジェンスの範囲を理解し、知的財産権施行します。

In the end, Professor Gruner argues that a multi-regional view of IP in China is necessary.  I definitely agree with that.での最後に、教授グラナー、複数の地域の対象と主張し、中国のIPが必要です。確かに同意している。

Thomas Chow is an attorney with the San Francisco office of トーマスチョウは、弁理士事務所のサンフランシスコ Gartenberg Gelfand Wasson & Selden LLP ワッソン&セルデンLLPのガーテンバーグゲルファント . His practice includes counseling Chinese clients on US domestic matters, including entity formation, business transactions, employment matters, and IP/trademark prosecution. He also represents Chinese clients in US based litigation involving intellectual property (copyright, trademark, trade secrets), contracts, real estate, securities, and products liability. 。彼の練習含まれてカウンセリングを中国語クライアントを米国の国内問題は、エンティティの形成を含め、商取引、雇用問題、およびIP /検察の商標です。彼はまた、米国は、中国語のクライアントベースの知的財産権訴訟関与(著作権、商標権、企業秘密) 、契約、不動産、有価証券、および各製品の賠償責任です。

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page.新しいエントリに通知をメールで、単に電子メールアドレスを入力してください。このページの左上にします。

Related Posts関連記事

One Response to “Intellectual Property Enforcement in “Four Chinas”?” 1つの応答を"知的財産法施行で" 4つの中国"ですか? "

  1. somewhere overnight, i became a “china expert” too | CHINA ESQUIRE どこか一晩、私は、 "中国の専門家"あまりにも|中国エスクァイア Says:は言う:

    […] take a look here and decide for yourself. [ … ]を取るここで決めることを見てください。 addthis_url = […] addthis_url = [ … ]

Leave a Reply残して返信

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPressのデータベースエラーが発生しました: [テーブル' 。 / wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count 'はスパムとしてすべきであるがクラッシュして修復]
INSERT INTO wp_cas_count (id) VALUES (NULL) 挿入さwp_cas_count番号)の値(ヌル)

WordPress database error: [Duplicate entry '0' for key 1] WordPressのデータベースエラーが発生しました: [重複したエントリ'0 'をキー1 ]
INSERT INTO wp_cas_image (id, createtime, word) VALUES (0, 1214282679, 'snow') 挿入さwp_cas_image (番号、 createtime 、ワード)の値( 0 、 1214282679 、 '雪' )

WordPress database error: [Table './wordpress_chinasuccessstories/wp_cas_count' is marked as crashed and should be repaired] WordPressのデータベースエラーが発生しました: [テーブル' 。 / wordpress_chinasuccessstories / wp_cas_count 'はスパムとしてすべきであるがクラッシュして修復]
DELETE FROM wp_cas_count WHERE id = 0 wp_cas_countどこから削除する番号= 0

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. あなたは人を証明する(特定のマークスクリプト) 、セキュリティワードを入力して示されている画像です。 Click on the picture to hear an audio file of the word. 画像をクリックしてオーディオファイルを聞いて、その単語です。
オーディオファイルをクリックして聞くの反スパム単語