This page is an automated translation
Please see this page for original transcription.

Salary indication Sueldo indicación

May 19th, 2008  by China Business Success Stories 19 de Mayo, 2008 por China Business Historias de éxito

We are a trading company and want to hire a Chinese person to do business for us in China. Somos una empresa comercial y desea contratar a un chino persona para hacer negocios para nosotros en China. She is 25 years old and lives in Yiwu. Ella tiene 25 años y vive en Yiwu. She has to find potential suppliers for us and guide the total prices, supervised by us. Ella tiene que encontrar los posibles proveedores para nosotros y guía los precios totales, supervisados por nosotros.

Can you indicate the salary per month/day/hour we have to pay her? ¿Puede indicar el sueldo por mes / día / hora tenemos que pagar?

To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. Para ser notificado de nuevas entradas por correo electrónico, basta con introducir su dirección de correo electrónico en la parte superior izquierda de esta página.

Related Posts Puestos relacionados

  • No Related Post Relacionados con el puesto n º

6 Responses to “Salary indication” 6 Respuestas a "Sueldo indicación"

  1. Paul Tittmann Paul Tittmann Says: Dice:

    25 years old , merchandising. 25 años de edad, merchandising. Range of RMB 3,500- $6,000 per month, plus expenses. Rango de RMB 3500 - $ 6000 por mes, más gastos.

    You can then structure this with by paying part on fixed salary and part with incentives (# of inquiries , $ value of good shipped). A continuación, puede con esta estructura mediante el pago de parte de sueldo fijo y una parte con los incentivos (# de investigaciones, $ valor de las buenas enviadas). typically will be on a 13th month base . normalmente será en una base de 13 meses. The other incentive for her is if you are paying this to her and she pays taxes on it, or , she is just being paid cash, no taxes. El otro incentivo para que ella es si se están pagando a ella y ella paga los impuestos sobre el mismo, o, ella no es más que ser pagado en efectivo, ni los impuestos. Finally , if you pay her health insurance, or any housing. Por último, si usted paga su seguro de salud, o cualquier vivienda.

    If you were a Chinese company, hiring a local merchandiser, a typical RMB5,000 base salary could , when all of the benefits, etc., are added on , cost you as much as an additional 35%. Si hubiera sido una empresa china, el alquiler de un local Merchandiser, un típico RMB5, 000 el sueldo básico podría, cuando todos los beneficios, etc, se añaden en función de los costos que usted tanto como un 35%.

  2. Maarten Brand Maarten Marca Says: Dice:

    As in the west, the salary will depend on experience. Al igual que en el oeste, el salario dependerá de la experiencia. I think the estimate given by Paul Tittman is quite accurate in case of a relatively inexperienced person with a bachelor/master degree. Creo que la estimación dada por Paul Tittman es bastante precisa en caso de una persona relativamente inexpertos con una licenciatura o maestría. Without bachelor/master education, but with descent English, my feeling is that 2000RMB-3000RMB/month should be enough. Sin soltero / maestro de educación, pero con ascendencia Inglés, mi impresión es que 2000RMB-3000RMB/month debería ser suficiente. In case your candidate worked in the industry you are interested in, or even better; held a medium management position in a (relevant and large) Chinese company before see joins you, 10000 - 20000 rmb is more reasonable, assuming she works full time for you. En caso de que su candidato trabajado en la industria le interesa, o aún mejor; celebró un medio de gestión en una posición (pertinente y grandes) empresa china antes de ver se une a usted, 10000 - 20000 RMB es más razonable, suponiendo que trabaja a tiempo completo para tú. High level management experience is probably not required for the function you describe. Alto nivel de experiencia de gestión es, probablemente, no es necesario para la función que usted describe. A previous management position is not only helpful because of experience, but it also enabled the person to build up an extensive network in the industry, which can solve problems very effectively. Un puesto de gestión no sólo es útil porque de la experiencia, sino que también permitió a la persona para crear una extensa red de la industria, lo que puede resolver los problemas de una manera muy eficaz.

    Be aware that, despite the seemingly humbleness associated with Chinese culture, many will ‘upgrade’ their job title/performance of previous years, so a check with previous employer might be useful. Tenga en cuenta que, a pesar de la humildad, aparentemente asociados con la cultura china, muchos de ellos' actualización 'de su título de trabajo / rendimiento de años anteriores, por lo que un cheque con el anterior empleador podría ser útil.

    In case the assignment does not require full-time work, things get cheaper of course. En caso de que la cesión no requiere trabajo a tiempo completo, las cosas se ponen más barato por supuesto. Mind you that the same amount of work might lead to full-time work for an inexperienced person, while an experienced person might do the same task in a few days. Ten en cuenta que la misma cantidad de trabajo podría dar lugar a un trabajo a tiempo completo para una persona inexperta, mientras que una persona con experiencia puede hacer la misma tarea dentro de unos días. My wife is a purchaser and knows other purchasers also. Mi esposa es un comprador y sabe también otros compradores. If you want I can try to find a person that has experience in the field of your interest, although I can’t promise anything. Si quieres puedo tratar de encontrar una persona que tiene experiencia en el ámbito de su interés, aunque no puedo prometer nada. You can mail me on; Usted puede enviar a mí; maarten.brand@hotmail.com maarten.brand @ hotmail.com

  3. Emiel Koops Emiel Koops Says: Dice:

    Paul and Tim, Y Tim Paul,

    Thanks for you answers to my question. Gracias por las respuestas a mi pregunta. your answers give me a good indication of the salary we can pay her. sus respuestas me dan una buena indicación de los sueldos que podemos pagar ella. She does not need the have management skills, most important is that she knows our (western)needs and can translate for us. Ella no necesita tener la capacidad de gestión, lo más importante es que ella conoce nuestra (occidental) y las necesidades pueden traducir para nosotros. If you have more tips how to handle with Chinese employees like monitoring,rewards and other important things I would be very thankfull. Si usted tiene más consejos de cómo manejar con empleados chinos como la vigilancia, las recompensas y otras importantes cosas que me sería muy thankfull.

  4. Horace Horace Says: Dice:

    If she is sutiable for you in term of her working experience and capability, then I suggest you also need to know what is her personnel style, say very aggresive, just working, passive … this might help you to formulate the coming award guildline in order motivate her to achieve the goals. Si ella es sutiable para usted en términos de su experiencia laboral y la capacidad, entonces le sugiero que también necesitamos saber cuál es su estilo personal, decir muy agresiva, sólo de trabajo, pasivo… esto puede ayudarle a formular el próximo premio guildline en fin motivar a alcanzar los objetivos.

    By the way, monitoring is very important, whatever you use any tools to monitor her, you have to visit her by person on site some time, make sure she is working for you. Por cierto, el seguimiento es muy importante, independientemente de que utilice cualquier herramienta para seguir sus, usted tiene que visitar a su persona por el sitio algún tiempo, asegúrese de que está trabajando para usted.

  5. Maarten Roos Maarten Roos Says: Dice:

    Seems all the above comments are reasonable. Parece por encima de todas las observaciones son razonables. One point I do have to add. Un aspecto sí tengo que añadir. Legally, there is no basis for you, a foreign company, to employee a Chinese staff member in China. Legalmente, no existe base alguna para usted, una empresa extranjera, a un empleado un funcionario chino en China. Of course you can still do so in practice - as long as you are willing to take the (limited) risk. Por supuesto, aún puede hacerlo en la práctica - siempre y cuando estén dispuestos a tomar el (limitado) de riesgo.

  6. Terri Terri Says: Dice:

    As elsewhere, there is a big difference between “hiring” someone as an independent representative (contract) and hiring someone as an employee. Como en otros lugares, hay una gran diferencia entre la "contratación" a alguien como un representante independiente (contrato) y contratar a alguien como un empleado. You should check the latest China regulations for contract terms and employee status. Usted debe consultar las últimas novedades China reglamentos para las condiciones del contrato y la condición de empleado. Recent changes could create problems for you and for your prospective “employee.” Los recientes cambios podría crear problemas para usted y para su futuro "empleado".

    Yiwu is a very small city in central Zhejiang; famous in China as a commodities center. Yiwu es una ciudad muy pequeña en el centro de Zhejiang; famoso en China como un centro de productos básicos. Does someone based in this location provide the market access you require? ¿Alguien con sede en esta localidad el acceso a los mercados que necesitas?

    For Hangzhou (nearest city) Por Hangzhou (ciudad más cercana)
    Purchasing Contracting Clerk Annual RMB Compras empleado de contratación anual RMB
    Low 42,698 Mid 62,561 High 78,996 Baja 42.698 Mid 62.561 Alto 78.996
    http://salaryexpert.com/

Leave a Reply Deja Responder

* *
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. , Y demuestra que eres una persona (no un script de spam), escriba la palabra seguridad se muestra en la imagen. Click on the picture to hear an audio file of the word. Pulse sobre la imagen para escuchar un archivo de audio de la palabra.
Haga clic aquí para escuchar un archivo de audio de la anti-spam palabra

  • China related news focusing on industry, market, economic, investment, tax, accounting, marketing, it, business, human resources, banking and financing.