China Business Vehicles: Part III Chine véhicules de l'entreprise: la partie III
Joint Ventures Joint Ventures
By Gregory Sy Par Gregory Sy
Joint Ventures, in this specific context, refer to a registered legal entity cooperation between at least one foreign investor and Chinese investor. Joint Ventures, dans ce contexte spécifique, reportez-vous à une personne morale enregistrée coopération entre au moins un investisseur étranger et des investisseurs chinois. Previously, this structure was more common, though it has been steadily decreasing due to the disadvantages set out below. Auparavant, cette structure était plus fréquente, même si elle a été une baisse constante en raison des inconvénients énoncés ci-dessous.
Joint Ventures can be classified into two different types: Joint Ventures peuvent être classées en deux types différents:
- Equity Joint Ventures -- L'équité des coentreprises
- Cooperative Joint Ventures -- Les entreprises communes coopératives
The main distinction between the two is that the latter provides for more flexibility in distribution of revenues. La principale différence entre les deux est que celle-ci prévoit une plus grande souplesse dans la répartition des revenus. Whereas Equity Joint Ventures require that the joint venture partners share in distribution of profits based on their proportionate contribution to registered capital, Cooperative Joint Ventures allow for distribution and sharing in losses based on the contractual terms of cooperation rather than on monetary/asset contributions. Considérant que l'équité Joint Ventures exiger que l'entreprise commune des partenaires dans la distribution des bénéfices sur la base de leur contribution proportionnelle au capital social, les entreprises communes coopératives pour permettre la distribution et le partage des pertes sur la base des clauses contractuelles de la coopération plutôt que sur monétaire / d'apports.
Equity Joint Ventures are governed by the Law of the PRC on Equity Joint Ventures, and relevant implementing regulations. L'équité des coentreprises sont régies par la loi de la République populaire de Chine sur l'équité des coentreprises, ainsi que les règlements d'application.
Cooperative Joint Ventures are governed by the Law of the PRC on Cooperative Joint Ventures, and relevant implementing regulations. Les entreprises communes coopératives sont régies par la loi de la République populaire de Chine sur les entreprises communes coopératives, et les règlements d'application correspondants.
Some advantages of Joint Ventures include: Certains avantages des coentreprises comprennent:
- Only option, as industry is Restricted -- Seule option, que l'industrie est Restreint
- Guanxi (connections) -- Guanxi (liens)
- Quick establishment/contribution of existing facilities -- Mise en place rapide ou la contribution des installations existantes
- Local expertise -- L'expertise locale
Some disadvantages include: Certains inconvénients suivants:
- Inflexibility -- Inflexibility
- Difficulties in expanding investment (partners have pre-emptive right to purchase newly issued capital and transferred shares to third parties) -- Difficultés à une expansion des investissements (les partenaires ont droit préférentiel de souscription pour l'achat de capitaux nouvellement émises et transférées parts sociales à des tiers)
- Differing business plans -- Les différences de plans d'affaires
- Differing management styles -- Les différences de styles de gestion
- Exposure and theft of intellectual property -- L'exposition et le vol de la propriété intellectuelle
Establishment Création
Establishment of a Joint Venture is very much similar to that of a WFOE, with the addition of one key document, the Joint Venture Contract. Création d'une Joint Venture est très similaire à celle d'une EESCE, avec l'ajout d'un document clé, le contrat de coentreprise. The Joint Venture Contract has many of the same features as a WFOE’s articles of association, however, it contains more terms akin to a Shareholders’ Agreement. Le contrat de coentreprise a de nombreuses caractéristiques identiques à celles une EESCE statuts de la société, cependant, il contient plusieurs termes s'apparente à une convention entre actionnaires.
This is the last part of the Grandall Legal Group article Business Vehicles. C'est la dernière partie du Groupe d'experts juridiques Grandall article véhicules de l'entreprise. Here you can find Ici vous pouvez trouver part I partie I and et part II partie II .
Gregory M. Sy is a partner / foreign counsel with Grandall Legal Group. Gregory M. Sy est un partenaire étranger avec un avocat Grandall Groupe d'experts juridiques. His practice includes general business advisory for SME’s in China, particularly in the areas of international corporate structuring and transactions. Sa pratique inclut général de conseil aux entreprises pour les PME en Chine, en particulier dans les domaines de la structuration d'entreprise et des transactions. Representative clients include the Consulate of the United States of America in China (Shenyang), Embassy of Brazil, various publicly listed companies (NYSE, LSE, DAX, and BSE), along with numerous other SME’s operating in a wide range of industries. Représentant compte parmi ses clients le consulat des États-Unis d'Amérique en Chine (Shenyang), Ambassade du Brésil, diverses sociétés cotées en bourse (NYSE, LSE, DAX, et de l'ESB), ainsi que de nombreux autres PME opérant dans un large éventail d'industries . Mr. Sy obtained an LL.B. M. Sy a obtenu un baccalauréat en droit from the University of Victoria, and is admitted to the New York bar. de l'Université de Victoria, et est admis au Barreau de New York. Gregory publishes extensively on a variety of China legal issues for international and local publications, and has recently acted as chief editor for Martindale’s China Law Digest. Gregory publie de nombreux articles sur une variété de la Chine pour les questions juridiques internationales et les publications locales, et a récemment agi comme rédacteur en chef pour la Chine de Martindale Law Digest. You can contact Gregory at Vous pouvez contacter à Gregory gregsy@grandall.com.cn gregsy@grandall.com.cn or learn more about the firm at ou en savoir plus sur l'entreprise à www.grandall-profile.com www.grandall-profile.com . .




































