Terms of frustration in China 중국에서 좌절 약관
A simple taxi ride from Shanghai to Suzhou put me very much in mind of developing contracts with Chinese – even the simplest of contracts. 상하이에서 택시로 단순 매우을 염두에 내 이름을 써 넣는을 개발 소주와 계약을 체결 - 중국의 계약도 간단합니다. Very seldom in business do Chinese adhere to the Letter of the Law, while they exorcise its Spirit at their earliest convenience. 중국어를 준수해야 할 매우 거의 사업의 편지 법, 그들의 정신에 그들이 쫒아 시일 내에합니다. And if the agreement is verbal, then watch out! 그리고 경우에 계약은 구두, 그럼 조심하세요!
The deal was this: for 300RMB – including tolls – the Shanghai driver would take me to Suzhou … 계약이 : 300rmb - 포함한 통행료 - 나에게 걸릴 소주, 상해 드라이버를…
To be notified of new entries by email, simply enter your email address on the top left of this page. 새 항목의 이메일로 통지를 받으실 수 있도록, 당신의 이메일 주소를 입력하기만하면됩니다이 페이지의 왼쪽 상단합니다.





































